— А местный психоаналитик тебя не устроит? — спросил я.

— Придется начинать все сначала. Нет. Мы с доктором Хилльярд слишком далеко продвинулись, чтобы можно было бросить это в таком виде.

Сюзан вынула из холодильника кусок мюнстерского сыра и принялась тоненько нарезать его специальным ножом с огромным лезвием.

— Ты не могла бы остаться здесь и не высовываться, пока мы не разберемся с Джерри Костиганом?

— Не могу, — сказала Сюзан. — Я хочу помочь вам в этом деле.

Я кивнул:

— Хорошо. Это очень кстати.

Я почувствовал запах пекущегося хлеба. Сюзан аккуратно разложила кусочки сыра между дольками дыни на большой тарелке. Середина осталась пустой.

— Не знаю, когда смогу начать спать с тобой, — произнесла она.

— Шампанское сладко, — сказал я, — когда бы его ни пили.

В центр тарелки Сюзан положила зеленый виноград. Из спальни вышел Хоук в наушниках, подлил себе в чашку кофе, взглянул на нас поочередно и снова удалился. Сюзан вылила остатки кофе мне в чашку и сделала новую порцию.

— Как вы собираетесь его искать? — спросила она.

— Чуть позже должна приехать Рейчел Уоллес, вот тогда мы об этом и потолкуем. Она добыла для меня кое-какую информацию. Именно с ее помощью мы вышли на старика в первый раз.

— Он кошмарный, совершенно кошмарный человек, — сказала Сюзан. Она отворила дверцу духовки, взглянула на хлеб, закрыла дверцу и выпрямилась. — А жена его еще хуже.

— Жена Рассела охарактеризовала ее примерно так же, — сказал я.

— Ты с ней виделся?

— Да. Она говорит, что миссис Костиган-старшая крутит и вертит мужем и сыном, как ей заблагорассудится.

Сюзан кивнула:

— С Таилер мне встречаться не доводилось. Наверное, она меня ненавидит.

— Да, — сказал я.

— Когда приедет Рейчел, я посижу с вами. Может быть, помогу. Чем смогу. Сопоставим мои впечатления с ее записями.

— Хорошо, — согласился я.

Сюзан заглянула в духовку. На сей раз она вытащила хлеб и положила его на полку. Затем взяла три тарелки, ножи, вилки и бумажные салфетки. Еще достала из шкафчика подставку и водрузила на нее кофейник. Взяв прихватками горячую форму, она перевернула ее и, легонько постукивая, выбила хлеб на блюдо, поместив его на стойку рядом с кофейником.

— Ты хочешь помочь мне убить отца Рассела? — спросил я.

— Да, — сказала она.

— И ты понимаешь, почему тебе этого хочется?

— Отчасти, — сказала Сюзан, подошла к дверям спальни и крикнула Хоуку: — Завтрак!

Он, уже без плейера, появился в дверях.

— Не могли бы вы, миссис, поставить все это на поднос и принести мне в апартаменты? — спросил он.

Сюзан со всей оставшейся силой и теплотой улыбнулась.

— Нет, — сказала она.

Глава 41

В десять двадцать на такси приехала Рейчел Уоллес с объемистым портфелем в руках. Она обняла Сюзан и поцеловала ее в щеку.

— Как приятно увидеть тебя снова, — сказала она.

Сюзан улыбнулась.

— Как себя чувствуешь? — спросила Рейчел Уоллес.

— Лучше, чем прежде, — ответила Сюзан.

Рейчел повернулась ко мне и сказала:

— Я все лето провела, изучая Джерри Костигана. И сейчас, думаю, никто не знает его лучше меня. Даже сама миссис Костиган.

— Могу сказать наверняка, что правительственную разведку ты явно обогнала, — вставил я.

— Государственная разведка — это оксюморон,[12]— сказала Рейчел Уоллес. — Кофе найдется?

— Да.

— Мне потребуется несколько чашек. Черного. Очень крепкого. — Она потрепала Сюзан по руке. — Действительно приятно видеть тебя.

Сюзан улыбнулась и снова кивнула. Рейчел Уоллес повернулась к Хоуку и подала ему обе руки.

— Тебя тоже, — сказала она. — Приятно снова увидеть тебя.

И пo-сестрински поцеловала его в губы.

Хоук ухмыльнулся.

— С огнем играешь, — предупредил он.

Зазвонил телефон, и Хоук поднял трубку. Я в это время наливал воду в фильтр.

Хоук сказал:

— Умм? — А затем: — Мы можем вам куданибудь перезвонить?

Я перестал наливать воду и повернулся к нему.

— Хорошо, — согласился он. — Перезвоните сами через десять минут. Я должен переговорить со своим приятелем.

Рейчел и Сюзан повернулись к нему, и мы застыли в позах, которые всегда принимают люди, ожидающие, когда кто-то повесит трубку.

— Угу, — сказал Хоук и наконец-таки повесил трубку. — Вот тебе и безопасное место, — подвел он итог.

Я молчал.

— Человек сказал, что коли мы действительно хотим узнать кое-что важное о том, как отыскать Джерри Костигана, то должны с ним встретиться, — произнес Хоук.

— Нужно поговорить с Айвзом насчет секретности этой операции, — заявил я. — И где мы должны с ним встретиться?

— Этого он не сказал. Сказал, что перезвонит через десять минут.

Я подошел к окну и выглянул на улицу. Сюзан без слов встала и закончила готовить кофе.

Под окном находился совершенно безразличный к нашим судьбам Чарлзтаун.

— По идее, никто не должен знать, что мы разыскиваем Джерри Костигана, — промолвил я.

— Если только люди Айвза не проболтались, — предположил Хоук.

— Наверное, проболтались, — сказал я. — Этот парень знал, что мы сидим здесь, знал, что мы ищем Костигана, знал номер телефона, — значит, он узнал это от людей Айвза.

— Да, они изгадили нам все дело, — пожаловался Хоук.

Он взглянул на Рейчел Уоллес и, извиняясь, скромно кивнул. Она улыбнулась и показала, что, мол, не страшно.

— Это ловушка, — донесся голос Сюзан из кухни.

— Вполне возможно, — согласился я.

— Вопрос только в том, — сказал Хоук, — кто кому ее расставит.

— Кто кому? — спросил я.

— Кто кому, — подтвердил Хоук.

— Надо с ним встретиться, — сказал я.

— Умно ли это? — засомневалась Рейчел.

— Все равно надо с этим разобраться, — сказал я. — Оставаться здесь рискованно, а люди, полагающие, что устроили нам ловушку, действительно могут знать что-нибудь важное о местонахождении Джерри Костигана.

— Они могут убить вас, — изрекла Сюзан.

Она ставила свежевымытые кофейные чашки на поднос.

— Ты всегда нас предостерегаешь, — сказал я. — А ведь сколько серьезных людей уже пытались это сделать — и пока ничего не вышло.

— Это мне известно, — отозвалась Сюзан. — Но в данном случае вся вина ляжет на меня.

— Сюзан, — перебил Хоук, — если мы позволим кому-нибудь себя убить, это будет наша вина.

— Ты прекрасно понял, о чем я.

— Это стиль их жизни, — вмешалась Рейчел Уоллес. — Если бы не твоя проблема, была бы еще чьянибудь. Несколько лет назад, например, была моя.

Ничего не сказав, Сюзан кивнула, но на ее лице что-то такое отразилось. Я отошел от окна к кухонной стойке и обнял ее. Она прижалась лицом к моей шее, и мы молча застыли.

Зазвонил телефон. Хоук поднял трубку и выслушал говорившего.

Я прошептал Сюзан:

— Конечно, мы попали в эту ситуацию из-за твоих действий. Но мотивы твоих поступков здесь ни при чем.

Хоук сказал в трубку:

— Разумеется.

— Ты делала то, что должна была, — продолжал я. — Тот год, перед твоим отъездом, не принес счастья. Поэтому тебе захотелось все изменить.

— Мы придем, — пообещал Хоук.

— Я ничего не предпринимал, — говорил я. — Ты совершила поступок. Может быть, не самый лучший из возможных. Но по крайней мере он был лучше моего бездействия. Так всегда и бывает. Хочешь поступить как лучше, а потом расхлебываешь последствия.

Хоук сказал:

— Угу, — и повесил трубку на рычаг.

Сюзан потерлась лицом о мою шею.

— В полдень, на рыбном причале, — сообщил Хоук.

Я отпустил Сюзан и вернулся в гостиную.

— Оставаться здесь нельзя, — сказал я и взглянул на Сюзан. — Рассел может предпринять попытку отбить тебя?

— Он хотел бы меня вернуть. Может быть, он считает, что вы увезли меня против моей воли.

вернуться

12

Объединение полярных понятий, типа «горячего льда».