«Файтинг,» — сказал я себе тихо, повторяя свою внутреннюю мантру. Это был мой способ удержать себя на плаву, несмотря на весь этот хаос вокруг. Я знал, что мне предстоит научиться контролировать эту новую силу, и что этот процесс будет долгим и непростым. Но я был готов к этому.
Я снова глубоко вдохнул и выдохнул, возвращаясь к реальности. Впереди был доклад, и мне нужно было полностью сосредоточиться на нём. Это был мой шанс показать, на что я способен, и я знал, что от этого зависит моё будущее.
Нас ждали сразу после обеда.
Глава 6
Снова центральный офис корпорации. В тот момент, как я вошёл в здание, я снова ощутил всю разницу между тем, что окружало меня в повседневной жизни, и этим местом. В прошлый раз всё прошло быстро, на эмоциях, и я не обратил внимания на многие детали. Но сегодня, когда я прошёл через входные двери, каждая мелочь, каждый элемент этого здания стал для меня словно яркая вспышка. Я уже не был тем Джинсу, который привык чувствовать себя ничтожным в мире высших слоёв. Теперь я смотрел на всё это по-другому, осознавая, что именно эти мелочи были частью культуры, в которой важен каждый символ, каждая деталь.
Фасад здания из стекла и стали по-прежнему выглядел внушительно, но сегодня мои глаза скользнули по мелким деталям, которые я упустил в прошлый раз. Вход был украшен небольшими каменными скульптурами тигров, которые стояли на страже перед дверями. В Корее тигр — символ силы и защиты, его часто изображают в искусстве и скульптуре как стража, охраняющего покой и безопасность. Эти маленькие статуэтки были не просто украшением — они были символом власти и величия компании, которая скрывалась за стенами этого здания.
Когда мы прошли через холл, я заметил, что в углах стояли высокие деревянные ширмы с выгравированными на них традиционными корейскими узорами. На них были изображены горы и реки — символы корейской природы, подчёркивающие гармонию между человеком и окружающим миром. Эти детали говорили о том, что компания не просто современная, а уважает свои корни, подчёркивая важность культурного наследия.
Я невольно задержался на мгновение перед одной из таких ширм, чувствуя, как внимание притягивается к деталям. Это были не просто офисные украшения, это был вызов. Каждая мелочь в этом здании говорила: «Мы сильны, мы знаем свою ценность и свою историю». Это чувство уважения к традициям, смешанное с модернизмом, было в воздухе на каждом шагу. Даже ковры, которые в отдельных зонах покрывали пол, были выполнены в мягких, спокойных тонах, напоминающих традиционные корейские узоры на ханбоках. Это был мир, в который нужно было проникнуть и заслужить своё место.
Мы поднимались с моим начальником на лифте. Лифт был просторный, его стены обшиты тёмным деревом с тонкими золотыми вставками. В воздухе стоял лёгкий аромат благовоний — ненавязчивый, но придающий помещению ещё больше элитарности. В Корее аромат играет важную роль в создании атмосферы — он помогает успокоить ум, найти гармонию, сосредоточиться на главном.
Вместе с начальником мы стояли в лифте в полной тишине. Казалось, что его мысли были далеко от этого места. Я чувствовал лёгкое напряжение, исходящее от него, но в этот раз оно не было таким, как раньше. Возможно, он действительно надеялся на мой успех.
Когда двери лифта открылись, нас встретил ещё один просторный коридор, залитый мягким светом. Мы прошли по нему к конференц-залу, и я снова заметил мелкие детали, которые раньше ускользали от моего внимания. Вдоль стен были развешаны картины в стиле «сансухва» — пейзажные полотна, изображающие горы, водопады и долины. Эти картины подчеркивали философию компании — движение вперёд, гармонию с природой и традициями, которые оставались важной частью жизни даже в современном мире.
Наконец, мы подошли к конференц-залу. Внутри уже собрались люди — два десятка человек, возможно больше. Все они готовились к тому, чтобы отчитаться перед акционерами за полгода работы. Просторный зал с огромным столом посередине был выполнен в сдержанных, но роскошных тонах. Светлые деревянные панели на стенах, золотые акценты, мягкий ковёр под ногами — всё это создаёт атмосферу высокого статуса. Стулья, стоящие вокруг стола, были обиты кожей, а за окнами открывался потрясающий вид на город.
Когда мы вошли, я чувствовал напряжённость в воздухе. Но было не только это. На секунду я «включил» своё восприятие, и эмоции других людей обрушились на меня, как волна. Я ощущал волнения и неуверенность, исходящие от некоторых людей. Они нервничали перед встречей с акционерами, боясь ошибок, готовясь к самым худшим сценариям.
Но были и другие эмоции. От нескольких человек я ощутил удивление — оно было направлено на меня. Я посмотрел на них внимательнее, и оказалось, что это знакомые моего начальника. Он подошёл к ним, чтобы поздороваться, и их удивление стало ещё сильнее, когда они увидели, что я с ним. Эти люди явно не ожидали, что я окажусь здесь, скорее всего, считая меня кем-то незначительным.
Но больше всего моё внимание привлекла одна эмоция — скептицизм. Это было, как холодная волна, которая прошла сквозь меня. Она исходила от одного человека, стоявшего чуть в стороне. Он смотрел на меня с явным подозрением, его взгляд был изучающим и в то же время настороженным. Я не знал, кто он такой, но его эмоции явно говорили, что он не верил ни в меня, ни в моего начальника.
Я посмотрел на Минсу, чтобы увидеть его реакцию. И тут я заметил, как он старался избегать этого человека. Он прошёл мимо, не поздоровавшись, не взглянув на него, как будто того не существовало. Этот жест был слишком заметным. В мире корейской корпоративной культуры, где каждый взгляд и каждое слово имеют значение, такое избегание было красноречивее любых слов. Минсу явно не хотел иметь дело с этим человеком, и, возможно, я был частью этой игры.
Я снова ощутил лёгкую тревогу. Почему мой начальник так избегает этого человека? Какую роль он играет в этой встрече? Эти вопросы начинали заполнять мои мысли, пока я стоял в зале, ожидая своего часа. Мне предстояло показать себя с лучшей стороны, но это напряжение, скрытые взгляды и эмоции вокруг делали задачу ещё сложнее.
Я глубоко вдохнул, пытаясь сосредоточиться. «Файтинг,» — тихо произнёс я про себя, готовясь к тому, что ждет нас впереди.
Когда в зал вошли акционеры, атмосфера сразу же изменилась. Это были не просто представители высшего руководства — это были те, кто держал корпорацию в своих руках, те, кто решал её судьбу. Всё в их облике кричало о статусе, каждая деталь, начиная от дорогих костюмов и заканчивая манерами, демонстрировала, что перед нами стоят люди, которые привыкли к власти и роскоши. Их движения были размеренными, уверенными, словно каждый шаг был частью заранее спланированной игры.
Я невольно задержал взгляд на одном из них — его костюм был идеальной посадки, ткань словно струилась по телу, подчёркивая каждую деталь. Это был дорогой, итальянский крой, но с лёгким восточным оттенком, который говорил о том, что этот человек понимает и ценит культурные особенности. Его обувь была начищена до блеска, а запонки из белого золота отражали свет люстры. Каждый аксессуар, каждый элемент его внешнего вида был не просто выбором, это был показатель его статуса. Они демонстрировали свою власть через внешний вид — как символ того, что они решают, кто в этой комнате имеет значение.
Эти люди не говорили много, но их молчание говорило за них. Они сели во главе стола, каждый на своё место, словно актёры в театре, играющие свои роли. Они были как на троне — а остальные, включая меня и моего начальника, расположились вдоль длинного стола, каждый на своей позиции, отражая место в корпоративной иерархии.
Я с Минсу сел с самой дальней стороны стола, что тоже не было случайностью. Это было тонкое, но важное напоминание о том, что наш отдел не занимал ключевых позиций в корпорации. Здесь, в этом зале, расстояние до центра стола отражало значимость. И, судя по тому, где мы сидели, наш отдел всё ещё оставался на задворках внимания акционеров.