Но делать было нечего, надо было идти и приводить себя в порядок. Что бы там не говорила в свое время Лили, а наш род, хоть и не аристократы, но ничуть не менее старинный, чем многие баронские фамилии. И позволить себе выглядеть замарашкой на балу я не могла. Сами сборы отложились у меня в памяти весьма смутно. Кати и остальные девушки буквально сбивались с ног, пытаясь успеть все. Тяжелее всего приходилось маминой горничной и девушке, в чьи обязанности входило помогать нашей старшей гостье. Дама полностью оправдала первое впечатление, буквально изводя горничную мелкими придирками. Слушая вполуха сплетни, которые, словно сорока, то и дело приносила Кати из свои отлучек, я не понимала, почему нельзя было взять с собой хоть пару проверенных слуг? Ведь ясно же, что когда баронская чета приедет на место новой службы, их там вряд ли будут ждать вышколенные в столичных домах слуги.
Так что надо было либо везти своих, либо не жаловаться. Совсем по другой причине переживала мамина горничная. Весь порядок приготовлений был оговорен заранее с экономкой, старшей горничной, Бертой и каждым из слуг, от кого хоть что-то зависело. И, тем не менее, мама каждый миг порывалась вскочить с кресла и, оставив горничную стоять с гребешками и щипчиками, бежать куда-то проверять готовность. Наверное, если бы маминой горничной была Кати, маме это даже удалось бы, но ответственная и степенная Маргит умела успокоить любого, даже свою баронин.
Когда Кати закончила заниматься моими волосами, они, казалось, из пшеничных превратились в темно-золотистые. Поскольку это был мой первый бал, прическа, по маминым словам, должна была быть скромной и аккуратной. После недолгих раздумий, Кати решила заплести мои волосы в свободную косу и обернуть их вокруг головы наподобие короны. А чтобы прическа не выглядела слишком просто, закрепили ее тонкой серебряной сеткой. Такое великолепие было бы жалко прятать под чепцом, впрочем, это и не требовалось. Вместо чепца мне сегодня, словно взрослой, полагался небольшой берет, в тон кайме на платье. В конце концов, мы с помощницами справились.
Мама, зайдя с проверкой, осталась довольна. До начала торжества оставалось еще немного времени, которое я провела, сидя в кресле в своей комнате и стараясь не сильно мотать головой, чтобы не разрушить кропотливый труд. С кухни мне прислали немного булочек и сыра, чтобы скрасить время ожидания. Поделив угощение с Кати, мы до последнего читали (точнее, я читала вслух, а Кати слушала) наш любимый роман. В последний момент, чтоб не помять, я с помощью Кати одела платье. Теперь я была полностью готова к самому важному вечеру в моей жизни.
На первом этаже замка сегодня было непривычно многолюдно. Ради бала были открыты комнаты, которые обычно стояли закрытыми: парадные столовая и гостиная, зал. Увидев, сколько гостей собралось сегодня в замке, я порадовалась, что папа-барон решил проявить твердость. В свете последних событий, желающих получить приглашение было намного больше, но тогда они просто не поместились бы в замке, пришлось бы переносить праздник в сад. Оглядевшись, я нашла маму и папу-барона, которые встречали гостей, и присоединилась к ним.
— Гота, ты хорошо смотришься. — Похвалила меня мама. И, уже обращаясь к папе-барону.
— Ах, Хендрик, я поверить не могу, что так быстро пролетело время. Наши дети уже выросли и все в прошлом…
— Не волнуйся, Анна, — папа-барон был, как обычно, добродушно ироничен. — В прошлом для нас еще далеко не все. Как минимум, два бала нам еще предстоит. А то и три. А ты, Гота, действительно сегодня великолепна. Я даже знаю, кто точно не сможет устоять. — Он поцеловал нам с мамой по очереди кончики пальцев, задорно подмигнув.
Я окинула взглядом гостиную в поисках знакомых лиц. Нельзя сказать, чтоб мы жили так уж уединенно, но в округе было не так много мои ровесниц. А из тех девушке. Кто постарше, кто-то предпочитал дружить с Лили, а кто-то был уже и замужем, предпочитая синицу в руках неведомому столичному журавлю. Увидев у одного из окон худенькую фигуру Хедвиг фон Ласбек, двинулась в том направлении и уже в пути поняла, что Хедвиг и еще пара наших молоденьких соседок собрались там не просто так. В центре компании стояла гостья, юная баронесса, и что-то увлеченно рассказывала. Я подошла и тихо присоединилась к компании, которая была так увлечена беседой, что никто не обратил на меня внимание.
— Ах, Аврора! Это ужасно! Ужасно! — Восклицала Эмилия — дочка одного из соседей. Ее сестра Эмма только покачала головой.
— Не знаю, девочки. Папа регулярно получал новости из столицы и, насколько я поняла, там все было совсем не так страшно. Баронесса только пожала плечами, дескать, не хотите, не верьте. Если вчера она показалась мне просто красивой, то сегодня она была чудо как хороша. Розовое платье насыщенного цвета подчеркивало хрупкость фигуры, а вышивка серебром и мелким жемчугом занимала почти все полотнище юбки, имитируя узоры кружев. Сестрички тем временем продолжали спор.
— Эмма, ты… ты просто невозможна! — Восклицала более эмоциональна Эмилия. — Я, наверное, умерла бы от страха, если бы в наш дом вломились с обыском! А ты разве нет?
— Если бы я точно знала, что я не замешана ни в чем противозаконном… Нет. — Равнодушно пожала плечами Эмма. — И потом, Эмилия, мы знаем, что в столице недавно раскрыли заговор. Понятно, что заговорщиков искали.
— Но ведь барон с семьей невиновны! — Эмилия, похоже, спорила больше из желания досадить сестре, чем защищая отца малознакомой баронессы. — Само собой, ваш отец ведь только что получил новое назначение, не так ли, баронесса? Разве это не говорит о благосклонности Его Величества к Вашей семье? На лице баронессы на миг отразились эмоции, которые тут же были спрятаны за вежливой улыбкой.
— Да, да, конечно, и мы несказанно рады, что их Высочества позаботились о нас в дороге.
— Ах, Аврора, расскажите нам о принцах! — Подключилась разговору еще одна соседская фройляйн.
— Принц Эрик несколько недель гостил здесь, у барона, но никому так и не посчастливилось с ним встретиться.
— Жаль. Вы многое потеряли. Его Высочество — замечательный попутчик и очень галантный кавалер. Но как же так могло статься, что за несколько недель он ни разу не покидал замка?
— Фон Роде объявили, что Его Высочество болен. Никто так и не смог выяснить, чем, но в замок никого не пускали. Вообще никого. — Капризно поджав губки пожаловалась Эмилия.
— Это объявили не фон Роде, а лекарь, опекавший Его Высочество. — Не утерпев, в мешалась в разговор я. — Не думаю, Эмилия, что вы обрадовались бы толпе визитеров у своей постели, если бы Вы были ранены.
— Его высочество был ранен!? — Дружно ахнули девицы. Кроме Хедвиг, которая, впрочем, знала некоторые подробности от меня, и Эммы, которая всегда предпочитала логику эмоциям. Я только пожала плечами, потому что не видела смысла подтверждать общеизвестные факты. За меня это сделала Эмма.
— Если бы ты, Эмилия, хоть иногда отрывалась от столичных альманахов и слушала, о чем говорят дома, ты бы тоже это знала.
— Но все говорили, что он просто болен. — Снова вмешалась та соседка, которая перед этим расспрашивала о принцах.
— Болен или ранен, какая разница? Все равно он был не в состоянии принимать гостей. — Включилась в разговор Хедвин фон Ласбек. И Агата права, если бы я была больна, мне тоже хотелось бы покоя, а не визитов.
Я благодарно взглянула на Хедвиг, а та улыбнулась мне одним уголком рта, чтобы не привлекать внимания. Да уж, я понимала, конечно, что многие соседи строили большие планы на прошлый визит принца, но что они опустятся до таких мелочных сплетен… В любом случае, Эмма и Хедвиг, похоже, умудрились не утратить здравого смысла в этой кутерьме. Это я запомню.
— Аврора, расскажите лучше о столице. — На правах хозяйки я попыталась перевести беседу в более спокойное русло.
— Право же, не знаю, что может Вас, Агата, заинтересовать. — Манерно пожала плечами баронесса. Мы как раз говорили о моде, пока не переключились на обсуждение их Высочеств…