«Плохо, — подумал он, — все очень плохо».
— Ну что ж! — воскликнул довольный увиденной сценой Пинч. — Отправляемся в Нижний мир за молоком. Вперед!
Глава 9
Океан ужасов
Когда-то Рекс назвал океан Четвертого кольца Ледяной бездной. Пинч, как обычно, вступил с ним в пререкания, настаивая на названии Океан ужасов. Рекс осадил бородача, сказав, что в этом названии нет красоты и поэтичности, однако, впервые увидев этот океан, Чарли решил, что Пинч прав — океан действительно был ужасен.
Он был так огромен, что терялся в бесконечности. До самого горизонта простиралась одна вода, черная и холодная. Высокие волны набегали на берег. Их гребешки были какого-то грязно-серого цвета, а сырой ветер, поднимавший рябь на поверхности воды, приносил с собой запах гнили.
— Невеселое местечко, — сказал Теодор, недовольно оглядываясь по сторонам.
— Точно, — ответил Чарли и обернулся к Пинчу. — Как по-вашему, что нам теперь делать?
— Ты меня спрашиваешь? — с насмешливым удивлением спросил тот. — Тебя интересует мое мнение? А кто у нас командир? Ты.
— Перестаньте, — не отставал Чарли. — Нам нужна ваша помощь. Я не знаю, где искать гидру.
Пинч затряс головой.
— Нет, нет и еще раз нет. Главным ректор назначила тебя, ты и думай. Вот если бы она сочла, что я именно тот, кто может провести эту операцию, тогда главным она назначила бы меня.
Чарли вздохнул. Пинч, конечно, жуткий зануда, но сейчас он явно хватил через край.
— Нужно было взять с собой Брук, — проворчал Теодор. — Она, конечно, знает не много, зато не делает из этого тайны.
— Прекрасное начало! — усмехнулся Пинч, глядя на Чарли. — Ты только-только стал командиром, а твои друзья уже сомневаются в правильности принятого тобою решения. По-моему, ректор совершила ошибку, назначив тебя ответственным за операцию.
— Не обращай на него внимания, — сказала Вайолет. — Дело вовсе не в тебе и не в нас. Просто сейчас нужно решить, что нам делать, так что давай решай!
Чарли подумал, что она, наверное, просто не хочет признать, что ошиблась, когда выступила против участия Брук. А может быть, и в само деле считала, что дело не в нем. Во всяком случае, ее слова возымели действие.
— Гидры предпочитают жить на глубине, — сразу смягчившись, сказал Пинч. — Отсюда следует, что на берегу их не найдешь.
— Хорошо, — ответил Чарли. — Значит, нужно найти способ выйти в открытый океан.
— Я мог бы открыть портал, — предложил Теодор, — а потом мы стащили бы где-нибудь лодку.
— Отлично, где?
— Откуда мне знать? Я всего лишь генератор идей, пижон, который делает обзор событий, парень, который отвечает только за картинку. Логистика — твоя забота.
— Моя? Почему это я всегда должен…
— Смотрите, — перебила его Вайолет, показывая на океан, где на волнах болтался какой-то серебристый предмет, похожий на плот. — Что это такое?
— Это, — слегка улыбнувшись, сказал Пинч, решение нашей первой маленькой проблемы.
Это был не плот. Это была медуза.
Гигантская медуза.
Бросившись в воду, Чарли подплыл к серебристому существу, медленно покачивающемуся в темной ледяной воде.
— Следи за ее щупальцами! — крикнул ему Пинч, тоже входя в воду. — Эта медуза ядовитая, ее яд парализует!
«Замечательно, — подумал Чарли, вглядываясь в мутную воду. — Держится в сторонке и ждет, когда мы достанем плот, который к тому же еще и парализует».
Под брюхом огромного существа виднелся клубок светящихся щупалец. Толстые и длинные, они извивались в темной воде, затем скрылись из глаз. Стараясь держаться от них подальше, Чарли ухватился за скользкую медузу и рывком взобрался ей на спину. Ощущение было не из приятных — словно он уселся на липкого и мокрого слизняка; сквозь блестящую и прозрачную кожу медузы было видно, как работают ее внутренние органы.
— Уф, какая большая, — сказала Вайолет, забираясь на спину животного. — Как они называются?
— Медузы-бум, — ответил Пинч, когда Вайолет помогла ему выбраться из воды.
— Медузы-бум? — повторил Теодор, также усаживаясь на спине медузы. — Что за дурацкое название!
— Самое подходящее, можешь мне поверить.
— Так, — сказал Чарли, — а теперь объясните, как нам заставить ее плыть туда, куда нам надо?
— Очень просто. Медузы — примитивные существа и обычно плывут либо в сторону пищи либо прочь от опасности.
— Очень хорошо, — сказала Вайолет, подошла к тому боку медузы, что находился ближе к берегу, достала свой топорик и ткнула медузу концом лезвия.
Реакция была мгновенной.
Медуза-бум быстро поплыла прочь от берега — и боли, которую ей причинил топорик, — в открытое море. Чарли поразила холодная решимость Вайолет. Возможно, он и сам мог бы так поступить, но для этого ему пришлось бы сделать над собой усилие.
— Ура! — крикнул Теодор. — Поплыли! Теперь нужно держать ухо востро и высматривать гидру.
Прошло около получаса, и они ее увидели.
Гидра медленно проплывала сквозь огромную стаю медуз-бум, которые качались на волнах, как поплавки. Зверь был огромен — размером с бульдозер, у него было шесть голов, и в каждой из них из пасти торчали блестящие острые зубы. Зеленая чешуйчатая шкура делала гидру похожей на дракона с мощным хвостом, который помогал ему пробиваться сквозь бурные волны.
— Это самка? — спросил Чарли.
Пинч покачал головой.
— Нет, не те размеры, не тот цвет. Самка гораздо больше и имеет голубоватую окраску; во всяком случае, так говорят. Разумеется, ее никто не видел, поэтому неизвестно, где ее искать.
Внезапно гидра взревела от боли и заметалась в воде, поднимая тучи брызг. Присмотревшись, Чарли увидел, что вокруг ее лап, точно спагетти, обвились длинные блестящие щупальца.
— Его схватила медуза! — сказала Вайолет. — Смотрите, к ней спешат остальные!
— Включая нашу, — добавил Чарли, заметив, что их медуза развернулась и направилась к бьющейся в воде гидре.
Через несколько минут она была окружена медузами-бум, которые обвили ее тело своими смертоносными щупальцами, и чем сильнее билась гидра, тем крепче сплетался клубок щупалец. Гидра отчаянно боролась — все ее шесть голов, разинув пасти, кусали и рвали прозрачные тела медуз, выпуская из них густую прозрачную жидкость.
— Ого! — крикнул Теодор. — Смотрите, медузы краснеют!
Действительно — все напавшие на гидру медузы постепенно начали менять цвет, превращаясь из серебристых в темно-красных.
— Ой-ё-ёй, — тихо сказал Пинч.
— Что? — встревожился Чарли. — Что «ой-ё-ёй»?
— Мне кажется, нам лучше отсюда убраться.
— Почему?
Внезапно одна из медуз взорвалась с такой силой, что почти разорвала шестиголовую гидру пополам. И тогда остальные медузы, словно в каком-то кошмарном сне, начали взрываться одна за другой с таким шумом, который могла бы произвести открывшая стрельбу артиллерийская батарея. В Чарли и его спутников полетели куски плоти и плевки слизи.
— Вот почему, — сказал, отряхиваясь, Пинч.
Увидев, что их медуза продолжает двигаться в сторону своих взрывающихся сородичей, Чарли выхватил рапиру и сильно ткнул ею в тело животного. Мгновенно развернувшись, медуза поплыла прочь.
— Давай же… давай… — шептал ей Чарли.
Медуза так медленно плыла в сторону от взрывов, что Чарли уже не сомневался, что и они станут жертвой медуз-взрывателей, однако им все же удалось отплыть достаточно далеко, когда взорвалась последняя.
— Гадость какая, — сказала Вайолет, стирая с лица шматки мяса и слизь.
— Гадость? Да это же чудо! — воскликнул Теодор. — Потрясное зрелище!
— Да уж, было на что посмотреть, — сказал Чарли. — Только странно как-то — зачем они взрываются? Ведь они убивают не только свою жертву, но и себя.
— Так поступают пчелы, — сказал Пинч. — Ужалив, пчела погибает, потому что жизнь одной пчелы не имеет значения — важна жизнь всего роя. Вот и медузы-бум жертвуют собой во имя жизни всей стаи.