Лаки ждал, как и условились, на скамейке под часовой башней, где находился кабинет ректора. Заметив меня, он оглянулся, а потом поманил к себе. Я присела рядом и внимательно посмотрела на молодого мага:

— Ну что?

Он взглянул на часы:

— Выходим по отдельности, встретимся у южных ворот, там будет ждать карета.

— Карета? Нужно куда-то ехать? — насторожилась я, подскочив на ноги. — Нет, пожалуй, я пойду к себе. Никуда я не поеду.

Внутри что-то екнуло. Я смотрела на Лаки, которому хотелось верить, но при этом не понимала, зачем для разговора покидать территорию академии, где я чувствовала себя более-менее защищенной.

— Ты чего? Сама ведь хотела узнать.

— Тогда почему бы не поговорить прямо здесь?! — Я уперла руки в бока.

— Здесь? Издеваешься? — Лаки чуть повернул голову, взглядом указывая на Алиссию, которая как раз выходила из корпуса. Эта змея продефилировала мимо с таким видом, будто мы ей что-то должны, и скрылась за поворотом. — Здесь слишком много тех, для кого этот разговор не предназначен.

— И куда ты хочешь ехать?

— Это совершенно безопасное место, поверь мне. И там будет человек, который знает об этом больше. Он расскажет все лучше меня. Мы все равно собирались сегодня встретиться. Дело ведь не только в тебе. Я не хотел говорить, но у нас тоже есть кое-какие секреты. Но после того как увидел твое отношение к итхарам, понял, что тебе можно доверять.

— У вас что, какое-то подпольное движение? Против них? — склонившись к Лаки, шепотом спросила я. Не смогла подобрать на местном языке слово.

— Вот видишь, ты и сама все понимаешь. Там будут люди не только из академии. Но твою тайну не узнает никто посторонний. Клянусь!

Его слова несколько успокоили мое воспаленное воображение. И я внезапно поняла, в чем вообще дело.

— Хорошо, иди первый.

Мы пошли по разным дорожкам в одну и ту же сторону. А потом я заметила карету. Лаки находился уже там, он помахал мне из окошка, и я обошла транспорт, чтобы попасть внутрь.

Помимо Карлимана в карете оказалась та самая молодая женщина, которая меня заинтересовала еще в день приезда в Грэмвилль. Она мило улыбнулась, когда я расположилась на диванчике.

— Лаки, дорогой, может, ты представишь свою знакомую?

— Конечно. Лерэйн Вилтон — новая помощница тейна Мадеуса. Лерэйн, это Анна, она преподает науку о целебных травах на лекарском факультете.

— Очень приятно, Анна. А куда мы едем? — осторожно спросила я.

— Скоро сама увидишь. Только не волнуйся.

— А вы местная? Я ни разу не видела вас в женском общежитии, — мило улыбнулась я, стараясь наладить общение, коль теперь у меня появился такой шанс.

— Да, вы правы. Я родилась в Грэмвилле, здесь и живу, — сдержанно ответила она.

Выходит, эта карета принадлежит Анне. Значит, она не бедная. Это только я со своим графским титулом хожу везде пешком и живу в тесной комнатушке. Но и переезжать в особняк, что собирался купить Дейсар, не хотелось. Возможно, потом, когда разрешится ситуация с Роквеллом Фланнгалом, мне не придется больше прятаться, и я уеду в Северогорье, в поместье графа Вилтона. Но я ужасно не хотела обрекать себя на скучное проживание с Дейсаром. Может быть, до того времени я смогу вернуться домой. Лерэйн его любила, вот пусть и радуется своему счастью сама.

Я больше ничего не стала спрашивать, решив дождаться окончания поездки. Сама рассматривала спутницу. На ее запястье я не заметила брачного браслета, хотя преподаватель вовсе не выглядела юной — ей точно за тридцать. Но стоило держать дистанцию, чтобы она ни о чем не догадалась.

Я не запомнила дорогу, которой мы ехали. Но это было не столь важно, все равно я не буду бродить по ночному городу одна, зная, что тут порой происходит. Да и в обществе Лаки и Анны я чувствовала себя вполне комфортно.

Возничий остановил лошадей около неприметного кирпичного здания с потрескавшимися от старости стенами.

Лаки достал из-под боковой скамьи какой-то сверток, забрав его с собой. Анна что-то сказала возничему, и мы вошли в узкий закоулок, где даже толком не было освещения. Лишь свет из верхних окон позволял различать силуэты людей и очертания зданий.

— Осторожно, Лерэйн. Дай мне руку, — тихо предложил Карлиман.

Я вложила пальцы в ладонь алхимика. И действительно едва не упала, споткнувшись на ступеньке, что возникла под ногами, как только мы переступили порог. Мы поднялись по лестнице и вскоре оказались в каком-то коридорчике, судя по всему, на мансардном этаже здания.

Лаки толкнул дверь, и мы втроем вошли в просторное помещение.

В горле внезапно встал комок. Картины в голове вырисовывались довольно мрачные, мне мерещились то итхары, то королевские стражники. Но, разглядев комнату, я тут же успокоилась. Повсюду стояли какие-то накрытые тканями доски, которые пришлось обходить. Но тут пахло теплом и чем-то еще знакомым — я не сразу поняла, чем именно. Дальше мирно потрескивали дрова в камине.

— Лиси? Ты тут? — позвала Анна.

— Лаки! Анна! Это вы! Сейчас я включу свет! Я ждала всех немного позже. Джонас еще не вернулся, но он должен прийти с минуты на минуту.

Перед нами появилась молодая женщина, закутанная в шаль, наброшенную поверх невзрачного коричневого платья с белым кружевным воротничком. Она улыбалась так, будто все мы были ее старыми друзьями. Даже мне, незнакомке, подмигнула. Она зажгла светильники, и я с удивлением обнаружила, что чердачное помещение — это художественная мастерская. И пахло здесь, собственно, масляной краской, запах которой я и почувствовала.

Под тканями оказались подставки с картинами, вокруг лежали холсты, подрамники, эскизы будущих полотен. Стоял мольберт, где перед этим художник рисовал портрет какой-то аристократки, рядом палитра.

Картины были кругом: громоздились на полу, висели на стенах. Атмосфера казалась особой и теплой. Ламповой.

Девушка, лицо которой почему-то показалось знакомым и немного грустным, провела нас дальше, к камину, где стоял мягкий уголок. А еще низкий стол, поверх которого лежала цветастая скатерть. Рядом занимал достаточно много места комод, на полках находились книги, шкатулки, прочая утварь. Сбоку я увидела небольшую кухоньку и вход в спальню.

— Делиси, это Лерэйн Вилтон. Делиси — жена Джонаса Лиарда, талантливого художника. Он хозяин этой мастерской.

Я еще раз взглянула на Делиси и вдруг поняла, почему мне знакомы черты ее лица с маленьким острым носом, серыми глазами в обрамлении густых черных ресниц и пухлыми губами.

Делиси плотнее запахнула длинную накидку и смущенно улыбнулась:

— Рада новенькой в компании.

— Сейчас прибудут остальные. Мы принесли немного еды, — поставил Лаки на стол бумажный пакет. — Кстати, как продаются картины Джо?

— По правде говоря, не очень хорошо. Мы не можем рассчитаться с долгами, владелец срочно требует плату за помещение и грозится закрыть нашу мастерскую. А все последние картины зависли, никак не уйдут. Джо взял новый заказ, рисует портрет графини Фулк. Надеемся, что хватит на оплату аренды хотя бы за пару месяцев.

Я покосилась на плотную женщину с надменным лицом в вычурном платье, которая была изображена на незаконченной картине.

По-моему, те картины, что стояли у стены, выглядели куда симпатичнее — в них была легкость, незатейливость. Они словно оживали на глазах. На одной из них бушевало разгневанное море, скалясь белоснежными гребнями волн, на другой поскрипывал старый домик у заросшего кувшинками озера, на третьей лошади мчали в небо, к разноцветным облакам. В сравнении с этими изумительными полотнами заказной портрет некоей графини Фулк выглядел сущей безвкусицей, особенно нелепо смотрелась увесистая гроздь винограда, что держала дамочка на изображении.

— Присаживайся, мы тут надолго, — придвинул ко мне старый деревянный стул Лаки, пока Анна и Делиси удалились на кухню готовить чай и делиться женскими секретами.

— Ты говорил, кто-то ответит на мой вопрос, — тихо напомнила я, опустившись на предложенный стул.