— Где вы находитесь? R2 с тобой?
— Мы где-то в центральной части Странника, сэр. R2 сказал, что если вы вернетесь в отсек № 229, он сможет направить вас к нам.
— Хорошо, я буду там через три минуты.
Но когда Ландо прошел через два отсека, он обнаружил, что следующий портал закрыт, и никак не отзывается на его прикосновения. Ландо понял, что он запечатан в ловушке.
— 3РО, я не могу выйти отсюда, порталы закрыты.
Ответом был только треск статических помех в комлинке.
Внезапно раздался звук, похожий на сильный стон. Палуба под ногами Ландо вздрогнула.
— Проклятье, он собирается выходить в гиперпространство! Но после таких повреждений он не выдержит:
Стонущий звук продолжал исходить, казалось со всех сторон. Корабль затрясло сильнее. Светящиеся кольца вокруг порталов погасли. Ландо не устоял на ногах, во тьме его бросило на закрытый портал.
— Нет, пожалуйста, не надо: Остановись!
Спустя несколько секунд Странник ушел в гиперпространство.
Через двадцать семь часов после вскрытия трупа квелланина, Джои Айкрот передала записи его генетических цепочек адмиралу Дрейсону в его доме, на северном берегу озера Победы.
Дрейсон выглядел очень усталым.
— Ты сказала, что нашла нечто необычное?
— Да, это очень странное существо. Мне хотелось бы узнать больше об их обществе и экологической нише.
— Моя исследовательская группа уже работает над этим. Надеюсь, что скоро смогу поделиться их открытиями с тобой. А ты расскажи мне о своих открытиях.
Она уселась в кресло напротив Дрейсона.
— Это существо имеет три — как минимум — различных типа клеток, которые содержат его генетический материал. Его соматические клетки имеют шестьдесят две хромосомы. Но это лишь малая часть целого. У этого существа есть еще два типа генетического материала, который содержится в капсулах с белковой оболочкой. В теле этого существа я нашла миллиарды таких капсул. Сначала я даже подумала, что это следы инфекции.
— И насколько велики эти капсулы?
— Они достаточно большие. Размером примерно с кристаллы диоксида кремния на этом пляже. Но они такой же овальной формы как туловище существа. Я долго думала, как извлечь генетический материал из белковой оболочки и не повредить его, и все-таки добилась своего. Этот генетический материал составляет почти пять процентов от массы тела существа.
Дрейсон устало посмотрел на нее.
— И зачем же ему столько?
— Хороший вопрос. Я не знаю. Нужно гораздо больше информации об их биологии, эволюции, о среде, в которой они жили: Может быть, когда у твоей группы появятся данные:
— Джои, пока данных нет, подумай сама. У тебя есть какие-то мысли на этот счет?
Айкрот нахмурилась.
— Ну, в хромосомах записана биологическая история, в форме неактивных генов. Возможно, здесь нечто подобное, только охватывающее гораздо больший период эволюции. Есть еще одна гипотеза, менее вероятная. Как я вначале сказала, я приняла эти капсулы за паразитов. Но потом я отвергла эту идею. Потому, что белковые оболочки делали эти капсулы инертными.
Дрейсон спросил:
— А как насчет аналогии с расой Фв'зен? Может быть, это нечто вроде неоплодотворенных яиц?
— Я так не думаю. Эти капсулы полностью отделены от соматических репродуктивных клеток.
Кивнув, Дрейсон встал.
— Ты останешься?
Она улыбнулась.
— Если мой босс будет готов подождать результатов вскрытия еще немного.
— Я поговорю с ним.
Когда «Леди Удача» вышла из гиперпространства, экипаж снова мог ею управлять.
Паккпекатт прошипел:
— Странно: Как будто нас выдернули из гиперпространства гравитационным полем: Что на сенсорах?
Байджо Хэммакс взглянул на экраны.
— Что-то большое, полковник. Гораздо больше нашей яхты. Надо подойти поближе.
— Подойти на расстояние 2000 метров.
— Есть, сэр.
Когда яхта подошла ближе, стало возможно разглядеть загадочный объект в иллюминаторы.
Плэйк доложил:
— Объект дрейфует, транспондеры отсутствует или не работают. Вокруг него множество мелких объектов, возможно, обломки.
— Странника нигде не видно?
— Нет, сэр. Если он и был здесь, он улетел.
Паккпекатт приказал:
— Подойти еще ближе. Агент Тэйсден, включить рекордеры.
«Леди Удача» осторожно подошла к цели на расстояние 500 метров. Паккпекатт включил внешние прожекторы. Их свет выхватил из тьмы огромный металлический корпус корабля.
Паккпекатт определил:
— Лоронарский ударный крейсер.
Плэйк удивленно покачал головой.
— Это не похоже на то, что мы видели у Гмар Аскилона. Тут использовано не то оружие, которое Странник применил против D-89 и «Каури», но явно не менее мощное. Если Калриссиан и его группа на борту:
Паккпекатт сказал:
— Надо проникнуть на его борт и проверить, что там. Возможно, тогда нам будет ясно, что здесь произошло.
Хэммакс поднялся со своего места.
— Проникать на борт — это моя работа, полковник. Сейчас надену скафандр:
Тэйсден удивленно хмыкнул:
— Полковник, сообщение по военному каналу гиперкома, лично для вас.
Паккпекатт взглянул на экран.
— Интересно: У Калриссиана есть оборудование для связи по секретным каналам:
Он ввел свой код и открыл сообщение.
ПОЛКОВНИК ПАККПЕКАТТ ИСКРЕННЕ НАДЕЕМСЯ НА УСТАНОВЛЕНИЕ ДРУЖЕСТВЕННЫХ ОТНОШЕНИЙ С ВРАЖДЕБНЫМ МИРОМ И ВОЗМЕЩЕНИЕ УТРАЧЕННОГО. ЭТО ПОСЛАНИЕ СОДЕРЖИТ РЕКОМЕНДАТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО, ПОЛУЧЕННОЕ ДОРОГОЙ ЦЕНОЙ. НАДЕЕМСЯ, ЧТО ОНО ОТКРОЕТ ДВЕРИ ДЛЯ ВАС.
Файл с записью продолжал закачиваться, до его получения оставалось около получаса.
«Рекомендательное письмо? Это может означать только генетический код расы Квелла, расшифровку которого я запросил, но мне отказали в связи с прекращением операции. Кто же это послал? Кто-то из наших? У Калриссиана есть связи в штабе: Ладно, потом разберемся».
Паккпекатт отвернулся от экрана.
— Капитан Хэммакс, вы готовы?
— Да, сэр.
— Отлично. Агент Плэйк, помогите капитану в воздушном шлюзе.
Хэммакс на ранцевых мини-двигателях подлетел к корпусу крейсера и проник туда через открытый ангар на нижней палубе. Он пробыл там около пятнадцати минут, и вскоре снова появился из ангара. Хотя десантный скафандр был хорошо оборудован системами связи, Паккпекатт приказал соблюдать радиомолчание, кроме случаев прямой угрозы жизни. Остальные члены экипажа «Леди Удачи» наблюдали, как Хэммакс летит обратно на яхту. Такое быстрое возвращение Хэммакса вызвало удивление. Было очевидно, что за такое время невозможно детально осмотреть корабль длиной 450 метров.
Тэйсден сказал:
— Возможно, у него проблемы с оборудованием. Или он нашел что-то, что он хочет показать нам прямо сейчас.
Паккпекатт приказал:
— Идите в шлюз и скажите Хэммаксу, чтобы не торопился снимать скафандр.
Как только внешний люк закрылся, Хэммакс сообщил по комлинку:
— Полковник, корабль полностью выведен из строя. Судя по эмблемам, он принадлежит флоту Пракита. Точнее, принадлежал: Вся аппаратура корабля уничтожена, множество трупов и никаких признаков жизни.
— И никаких следов Калриссиана?
— Никаких, сэр. Я проверил обе гауптвахты, там пять трупов, но все они не гуманоиды. Я также проверил мостик и ремонтный отсек — дроидов не обнаружено.
— Почему вы прервали ваш поиск?
— Полковник, исследование всех отсеков крейсера займет много времени, даже если бы здесь был полностью укомплектованный взвод десантников. Те отсеки, где Калриссиан мог находиться с наибольшей вероятностью, я проверил. Но, если вы прикажете, я вернусь и исследую остальные помещения.
— Подождите, капитан.
Паккпекатт включил общую связь.
— Всем членам экипажа доложить.
— Капитан Хэммакс слушает.
— Агент Плэйк слушает.
— Агент Тэйсден слушает.