Спустя несколько секунд iPhone Джексона, зацепив краешек заднего сидения, свалился на пол машины, да так и остался там лежать.
– Поехали, Кайла! – скомандовал Ник, и машина, съехав с бордюра, помчалась по темной дороге.
Теперь, когда Карвер не зажимал мне рот, дышать было проще, но я все равно не собиралась рисковать и нарваться на пулю, предпринимая новую попытку побега.
Через несколько минут машина остановилась у склада в промышленной части города. Ни Ник, ни Кайла не потрудились завязать нам глаза или как-то еще скрыть от нас место, куда привезли, и я вдруг осознала, что навряд ли мы с Джексоном выберемся отсюда живыми.
Не отводя от меня дуло пистолета, Карвер вытащил меня из машины и повел в здание. Джексон молча следовал за нами.
Ножки стула заскрежетали по полу, когда Ник придвинул его к себе, а затем сел и, сильно дернув, заставил меня плюхнуться к нему на колени. Мой желудок и так был завязан в узел от страха, и поэтому не выдержал такого резкого движения. Я едва успела повернуть голову в сторону, как меня тут же стошнило прямо на пол.
– Ну что же, – засмеялся Карвер, – теперь я понимаю, что Джексон в тебе нашел. Это было очень даже достойно настоящей леди.
«Его это забавляет? Для него это какая-то извращенная игра?!»
Одной рукой Ник грубо схватил меня за волосы, а второй крепко удерживал за талию. Я пыталась сопротивляться, но не могла ничего поделать, кроме как бессильно сидеть, опираясь спиной о его грудь.
Зато теперь я видела Кайлу. Она смотрела на меня с презрительной усмешкой, но не думаю, что ей сильно нравилось то, как я расположилась на коленях ее бойфренда.
«Ну что ж, добро пожаловать в клуб. Я тоже от этого не в восторге».
– Итак, Алиса, сейчас ты будешь сидеть очень тихо и делать то, что я скажу, – с угрозой произнес Карвер.
– Отпусти ее, Ник!
– Всему свое время, Джексон. Сначала тебе придется сделать несколько телефонных звонков. Ты переведешь пятьсот миллионов долларов на оффшорные счета, указанные в списке. Сумму раздели на равные части.
Взяв с рабочего стола в углу лист бумаги, Кайла протянула его Джексону.
– Гребаная ты сука! – вырвалось у него.
Ник выпустил мои волосы и тут же с силой вдавил дуло пистолета в мое горло, и я не смогла сдержать невольно вырвавшийся писк.
– Джексон, я попрошу твоего полного внимания, – спокойно произнес Карвер, будто вел переговоры в зале заседаний, а не угрожал другому человеку пистолетом. – После того, как ты осуществишь денежный перевод, мы возьмем напрокат твой частный самолет. Ты останешься на земле и позаботишься, чтобы мы в целости и сохранности поднялись в воздух, а потом, когда я удостоверюсь, что никто не прервет наш перелет, я отпущу Алису обратно к тебе.
– Отпустишь ее? Каким образом? – спросил Джексон.
«Какого фига они вообще это обсуждают?»
Даже дураку было ясно, что подобный план никогда не осуществится. К тому же Джексон никогда не смог бы заплатить такую сумму, поэтому мы умрем здесь, в этом затхлом складе.
Грудная клетка сжалась, голова закружилась, словно мне не хватало кислорода. Я постаралась глубоко вдохнуть, но у меня не получилось. Я хрипела и задыхалась под встревоженным взглядом Джексона, пока Карвер все сильнее вжимал дуло пистолета в мое горло.
– Заткнись, – прошипел он мне на ухо.
«Так вот что ощущаешь, когда умираешь?!»
Дальше все происходило, будто в тумане. Я почувствовала, что падаю и увидела, как Джексон со всех ног бросился ко мне. Моя голова ударилась о цементный пол, и свет мгновенно погас.
Глава 17. Конец суматохе
Джейсон
– Что сделал Ник? – спросил я, и Бен снова повторил, что Карвер похитил Джексона и Алису.
«Чушь какая-то!»
Моя голова ничего не соображала, наполовину спя, и к тому же Шелби гневно таращилась на меня из-за того, что ее разбудил поздний телефонный звонок.
Встав с кровати, я принялся натягивать на себя одежду, удерживая телефон возле уха плечом.
– Да, Бен, я позвоню копам. Да, успокойся. Куда он их везет? Да, в твоем отчете есть адрес того склада. Встретимся там.
Я не очень-то радовался вмешательству копов. У меня возникло такое чувство, что от этого ситуация только осложнится. Но я все же позвонил им и попытался объяснить все, как можно лучше.
Полицейский на том конце линии внезапно проявил недюжинный интерес, когда я упомянул имя Алисы и то, что она была владелицей ресторана, и несколько раз переспросил, правда ли я говорил об Алисе Аллен, дочери Марка Аллена. Я понятия не имел, кем были ее родители, но описал копу внешность девушки, которую видел на фотографии, которую показывал нам Бен. По-видимому, этого было достаточно, поскольку полицейский сообщил, что высылает наряд аж из четырех офицеров по адресу складов, куда, по словам Бена, направлялся Ник.
Сказав Шелби, что Джексону нужна моя помощь, я вышел в ночь.
Я решил взять джип, так как это был мой самый универсальный автомобиль, а только Бог знал, куда меня сегодня занесет. Во мне еще теплилась надежда, что Бен ошибся, но внутреннее чутье подсказывало, что ситуация действительно очень серьезная. Бен никогда не проявлял сильных эмоций, и я в первый раз за все время нашего знакомства слышал его настолько взволнованным.
По его словам он следил за Карвером, но когда тот устроился на скамейке парка, находящегося через дорогу от бара, где работал Джексон, воспользовался возможностью посетить туалет в расположенной поблизости закусочной «Wendy’s». К тому времени, когда он вернулся, Карвер уже схватил Алису и угрожал ей пистолетом. Решив, что вмешательство лишь усугубит ситуацию, Бен отступил к своей машине, и теперь следовал за автомобилем Карвера. Очевидно, местом назначения был склад в промышленном районе города, который Ник дважды посещал за последние дни.
Приехав по нужному адресу, я увидел пустую машину Бена, припарковался с другой стороны и вышел. Одна створка ворот склада была приоткрыта, и оттуда до меня доносились громкие голоса.
«Видимо, полиция еще не приехала».
Я обошел здание, надеясь найти другой вход, посчитав, что врываться туда прямо посредине всего происходящего было не очень мудрой идеей. Я проскользнул внутрь через открытую погрузочную платформу, отмечая, что охрана в этом месте оставляла желать лучшего.
Я двигался в темноте, пытаясь не споткнуться обо что-нибудь и не выдать своего присутствия. Наконец, пробравшись вдоль рядов с коробками, я нашел место, которое давало мне отличный обзор на всю картину.
Джексон стоял напротив Ника, который сидел на стуле спиной ко мне, а на его коленях находился кто-то, укрытый тканью. Скорее всего, Алиса. Казалось, что в руке у него пистолет, но я не был уверен. Кайла находилась между Джексоном и Ником.
Я нигде не видел Бена, и когда кто-то положил руку на мое плечо, чуть не заорал, не сразу поняв, что это он. Мы молча переглянулись, и я продолжил обзор, пытаясь мысленно составить план действий.
Я находился в шагах двадцати от стула Карвера, и, будучи довольно быстрым при своих габаритах, мог бы рвануть на полной скорости и постараться схватить Ника до того, как Кайла его предупредит. Однако это было бы рискованно, особенно для Алисы, а я не хотел, чтобы ей причинили вред.
Где-то вдалеке раздался звук сирен, и я понял – сейчас или никогда. Ник, так или иначе, узнает о нашем присутствии, и мне казалось более безопасным попытаться его обезоружить до прибытия полиции. Черт знает, что он вытворит, увидев вооруженных копов.
В колледже мы с Беном вместе играли в футбол, и, используя наши старые условные знаки, я, как мог, объяснил ему свой план. Он вроде бы понял, поскольку кивнул и поднял вверх большой палец, показывая, что готов.
Выйдя из-за ящиков, я полетел к Нику. Кайла увидела меня, когда я находился за пять шагов до Карвера, но Бен оказался быстрее. Он бросился на нее как раз в тот момент, когда я добрался до Ника. Перво-наперво я потянулся к пистолету и откинул его прочь от Алисы. Он грохнулся на пол. Но, к сожалению, Алиса тоже.