Потянулось неспешно время. Отряд три дня сидел без дела. И если на полигоне военного лагеря ещё имелась возможность себя чем-нибудь занять — сходить в тир, на тренировочную площадку, в палатку отдыха, где полным-полном разного вида автоматов для игр, то на корабле пойти, кроме как в столовую, было некуда. Однообразие серых стен, тесные помещения, неясность граней дозволенного — всё это делало ребят унылыми и даже немного напуганными. Капитан нисколько не заботилась о персонале, предоставляя их самих себе. Сама же она пропадала в грузовом отсеке или в комнате для совещания, не потрудившись хотя бы распределить дежурство по уборке или составить график проверки обмундирования.
Морган, как мог, поддерживал боевой дух, сплачивая подчиненных под различными предлогами. То проверил казарму на предмет запрещённых товаров, то устроил раннюю побудку и построение, то принялся планировать гипотетическую операцию с неутешительными изначальными данными. Капрал, в отличие от новой начальницы, работал на износ, даже в свободное время.
Клара, Морган и Боббьер ужинали в столовой, обсуждая между собой возможные стратегии действий при разных боевых ситуациях. Разговор вели в основном мужчины, Клара только рассеянно кивала головой. Это её больше всего раздражало в катаре. Он всегда думал только о работе. Всё своё свободное время Морган посвящал исключительно тренировкам, обучению тактикам и маневрам, о чём радостно делился с окружающими. Иногда Дорн казалось, что ничего его действительно не интересует в жизни. Только война, бой, оружие, победа. Боббьер же, напротив, будучи рад поучиться, с жадностью впитывал новые для себя знания от старшего товарища.
Их беседу прервала неожиданно раздавшаяся громкая музыка из общей комнаты. Заиграл медленный плавный мотив, сопровождающийся ритмичными ударными и ведущей темой на электрогортиге. Все переглянулись. Морган нервно зарычал, злясь, что его прервали, и вышел из столовой в намерении устроить хорошую проволочку мешавшему их отдыху рядовому.
На диване, в излюбленном своём углу сидел Ванно. Выглядел он, мягко говоря, странно. С силой сжимая края сидения огромными ручищами, вакуй словно под гипнозом, неотрывно смотрел на капитана, которая…
Мурси запалила кальян и стояла напротив, непринужденно облокотившись о стол локтями. Она втягивала дым и тоненькой струйкой медленно выпускала его в сторону монстра, от чего тот только периодически нервно сглатывал и ещё больше сминал обшивку бедного дивана. Казалось, что вакуй сейчас отломит края, но так и останется сидеть на месте, не имея возможности преодолеть сковавший его магнетический взгляд.
— Прекрати, — едва слышно, на грани своих внутренних сил произнёс Ванно. — Мне тяжело.
Брови капитана приподнялись, она сделала ещё одну затяжку и замерла, выдувая дым. На её теле при этом не дрогнул ни один мускул. Только покачивалась едва заметно из стороны в сторону эта странная каменная маска, что служила ей сейчас лицом. Наставленная на жертву, она требовала плату от ручного чудовища за возможность находиться рядом.
— Курить на корабле? — не обращая внимания на происходящее, возмутился Морган.
— Тренируйся на катаре, девчонка, — взмолился Ванно.
Мурси медленно повернула голову, ловя возмущенный взгляд Моргана своими глазами. Хищная улыбка расплылась на её лице. Не отрывая от него взора, она сделала затяжку и, сложив губы аккуратной трубочкой, выпустила дым в направлении капрала, отчего тому сразу стало тяжело дышать, хотя кумар, не преодолев и половину пути, рассеялся. Но воздух вокруг вдруг показался каким-то тягучим, давящим, мутящим сознание. Словно Морган оказался в патоке и теперь утопал в ней. Отчаянно хотелось одного — бежать, но катар не мог ни крикнуть, ни пошевелиться, а только продолжать зачарованно смотреть на эти зазывно манящие к себе губы, обещающие какое-то невиданное удовольствие. Непонятное волнение охватило его полностью, позволяя только изредка дышать. Легкий непривычный запах пробился в ноздри, окутывая и будоража.
Мурси игриво приподняла брови и едва заметно облизнулась. У Моргана пересохло во рту. Борясь с собой, он ещё больше нахмурился, но никаких других действий сделать не удавалось. Продолжалось это несколько мгновений, хотя ему показалось целую вечность, время застыло вместе с воздухом.
— Фу, надымили, — следом вышла Клара и оторопело уставилась на друга. — Морган?
Как только Мурси отвела от катара взгляд, он смог встряхнуть головой и прогнать наваждение. Что сейчас произошло, Морган не понимал, но зато отлично осознавал, что злится и очень.
— Это неприемлемо, сэр! — только и смог выпалить он. Спроси его сейчас, что именно, капрал не объяснил бы этого даже Кларе.
— Ну, должна же я тренировать свои навыки, — усмехнулась капитан и, смотря в спину убегающему вакуйю, громко расхохоталась.
— Тренируйте, но курить на корабле запрещено, сэр!
— Да бросьте, капрал. Нужно же как-то и расслабляться между боями.
— Можно придумать для этого что-то менее расшатывающее дисциплину.
— Небось, ещё и пить запретите? — съязвила Мурси.
— Пить? — задохнулась от возмущения Клара.
— О, камо-он! Вы же как-то до этого развлекали себя в ожидании очередного приказа? — удивилась капитан и посмотрела на вышедшего из столовой твилекка. Тот едва заметно дрогнул.
— Тренировками, сэр. Но в это никогда не входило курение.
— Супер. Давайте тогда тренировать ваши навыки. Надеюсь, Джимми хорошо танцует стриптиз. Кто-нибудь в команде поёт? Может, стихи продекларируем?
— Мы боевой отряд, сэр, — зло зашипел Морган, — а не бродячая труппа цирка.
— Фуй! Сложно. Ну, в карты вы хотя бы играете, боевой бродячий отряд?
— Я ещё раз вам повторяю, сэр, — упрямо проговорил Морган. — Мы бойцы, а не артисты! Я думал, вы имеете понятие о военизированных структурах. Вас тут никто развлекать не намерен, вам придется с этим смириться!
На их перебранку из казармы вышли Джимми и Ваццлав.
— Я думала, мы развлечёмся вместе, — спокойно проговорила капитан и направилась в их сторону, плавно ступая и покачивая бёдрами. Но вопреки ожиданиям катара, она теперь смотрела в упор на твилекка. Боббьер очень шумно задышал, вероятно, задыхаясь от её экспрессии так же, как и капрал несколько минут назад. Морган загородил собой ученика, прерывая зрительный контакт, чем вызвал только усмешку капитана.
— Я могу и всех вас, — едва слышно произнесла она властным голосом, обращаясь к капралу, и уже громче добавила спокойным тоном: — Знала бы, шо вы такие скушные, заказала бы вместо вас роботов. Садитесь, чё стоите? В ногах правды нет, — она развернулась и плюхнулась на диван. — Что, желающие на кальян отсутствуют? Это не травка и даже не табак. Обычная смесь. Хорошо прочищает голову.
Джеймисон первый завалился в кресло и, с наслаждением затянувшись, выпустил дым в потолок. К нему присоединился Ваццлав.
— Отличная вещь, капитан, — выдыхая очередную затяжку, радостно прокомментировал Джимми. — Давно я такое не курил. Обычно не позволяется делить радости существования с вышестоящими. Я, честно говоря, вначале расстроился, что нас отправили в поле, но с таким заботливым командиром и помереть не страшно.
— Это только начало. Мы можем придумать что-нибудь и погорячее, — с легким зовущим оттенком проговорила Мурси. — Был у меня в отряде один БМ-55, жахал так, шоб ты знал, ты б заплакал. Гранатами жонглировал, все диву давались, как ловко. Жаль, подорвался неудачно. Там, по углам в казарме его останки ещё валяются. Хотела ему велик одноколёсный купить и волынку.
Джимми и Ваццлав заржали.
— Что вы несёте? — прошипел в приступе бешенства Морган.
— А чё, представь, сидишь ты в засаде, никого не трогаешь, а тут на тебя такое чудо несётся, жонглируя взрывчаткой и наигрывая имперский марш. Только ради этих лиц я бы нового БМ прикупила бы. А так он, конечно, дорогой и тупой, занудней любого солдафона, даже хуже вас, наверное. Хотя, — капитан, уже не скрывая, в открытую начала насмехаться над Морганом. — Может быть, закатим пирушку, и вы нас приятно удивите, капрал?