Рейнард не закончил, решив, что новым знакомым не стоит рассказывать о проблеме с культистами.
— Да уж. Мы думали, что это только на севере неспокойно. Ну, ничего. И в Редене для нас работа найдется. Верно, ребята?
Наемники зашумели и одобрительно закивали. Кто–то врезал кулаком по столу так, что миски с супом опасно подскочили, едва не расплескав содержимое.
— Ну а как там на севере? Вы ведь оттуда? — Рейнарда в первую очередь интересовала земля, куда они собирались отправиться.
— На севере неспокойно, — повторил Ингвар. — На поселения людей постоянно учиняют набеги какие–нибудь твари, похищают овец и лошадей, устраивают засады на дорогах. Народ по ту сторону Туманных гор и сам боевой, не то, что у нас, но сами не справляются. Вот поэтому хорошие воины там как нельзя кстати.
Рейнард снова испытал желание спросить об ограх, но сдержался. А вот Ральф не смог сдержать язык за зубами. Он уже спорил с одним из наемников об ограх.
— Огры, — Ральф выпучил глаза. — Видал я ваших огров. Здоровые туши, метра три ростом. Жаль, мы подоспели, когда их уже всех перебили. Зато я с призраками дрался, заплутниками и даже самого иерарха Жнецов видал! Его Рейнард прикончил, пока мы спутанные были.
— Огры в Редене? — Ингвар насторожился и внимательно посмотрел на Рейнарда.
— Прорвался один отряд. Мы их как раз преследовали от самого Колодца, но опоздали на пару часов. Княжеская дружина перебила их до единого, хоть и сами потеряли нескольких воинов.
— Странно. Никогда не слышал, чтобы они тут были. Но ты все равно своему другу скажи, чтобы не трепал языком почем зря. Среди наемников это не принято. Можно и по роже получить, — Ингвар бросил гневный взгляд на Ральфа, но сдержался.
— Боюсь, что сказанное Ральфом — правда, — Рейнард заступился за друга. — Правда, когда на нас призраки навалились в Мертвом лесу, кто–то едва булаву не выронил от страха.
Наемники дружно заржали и инцидент был исчерпан.
— Как это вас занесло в Мертвый лес? — Ингвар не переставал удивляться.
— Три десятка разбойников шли за нами следом. Пришлось уходить в лес. Но на удачу там рассчитывать бесполезно. Там повсюду разные твари встречаются.
— А разбойники то что?
— Двоих мы прикончили с Лотаром, — Рейнард похлопал друга по плечу. — А остальных кто перебил — мы и не знаем. Пока мы от призраков драпу давали, их всех перебили.
— Ага, а еще у одного была пасть на груди выжжена, — Ральф заметил, что Рейнард уходит от темы, и решил сам рассказать. Правда, немного приврал. — Мы вот и думали кто бы это мог быть. В Редене таких нет. Может, на севере такие фанатики есть?
— Клеймо выжигать — это по части Орсага, — Ингвар задумался. — Нет, у варваров много татуировок, на пасти с клыками не припомню.
— Ингвар, вот ты мне скажи, а где же сам Фолькер? — Рейнард решил перевести тему в другое русло.
— Так схоронили его еще прошлым летом. Пал наш командир в битве с ограми в снегах за Туманными горами.
Наемники замолчали, кто–то даже воздел глаза к небу, решив почтить память командира.
— Какого же гоблина вас туда понесло?
— Заказ у нас был на одну вещицу. Да вот только пока мы до туда добрались, половину отряда положили.
— Видать много денег предлагали?
— Три тысячи, — отозвался Ингвар.
Рейнард присвистнул от удивления.
— За такие деньги можно всем отрядом в дюжину человек год прожить, а то и целых два.
— Да, тогда многие бойцы решили завязать и уйти на покой, благо, пришлось по три сотни монет на брата. Пришлось набирать новых бойцов, из новичков. Но время прошло, и теперь в Клинках Фолькера хватает профессиональных наемников. Знаешь, настоящий воин никогда не сможет сидеть на месте. Его всегда будет тянуть на войну.
— Куда же теперь направитесь?
— В Редене полно работы, судя по вашим словам. Но мы не будем далеко уходить от севера. Тянет нас туда всех. Вообще, ребята, бойтесь севера. Пробыв там достаточное время, вы больше не захотите возвращаться. Да и вообще, что–то намечается. Как бы наши клинки не пригодились здесь.
— О чем ты?
— Война будет, Рейнард. Варварские кланы шумят. Пока эта волна не докатилась до стен Камня, но уверен, что со дня на день может что–то произойти. Мы прибыли сюда всего два дня назад, а Туманные горы перешли уже как четыре дня. И оставляли Снежные пределы мы в неспокойное время. Люди там напуганы и готовятся к войне.
— Как варвары могут бояться войны? — Рудольф удивленно посмотрел на командира Клинков Фолькера.
— Много ли вы знаете о севере, ребята? Так вот, вижу, что недостаточно. На севере люди живут кланами. Это как наши княжества, только меньше. У каждого клана есть две–три деревни. Обычно, они расположены близко друг от друга, чтобы их было легче оборонять и помогать друг другу после стихийных бедствий. Есть мирные кланы, а есть те, что не знают другой жизни, как воевать с себе подобными, а когда никого поблизости нет, отправляются в соседние земли.
Ингвар замолчал, потому как пустую тарелку сменили пшеничной кашей и бараньей ножкой, которую наемник тут же принялся жевать.
— Выходит, север опасен не везде? Есть те, кто не ищет войны? — Рейнард задумался. Как мало он знал о том месте, куда собирался отправиться. А ведь клан Вуйтара может быть и по другу. Сторону Туманных гор. Неужели ему придется побывать в деревнях варваров и увидеть их собственными глазами?
— По ту сторону Туманных гор все, что вас окружает, так и норовит прикончить. Это граница обжитых земель, которая не любит людей. Она вообще никого не любит. И если это не враждебный к вам воин другого клана, то дикие звери, огры, или непогода. Метели, снежные бури, лавины… Правда, по большей части это все происходит зимой.
— Успокоил, — ответил Рейнард, про себя радуясь, что сейчас лето.
Остаток вечера наемники болтали о своих приключениях и делились своими прогнозами на будущее. Остальные посетители быстро разбрелись по своим комнатам, решив не искушать судьбу и не попадаться на глаза вооруженным наемникам. До комнаты Рейнард добрался лишь поздней ночью. Их комнаты располагались в левом крыле, там же, только на третьем этаже, были комнаты Хольгера, его семьи и помощников. А Клинки Фолькера жили в правом крыле, потому наемники попрощались уже на лестнице.
С первыми лучами солнца Рейнард проснулся и решил пройтись по местным оружейникам и бронникам, чтобы присмотреть все необходимое для похода. Если оружия у наемников было достаточно, то доспехов явно не хватало. Нужны были луки, стрелы и хорошие доспехи. Вот только денег явно не хватало на все, что было в списке. Рейнард уже думал взять у торговца предоплату, но решил не торопиться. Взяв с собой Лотара и Ральфа, он оставил Гуннара за старшего и направился к местным умельцам. Там их и застал посыльный.
— Вот вы где! Фарамонд ищет вас. Срочное дело! — посыльный явно запыхался, пока бегал по городу.
— Что–то случилось?
Дурное предчувствие растекалось внутри у Рейнарда. Он прокручивал в голове все события вчерашнего дня, но никак не мог понять что могло пойти не так. Может, ребята что–то натворили? Посыльный ничего не смог объяснить. По всей видимости, он и сам не знал зачем Фарамонд ищет наемников. Передав послание, он помчался куда–то еще.
Поблагодарив кузнеца и пообещав зайти позже, Рейнард оставил расстроенного ремесленника и направился к цитадели. Он решил не возвращаться к остальным, решив, что можно разобраться и втроем. Уже на входе в приемный зал наемники столкнулись с людьми, уносящими раненых на носилках. В спине одного из них торчала стрела, пробившая легкое и торчавшая насквозь.
— Рейнард? Отлично! Хорошо, что нам удалось тебя найти. Твои ребята вот–вот подойдут, — в Фарамонд обвел глазами собравшихся. У Рейнарда появилась возможность сделать то же самое, и он ей воспользовался. Помимо десятников в зале находился Ингвар со своими людьми. — Ситуация серьезная. Наш патруль, обычно добиравшийся до деревень на севере, попал в засаду. Было бы неудивительно, если бы выжившие не докладывали о больших перемещениях варваров. Говорят, их сотни. Конечно же, они не хотели, чтобы хоть кто–то уцелел и успел предупредить нас, но несколько человек все же вернулись.