— После того что со мной произошло, я полюбил долины и горы вашей северной земли. Но мысли мои всё больше устремляются в Каер Даллбен. Я хочу быть дома.
Гвидион кивнул.
— Быть по-твоему.
Глава двадцатая
ПРИВЕТСТВИЯ
Путешествие в Каер Даллбен было быстрым и спокойным, потому что сила южных властителей рухнула, они кинулись каждый к своему собственному престолу и затаились. Тарен и его спутники, которых вёл сам Гвидион, двигались на юг через долину Истрад. Эйлонви, которая слышала от Тарена так много о Колле и Даллбене, не отказалась посетить их дом. Она ехала вместе со всеми. Гвидион дал каждому по красивому статному коню. Тарену достался самый прекрасный — серый, с серебряной гривой жеребец Мелинлас из рода Мелингара. Он был так же быстр и неутомим. Хен Вен восседала на носилках, прилаженных к седлу, и выглядела необыкновенно важной и довольной собой.
Каер Даллбен никогда не видел такого великого пира, какой закатили нашим друзьям Колл и Даллбен. Впрочем, Тарен не был уверен, что Даллбен не знавал в своей долгой жизни пиров роскошнее. Но в этот раз все были счастливы и довольны. Даже Гурджи впервые наелся досыта. Колл крепко обнял Тарена, который был и удивлён, и польщён, что такой великий герой соизволил обнять скромного Помощника Сторожа Свиньи. А Колл по очереди обнимал всех — и Эйлонви, и Хен Вен, и Гурджи. Круглое лицо его сияло, а по лысине пробегали светло-розовые блики, как от зимнего согревающего костра.
Даллбен оторвался от своих глубоких размышлений, чтобы тоже поприсутствовать на празднике. Однако быстро удалился к себе в комнату и снова погрузился в себя. Позже, правда, он уединился с Гвидионом, и они долго обсуждали какие-то важные вещи, о которых Гвидион мог рассказать только этому старому волшебнику.
Гурджи, который тут же почувствовал себя как дома, сладко похрапывал под копной сена на конюшне. Пока Ффлевддур и Доли обходили Каер Даллбен, заглядывая во все уголки, Тарен повёл Эйлонви к загону, где довольно хрюкала сытая и лукавая Хен Вен.
— Значит, это именно то место, с которого и началась вся ваша суета? — спросила Эйлонви. — Не хочу тебя обижать, но думаю, у всех нас было бы гораздо меньше забот и неприятностей, если бы ты следил за ней получше. — Потом искоса глянула на приунывшего Тарена и добавила уже помягче: — Каер Даллбен остался таким, как ты говорил, — просто прекрасным. Ты, наверное, счастлив, что снова дома. Это похоже на то, как будто что-то потерял и вдруг неожиданно нашёл. Впрочем, не знаю с чем и сравнить счастье.
— Да, это так, — смущённо откликнулся Тарен.
Он перегнулся через ограду и принялся с притворным вниманием что-то там разглядывать.
— А что же ты теперь будешь делать? — спросила Эйлонви. — Снова станешь Помощником Сторожа Свиньи?
Не глядя на неё, Тарен кивнул.
— Эйлонви… — сказал он нерешительно, — я надеялся, то есть имел в виду, то есть мечтал…
Он запнулся, на его счастье к ним подошёл Колл и прошептал, что его зовёт Даллбен, который хочет поговорить с ним наедине.
— Эйлонви, — хотел продолжить Тарен, но вдруг махнул рукой и зашагал к хижине Даллбена.
Когда он вошёл, Даллбен что-то писал большим пером в «Книге Трёх». Как только он увидел Тарена, быстро захлопнул книгу и отложил её в сторону.
— Ну, теперь, — промолвил Даллбен, — я хочу, чтобы мы вдвоём спокойно всё обсудили. Во-первых, мне интересно знать, что ты думаешь о своём героизме. Полагаю, ты горд собой? Хотя, — добавил он, — и спрашивать не стоит, это написано у тебя на лице.
— У меня нет причин для гордости, — сказал Тарен, занимая своё обычное место на краешке скамьи. — Гвидион сокрушил Рогатого Короля, и Хен Вен помогла ему в этом. Но Гвидион, а не я, нашёл её. Доли и Ффлевддур славно дрались, пока я, раненный, лежал без движения и в беспамятстве. Эйлонви взяла меч из могильника. Что касается меня, то я всё время делал ошибку за ошибкой.
— Ну и ну, — покачал головой Даллбен, — этого достаточно, чтобы омрачить самый весёлый праздник. Хотя всё, что ты сказал, может быть, и правда, у тебя тем не менее есть причины для гордости. Это ты собрал всех их вместе и вёл их. Ты сделал то, ради чего ушёл из дому, и теперь Хен Вен опять с нами. Если ты и совершал ошибки, то не стеснялся сознаваться в этом. Помнишь, что я говорил тебе когда-то? Бывают времена, когда поиски важнее находок.
Даллбен сдвинул кустистые брови.
— Какое значение имеет то, — продолжал старец, — кто, что из вас делал, коли вы делили между собой все опасности и добивались одной цели. Ничего нельзя совершить по-настоящему в одиночку. Все в нас и мы в каждом. Помни это. Из того, что я слышал, мне стало ясно, ты порывист как Ффлевддур, немного жалеешь себя, как Гурджи, и как Доли, страстно желаешь добиться невозможного.
— Да, — согласился Тарен, — я часто мечтаю о невозможном. Но всё же не все мечты несбыточны. Я мечтал вернуться в Каер Даллбен, и вот я здесь. Я мечтал увидеть тебя и Колла и сказать вам, как я люблю вас. И вот говорю это. Я не просил у судьбы большего, как лишь оказаться дома. И сердце моё радуется теперь. Хотя это странное чувство. Я возвратился в свою комнату, но она кажется мне меньше и теснее. Поля радуют глаз, они по-прежнему красивы. Но они совсем не такие, какими я их вспоминал. И сердце моё теснится от сомнений — не стал ли я чужим в собственном доме?
Даллбен улыбнулся сквозь бороду.
— Нет, и никогда им не будешь. Это не Каер Даллбен стал меньше. Это ты вырос. Такие вот дела.
— А Эйлонви? — робко спросил Тарен. — Что будет с ней? Это… это возможно, чтобы ты позволил ей остаться с нами?
Даллбен наморщил лоб и поиграл страницами «Книги Трёх».
— По всем правилам, — сказал он, — принцесса Эйлонви должна вернуться к своим родичам. Да, не удивляйся, она — принцесса! Разве она не сказала тебе этого? Но не следует торопиться. Если она согласна, то может погостить у нас. Возможно, ты получишь её согласие, если поговоришь с ней.
Тарен вскочил.
— Конечно!
Он поспешил из хижины к загону Хен Вен. Эйлонви всё ещё была там, наблюдая с интересом за свиньёй-прорицательницей.
— Ты можешь остаться! — закричал ещё издали Тарен. — Я спросил у Даллбена!
Эйлонви посмотрела на него снизу вверх.
— А тебе не пришло в голову спросить сначала меня?
— Да… но я имел в виду… — промямлил Тарен, заикаясь от волнения. — Я не думал…
— Не думать — это обычное для тебя состояние, — язвительно заметила Эйлонви и вдруг весело сощурилась: — Колл как раз устраивает место для меня.
— Уже? — вскричал Тарен. — Как же он узнал?
— Гм-м, — пожала плечами Эйлонви.
— Хрю! — откликнулась Хен Вен.
Коротко об авторе
ЛЛОЙД АЛЕКСАНДЕР родился и вырос в Филадельфии, где живёт и сегодня. Ещё мальчиком он проводил свободные часы в книжных магазинах, копаясь в горах книг. Одной из находок, которую он помнит по сей день, была книжка о короле Артуре. Так возник его интерес к историям о древних героях и их приключениях. Став писателем, Ллойд Александер принялся серьёзно изучать валлийские легенды, где и встретил таких персонажей, как принц Гвидион, сын Доны. Постепенно писатель стал включать эпизоды валлийских легенд в свои книги для детей и в конце концов написал целую серию книг о воображаемой стране Прайден, где древние герои этих легенд стали основными действующими лицами.
«Герои моих историй, — рассказывает Ллойд Александер, — рождались иногда неожиданно и в самое неподходящее время. Гурджи, например, явился во сне и был похож на растрёпанное совиное гнездо. А встревоженный и всего опасающийся Гвистил (персонаж из следующей книги „Чёрный котёл“) возник, когда я сидел в кресле зубного врача!»
Известный американский писатель Ллойд Александер опубликовал десять книг для взрослых и много книг, адресованных детям. Будучи знатоком испанского и французского языков, он переводит на английский лучших европейских авторов.