Глава 28
Охранник вошел в кабинет Хелены Крамар, предварительно постучавшись.
– Госпожа Крамар, к вам пришли.
Он отступил назад, пропуская в кабинет Кар-ла Штольберга. Карл в черной футболке и черных джинсах с пакетом фруктов поздоровался с директрисой и сел в кресло.
– Я приехал навестить Яну.
Хелена выглядела сегодня встревоженной и какой-то несобранной.
– Я так рада, что вы приехали, Карл… Интересно, а ваших родителей я не увижу?
– Думаю, что нет.
– Чай, кофе?
– Нет, спасибо. Я могу увидеть Яну?
– Да… конечно. У вас есть время? За вами приедут?
– Нет, я приехал сам, но Яну хотел бы увидеть поскорее.
– Я все поняла, Карл, не смею вас больше задерживать, – Хелена нажала на кнопку звонка, – позовите Лину.
Через пять минут в комнату вошла спортивного вида брюнетка с ужасающим кровоподтеком на шее и перебинтованной рукой.
– Лина, проводите нашего дорогого гостя к Яне Цветковой, – проговорила директриса.
– Понимаю, – криво улыбнулась Лина.
– Что с вами? – поинтересовался Карл, разглядывая кровоподтеки на шее Лины.
– Спортивная травма, – сквозь зубы пояснила она.
– Ясно. – Карл встал и, отвесив легкий поклон Хелене Крамар, направился вслед за Линой.
Она вела его через все помещение фермы красоты. Карл послушно шагал за ней, хотя понимал, что тут что-то не так. Во-первых, кровоподтек на теле сопровождающей носил далеко не спортивный характер, уж Карл-то разбирался в этом. Сам иногда ходил с таким украшением после кулачных боев в ночных клубах. Во-вторых, Хелена задавала ему странные вопросы, целью которых было выяснить, знает ли кто-нибудь, что он поехал на ферму. Поэтому, когда Лина подвела его к лестнице, ведущей в подвал, и проговорила: «Яна находится внизу на процедурах», – Карл не удивился, а начал свой спуск вниз, где его уже ждали трое охранников.
– Стоять на месте, Карл Штольберг! – радостно произнесла Лина, приставляя к его широкой спине дуло пистолета.
– А вы меня ждете, ребята? – поинтересовался Карл, обращаясь к парням в форме охранников, совершенно не испугавшись и оставаясь хладнокровным.
– Это же Карл Штольберг… – растерялся один из них.
– Ну и что?! – взревела Лина, нажимая с силой дулом в спину Карла. – Это приказ Хелены. Он – ее конечная цель!
Парни напряглись:
– Он – важная персона, его могут искать.
– У нас все продумано. Все будет замаскировано под несчастный случай.
– Мне жаль прерывать милую беседу, – прокашлялся Карл, – и мне очень лестно, что я являюсь чьей-то конечной целью, но я не согласен с этим.
Он резко дернулся в сторону, бросая пакет с фруктами в охранников. Лина выстрелила, но Карл успел схватить женщину за запястье и ударить ее. Пуля просвистела в воздухе, ранив одного из парней. Лина, отлетев к стене, тихо сползла по ней, а Карл схватился с двумя охранниками. Может, Карл был сильнее их, а может, охранники стеснялись бить Карла в полную силу по его княжеской физиономии. Но наследник рода Штольбергов вывел из строя обоих парней и, придавив коленом к полу одного из них, сказал:
– Я пришел сюда всего лишь навестить Яну Цветкову. И я ее навещу, будь уверен, даже если мне придется разнести эту ферму красоты по кирпичику.
– Отпусти меня…
– Я задушу тебя. Говори, где русская девушка, которую я поместил сюда?
Карл, отдуваясь, надавил коленом на грудь парня.
– Ладно, ладно… Нет здесь вашей Цветковой…
– Что с ней сделали?
– Да ничего с ней не сделали. Она сбежала вместе с двумя другими женщинами. Хелена Крамар всех нас подняла на уши и заставила прочесать все здание и всю территорию фермы в поисках этих чертовок, но их и след простыл.
Карл ослабил свою хватку.
– Если ты мне врешь…
Он отпустил парня и вернулся назад к незапертой двери, ведущей в подвал. Карл понял, что парень вряд ли сказал ему неправду, и также понял, что ему самому пора уносить отсюда ноги. Но когда Карл поднялся из подвала, он столкнулся лоб в лоб с Хеленой Крамар в окружении шести мужчин в спортивных костюмах, двое из которых были с пистолетами, направленными на Карла.
– Стойте, Карл, вам не сбежать! – улыбнулась Хелена. – Ваша судьба была уже предрешена, когда вы только вернулись домой из-за границы.
– Судьбу всегда можно попытаться изменить, – парировал Карл с недрогнувшим лицом.
– Мне жаль убивать вас, но, к сожалению, по-другому я поступить не могу. По-другому мне больше никак не стать наследницей рода Штольбергов. У меня же нет шансов выйти за вас замуж и жить долго и счастливо, пока смерть не разлучит нас? – кокетливо поправила гладко прилизанные волосы госпожа Крамар.
– Шансов никаких, – подтвердил Карл, прислоняясь к косяку двери, – я вижу таких женщин, расчетливых и холодных, насквозь.
– Да, вас, избалованного женским вниманием субъекта, может заинтересовать только такая сумасшедшая особа, как Яна Цветкова. Вы будете с удовольствием наблюдать за ее непредсказуемым поведением, как за забавной игрушкой. Она интригует вас, держит в напряжении своей непосредственностью, удивляет, шокирует… Но я думаю, что она не подходит на роль жены, хозяйки замка. Яна не сможет вести такое большое хозяйство.
– Для этого есть специальные люди, – спокойно ответил Карл.
– Она также не украсит ваши светские мероприятия. Мне уже доложили, что научить Яну хорошим манерам невозможно, как и обучить корову кататься на коньках.
– Я и сам не люблю светские мероприятия…
– Глупец! Вы и вправду думаете, что будете счастливы с этой выскочкой из России? Смею разочаровать вас, Карл, Яна не любит вас, уж я-то, как женщина, это поняла, – сказала Хелена, наморщив свой носик.
– Что вы сделали с Яной? Где она? Вам нужен я? Предлагаю сделку, я в обмен на жизнь Яны.
– Сделки предлагаю здесь я. Вы же умный человек, Штольберг, и должны отчетливо понимать, что Яну я тоже уже не смогу оставить в живых. Она слишком много знает…
– Как же вы собираетесь мне помешать спасти ее?
– Я убью тебя, – лаконично ответила госпожа Крамар с холодным блеском в глазах.
– Каким образом вы собираетесь меня уничтожить? – поинтересовался Карл, внешне все еще оставаясь совершенно спокойным.
– Я знаю, что ты в свое время увлекался наркотиками. Мы сделаем тебе передозировку наркотических препаратов, дорогой Карл. Представляешь, какой позор? Наследник вернулся на родину, чтобы умереть от наркотиков! Сенсация! Ладно, хватит лирики. Ребята, берите его, только не попортите шкурку, Карл должен быть в идеальной форме, только накачанный нашей «дурью».
– Вам придется постараться, ребята, – передразнил хозяйку фермы красоты Карл.
Он схватил первую попавшуюся под руку вещь, которой оказался журнальный столик, и, размахивая им, кинулся на людей, преграждающих ему путь. Хелена закричала и еле-еле успела увернуться от сокрушительного удара журнальным столиком по лицу, доведенному до совершенства. Завязалась жестокая драка. Карл уже начал терять силы, когда раздался громкий голос через внутреннюю связь:
– Прекратить драку! Все здание фермы красоты окружено полицией! Сопротивление бесполезно! Всем сотрудникам фермы выходить по одному с поднятыми руками! Всем женщинам-пациенткам пройти в свои комнаты и оставаться на местах!
Охранники и инструкторы перестали молотить Карла и растерянно переглянулись друг с другом.
– Черт! Кто это говорит?!
– Голос похож на Иржи… – неуверенно предположил кто-то.
– Не может быть! Он подставил нас! Что будем делать?! – запаниковали преступники.
– Взять заложников и потребовать машину и денег!
– И что дальше?! Нет, я – пас! И так по уши завязли во всем этом! Надо сдаться и свалить все на Хелену. Она здесь была главной, она отдавала приказы, а мы только подчинялись! Мы ничего не знали! А то полицейские начнут штурм и перестреляют нас тут, как куропаток, – здраво рассудил один из пожилых охранников.