– В таком случае, мисс, – с изысканной пакостностью уточнил официант. – Так лучше?

– Гораздо, – кивнула Лорен. – Меня устроит стакан «Пеллегрино».

Перед Ребеккой уже стоял стакан холодною чая. Она подтолкнула к нам пачку статьей:

– Вы, девчонки, может, все это знаете, а я для себя извлекла много нового.

– Не сомневаюсь, – хмыкнула Лорен. Не понимаю, почему она постоянно грубит.

– Элизабет придете минуты на минуту, – Пришлось срочно менять тему. В присутствии Лорен я постоянно должна заглаживать ее ляпы. Она, как моя мать, сначала скажет, потом подумает.

– Да, – согласилась Ребекка, – подождем ее.

– Бедная Сара, – продолжала я. Вспомнила ее лицо в синяках и чуть не расплакалась. – Почему она нам ничего не рассказывала?

Ребекка и Лорен покачали головами. Мы молча смотрели в меню.

В дверях появилась Элизабет и быстро направилась к нам. На ней были ее обычные джинсы, кроссовки, майка и мужская куртка. И никакой косметики. Новый всплеск объятий. От Элизабет пахло мылом «Дав».

– По-моему, меня выследили, – испуганно сказала она.

– Кто? – спросила я.

– Репортеры.

Лорен так решительно подошла к окну, словно у нес в руках была бейсбольная бита. Да, эта женщина всегда и везде готова дать отпор.

– Не беспокойся, мы открутим им голову, – проговорила я.

Лорен между тем уже вышла на тротуар и наскакивала на какого-то человека с фотоаппаратом на шее. И тот, как почти все, кто испытал ее натиск, попятился и ретировался. Лорен в поисках новых вражеских сил обвела глазами улицу и двинулась к машине, стоявшей на противоположной стороне во втором ряду.

– Ее когда-нибудь пришибут, – вздохнула Ребекка.

– Ничего, все порядке. Она умеет за себя постоять, – сказала я.

Ребекка подвинула Элизабет пачку статей. Подошел официант, моментально узнал ее и просиял:

– Это вы? Не могу поверить!

Элизабет, не зная, чего ожидать, напряглась. Я тоже.

– Я вас… так люблю! – воскликнул официант. – Вы – моя героиня. Такая мужественная. Наш кумир.

– Спасибо. – Элизабет смутилась. Она смотрела, как Лорен спорит с парочкой сидящих в мини-фургоне мужчин среднего возраста. Официант проследил за ее взглядом.

– Не беспокойтесь. Пусть только попробуют сунуться – мы защитим вас. Хоть я на вид голубой, но дерусь как настоящий мужчина.

– Благодарю! – рассмеялась Элизабет.

– Знаете, – пузырился официант, – в жизни вы еще лучше, чем на экране. Вот уж чего не мог себе представить.

– Спасибо.

– Не за что. Что вам принести выпить, Лиз? Все за счет заведения.

Другие официанты шептались и показывали на нас пальцами.

– Воды.

– Прошу вас. Все за счет фирмы. Как насчет вина? У нас потрясающая винная карта иностранных напитков.

– Я не пью, – ответила Элизабет.

– Ну, хотя бы чай или кофе?

– У вас есть горячий шоколад? – Элизабет вздрогнула, словно сказала глупость.

– Собью вам капуччино-мокко. Хорошо? – Официант положил руку на плечо Элизабет, словно они были давнишними знакомыми.

– Если не трудно.

– Я мигом.

Когда он ушел, Элизабет с облегчением вздохнула.

– Ты в порядке? – спросила я.

– Да, – кивнула она. – Хотя прославилась не тем, чем надо. Не очень приятно.

– Еще бы. – Ребекка проводила официанта подозрительным взглядом.

Вернулась Лорен. Ее щеки раскраснелись от холода. Она ругалась сквозь зубы.

– У тебя есть пистолет? – спросила она Элизабет.

– Нет.

– Стоит приобрести.

– Не смеши нас. – Ребекка оторвалась от меню.

– Ей нужен пистолет, – настаивала Лорен. – Глупо позволять этим типам рушить жизнь. Мне стыдно за наше ремесло.

– Давайте лучше подумаем, что будем есть, – весело проговорила я.

– Я только хотела помочь, – нахмурилась Лорен.

– Разумеется, mi'ja, – согласилась я. – А теперь сядь и выбери что-нибудь в этом чудесном меню. – Я подала ей меню. С Лорен приходится возиться как с ребенком.

Официант принес напитки и начал трещать, рекламируя лучшие блюда дня:

– На закуску у нас мидии под базиликовым соусом, просто сказка. Суп дня – потаж из лука-латука и лангустного масла – не поверите, пока не отведаете. На второе постный свиной рулет – умереть не встать, картофель, соль, суфле, пальчики оближете. – У меня потекли слюнки. – Готовы сделать заказ, девочки? – Ребекка кивнула и обвела нас взглядом. Мы все кивнули. – Тогда начнем свае, Лиз.

– Я возьму потаж из лука-латука. А что вы скажете о крылышках ската?

– Прекрасный выбор. Крылышки ската – это всего четыре места этой рыбы, где нет костей. Их жарят с цветной капустой, картофелем и заправляют горохом и крошкой вяленого бекона.

– Заманчиво. Я возьму.

– Теперь вы, – повернулся ко мне официант.

– Мне на закуску грудинку и салат из креветок.

– И то и другое?

– Естественно. – А чего он ожидал? Порции здесь так малы, что их едва можно рассмотреть. – И еще филе палтуса.

– Превосходный выбор. – Он посмотрел на Лорен: – Вы, мисс?

– Постойте, – перебила я его. – Я еще не закончила.

– Извините. Продолжайте.

– Я тоже хочу попробовать потаж из лука-латука.

– Отлично. Что-нибудь еще?

– Не забудьте принести хлеб.

– Разумеется. Еще какие-нибудь пожелания? Я приложила палец ко рту и немного подумала.

– Пожалуй, все.

– Мисс? – Он снова обратился к Лорен. Она уставилась в меню.

– Я возьму порцию пасты.

– А на закуску? Не хотите овощи?

– Они очень сытные?

– Нет, совсем легкие.

– Тогда подойдет.

– Превосходно. Что-нибудь еще?

– Достаточно.

Он смерил меня долгим взглядом.

– А вам, мисс?

– Только saucisson[162], – улыбнулась официанту Ребекка.

– А еще?

– Все.

– Небольшой заказ.

– Мне вполне достаточно.

– Да брось ты, – поддержала я официанта. – Так себя голодом заморишь.

Но Ребекка покачала головой и отдала официанту меню. Он ничего не записывал, но безошибочно повторил весь заказ и отправился на кухню.

– Итак… – начала Ребекка.

– Итак… – эхом отозвалась я.

– Мы собрались, чтобы вместе подумать и выработать стратегию, как помочь Саре. Она больше не должна испытать ничего подобного.

Лорен, опиравшаяся локтями на стол, закатила глаза.

– Превосходная мысль, – похвалила я. – Давайте все обмозгуем сообща.

– Не исключено, что она все еще любит его, – продолжала Ребекка. – Нам трудно понять почему. Но это так. И нет смысла критиковать ее за это. Но надо дать понять Саре, что она заслуживает большего. И пусть знает, что мы с ней.

Элизабет подалась вперед и прокашлялась:

– Идея хорошая. Однако мне кажется, нам следует найти способ, как лучше обращаться с Сарой.

– И как же? – заинтересовалась Лорен.

– У нее неплохие показания. Врачи говорят, что она не в коме, но много спит, потому что ей дают обезболивающие. Но скоро Сара сможет нормально общаться. Она не должна понять, что мы что-то замышляем или жалеем ее.

– Учтем, – согласилась Ребекка. – Как, по-твоему, нам следует себя вести?

В этот момент зазвонил мой мобильник. Я ответила – говорил Хуан. Он хотел выяснить, где я нахожусь. Я сказала, что в «Умбра». Пусть знает, что я светская, стильная дама. А затем попросила больше не звонить. Хуан еще бормотал, но я нажала кнопку разъединения. Я пропустила многое из того, что обсуждали sucias.

– Извините, – сказала я. – Не просветите меня?

– Лиз считает, что с Сарой нельзя вести себя как с жертвой, – объяснила Ребекка, – поэтому мы решили завалиться к ней все вместе, но пусть в основном говорит Лиз. Они близкие подруги – Лиз знает, как себя держать.

– Грандиозно.

– А может, скинуться и дать Роберто на бедность? – пошутила Лорен.

– Забавно, – хмыкнула Ребекка. – Но давайте обсудим все серьезно. Дело нешуточное.

– Она хотела поднять настроение, – поддержала Лорен Элизабет. – Почему ты постоянно на нее кидаешься?

вернуться

162

Колбаски (фр.)