Солнце уже было в зените, и цирк проехал треть положенного за день пути, когда нас настиг конный отряд храмовой стражи численностью около тридцати человек. Авангард проскочил вперед и преградил дорогу, а остальные взяли нас в кольцо.

Глава 14

Мы вынуждены были остановиться. Мистрэ Миликар выскочил из своего фургона и, напоминая цветастый шарик из-за свободных одежд, заторопился к командору храмовой стражи. Из фургонов и повозок выглядывали артисты, возмущенно переговариваясь меж собой. Но никто не спешил выяснять, в чем же дело, оставив это на откуп толстяку Лерою. Едва он приблизился к командору, как один из всадников оттер его в сторону, нацелив в грудь длинную пику. Мистрэ попытался что-то возразить или объяснить, однако храмовник, не слушая его, не позволил добраться до главы отряда.

Меж тем стражи, плотнее сжав кольцо вокруг фургонов, принялись стаскивать циркачей на землю. Те заволновались. Правда, ропот тут же стих, едва не замеченный ранее всадник — сутулый мужчина с невзрачной внешностью — хлопнул в ладоши и у обочины взметнулся столб огня. Оказалось, что отряд сопровождал клирик. Судя по бледно-серому цвету его одежд, сильный и опытный боец.

— Людей отдельно, а прочих не трогать, — распорядился он. Усиленные магией слова легко разнеслись над дорогой.

Если раньше у меня и могли быть сомнения, то теперь я точно уверилась — это приехали по мою душу. Спрятаться так, чтобы не нашли, было некуда. Клирик, посмотрев через призму силы на окружающее пространство, мгновенно вычислит меня по ауре. Бежать? Допустим, с ним я справлюсь, но что делать с храмовыми стражами? Пока я буду сдерживать клирика, они порубят меня в капусту, а заодно и артистов, которые подвернутся под горячую руку. То, что они не останутся стоять безучастно в стороне, стало понятно с самого начала. Тот же Эрик, демонстративно поигрывая мускулами, потянулся за дубиной, которая до этого лежала в ногах, под сиденьем.

Тем временем храмовники уже согнали половину циркачей, с ходу определяя, кто из них человек, и расталкивая по двум группам. Скоро должна была наступить наша очередь.

Эрик недовольно заворчал, как медведь, и хотел было достать свое оружие, но я жестом остановила его. Пусть все идет, как идет, а там посмотрим.

Нас заставили выйти из повозки и оттерли к людям. Я оказалась в толпе артистов. Рядом со мной стояли жонглер Анри — жилистый парень, на репетицию которого я обратила внимание еще в первый день, мадам Матильда — дама с аппетитными формами и с поведением в стиле вамп, метатель ножей Шимус Корст — коротышка с внушительными залысинами, Неста и Гленис — две стройные и гибкие акробатки… Да много еще народу было в нашей группе.

Когда всех циркачей рассортировали, как яблоки по корзинам, к нам направился клирик. Он даже не взглянул на «нелюдей», как он их назвал, а нацелился лишь на нас. Я внутренне подобралась, готовясь дать отпор. Сейчас меня вычислят. Своей аурой я отличалась от артистов, как береза от камыша. Вот если бы мне слиться с толпой, стать такой, как они… А это идея! Морвид однажды показал мне, как такое можно провернуть.

И я решила рискнуть. Дождалась, пока клирик кинет в толпу поисковое заклятие, — даже на глаз несложно было определить, когда он это сделает, ведь ему требуется сосредоточение для произнесения слов, пусть и беззвучного. А после, даже не пытаясь коснуться своей силы, иначе бы сразу были сорваны покровы, нащупала чужое заклятие, выжала из него силу, как воду из тряпки, и часть ее перенацелила на морок. С перепугу мне даже не потребовалось много времени, чтобы все успеть.

Такой же «финт ушами» провернули темные клирики, когда подъезжали к трактиру. Правда, тогда они просто нейтрализовали мою силу, поскольку она была им чужда. А сейчас мне было намного легче, чем им, поскольку пришлось упражняться со знакомой стихией.

Клирик, видимо, что-то почувствовал, недовольно нахмурился и даже дернул головой, будто отгонял назойливую муху, но ничего не разглядел. Поэтому он заново зачерпнул силы, кинул поисковик помощнее и… И ничего не увидел, кроме своей энергии, рассеивающейся над артистами.

— Ничего не понимаю, — буркнул он и стал внимательно приглядываться.

Томительно текли минуты. Было видно, как клирик вновь принялся читать заклятие, а я вновь подхватила остатки силы, разлитой в воздухе, и подновила морок. Пассивное мажество не требовало много сил и энергии, но хорошо отводило глаза.

Очередное заклятие снова ничего не показало. Тогда мужчина, плюнув, попытался магическим зрением просмотреть повозки. У меня сердце рухнуло в пятки, но я тут же облегченно выдохнула. Ничего он там не увидит.

После того как очнулась в ящике для фокусов, я не дотрагивалась до силы. Из-за перегрузки в монастыре, а потом дополнительно в тумане, к силе я не могла даже прикоснуться. От страдания, как всегда, спас демир, так что все эти дни я просто сидела и ждала, когда способности вернутся. Оружие в тумане было разряжено полностью и не фонило. А в спектре магического зрения оно выглядело обычным колюще-режущим железом, которого у циркачей в качестве реквизита было предостаточно.

Клирик внимательно осмотрел все фургоны и, естественно, ничего не обнаружил. Даже обыск, который провели стражи, ничего не дал. Еще в первый же день циркачи спрятали мои доспехи в тайники, а у них, как у контрабандистов со стажем, потайных мест было предостаточно.

Неудача очень сильно разозлила мужчину. И тогда я поняла, что он точно знал, где меня искать. Скорее всего, ему кто-то подсказал, или он каким-то образом отследил мою ауру издалека, а подъехав поближе, потерял. Чтобы сорвать свою злость, он ударил воздушным заклятьем по ближайшему лесу, а потом, не удовлетворившись, запустил пылающим сгустком в группу артистов, где я стояла. Мы с воплем рухнули на землю, а над нашими головами пролетел огненный вихрь и, обдав жаром, растворился. Я с трудом удержалась, чтобы не попытаться начать выставлять щит.

Пока мы боязливо вжимались в траву, он, сотворив еще пару заклятий, успокоился и вновь принялся внимательно разглядывать нас.

— Эй ты! — Он при помощи силы вздернул на ноги мадам Матильду. — Чем занимаешься? Отвечай!

Женщина неожиданно высоким от страха голосом начала говорить:

— Я драматическая актриса, помощница мистрэ Миликара по фокусам, его спутница, а также…

Но тут невидимая рука швырнула ее обратно.

— Ты! — Теперь на ноги была поставлена одна из акробаток.

Девушка начала отвечать, но клирик ее даже дослушивать не стал и выдернул, как морковку из грядки, жонглера Анри.

— А может, ты?! Хотя нет…

Клирик отпустил его и неожиданно переключился на «нелюдей». Но едва он попытался вытащить кого-то из толпы, как мистрэ Кальриен — высокий, смуглокожий, но светловолосый ши — властным жестом встретил его заклятие. Храмовник мгновенно взбесился, ударив стеной огня. На что ши ответил разрядами молний, ударившими по обочинам дороги, и сгустившимися тучами на горизонте. Засвистел ветер, принялся рвать плащи храмовых стражей, окружавших нас. Не врали артисты, когда говорили, что Кальриен — мастер-погодник.

Тогда клирик протяжно выкрикнул, воздев руки к небу, — и разом все стихло. Через канал я неожиданно для себя уловила отголоски заклятий и мощной волшбы. Это было плохо и хорошо одновременно. Плохо то, что от стресса ко мне начали возвращаться способности, значит, меня в любой момент могли заметить. А хорошо то, что теперь мне удалось гораздо легче отщипнуть от заклятий, чтобы возвести морок. Он давным-давно развеялся, и, если бы клирик хоть раз посмотрел на меня через призму силы, то обнаружил бы.

— Чтоб Сейворус глодал ваши души вечно! — рявкнул он и обратился к ши, который стоял подбоченившись. — Хорошо, я не стану применять к вам всю мощь богов, если вы выдадите мне отрекшуюся!

— У нас нет такой! — ответила приземистая, ширококостная дама по имени Сиобан. Она встала рядом с Кальриеном. По ее внешнему виду — жестким черным волосам, землисто-серой коже, раскосым глазам и чуть выступающим из-под нижней губы клыкам — было ясно, что она из рода троллей[55].

вернуться

55

Тролли в мире Бельнориона обладают магией земли.