Глава 43
Юная Мин Хо быстро поднималась вверх по лестнице, держа в руках тяжелые учебники.
— Отец, отец! — позвала она. — Где вы?
Лин Тан немедленно появился в широком коридоре второго этажа. Сделав страшное лицо, он приложил палец к губам и прошептал:
— Босс спит. Сказать, если кто-то потревожить его… голова с плеч!
Мин Хо снова заговорила. Лин Тан указал на дверь их апартаментов. Кивнув, она быстро вошла в дверь, а вслед за ней — отец. Плотно закрыв за собой дверь, Лин Тан тихо проговорил:
— Что дочь делает дома в этот час? — Он взглянул на каминные часы. — Еще нет и двух.
Мин Хо положила книги на стол.
— Нас рано отпустили: весенняя факультетская вечеринка. Разве это не чудесно?
Она вдруг заметила, что отец одет не в свои обычные свободные штаны и жакет. На нем был элегантный жакет-кимоно небесно-голубого шелка, на котором был тщательно вышит черный дракон, изрыгающий красное пламя. Его сшитые на заказ брюки были из черной фланели, Она скорчила гримаску.
— Достопочтенный отец, вы куда-то отправляетесь?
— Ты уже забыть? — насмешливо произнес Лин Тан. Выпятив худую грудь, он указал пальцем на вышитую черную лягушку на стоячем оранжевом воротнике. — Сегодня день турнира по пай джоу. Приглашены участвовать лучшие игроки города. — Он просиял. — Я удостоен чести быть признанным одним из лучших.
— Я горжусь вами, отец, — промолвила Мин Хо, — и очень рада за вас. — Она поклонилась ему.
— Не похожа на очень довольную, — заметил Лин Тан. Протянув руку, он поднял ее опущенную голову за подбородок. — Что-то беспокоит единственную дочь?
Мин Хо вздохнула.
— Мое новое вечернее платье уже готово. Я хотела сегодня днем забрать его у портного.
Лин Тан категорично покачал головой:
— Заберешь завтра. Совсем скоро.
Мин Хо была разочарована. Она удрученно кивнула:
— Да, отец. Но если мистер Ник проснется…
— Нет! Ты не должна беспокоить босса. — Для большей убедительности он погрозил ей пальцем. — Теперь я ухожу. Быстро-быстро. Немного задержусь. — Он поцеловал Мин Хо в гладкую щеку и вышел.
Мин Хо, опять тяжело вздохнув, бросилась на диван. И сразу же вскочила на ноги, начав беспокойно расхаживать по комнате. Ей очень хотелось получить это новое платье — немедленно, сегодня же. Ей хотелось примерить его в своей комнате, повертеться перед зеркалом и попробовать потанцевать в нем.
Мин Хо взглянула на часы. Полтретьего. Наверняка Ник проснулся. Она вышла в тихий коридор и поспешила к его апартаментам. Дверь была заперта. Мин Хо приложила к ней ухо. Не было слышно никаких звуков.
Повернувшись, она вздохнула и пошла обратно по коридору. В своей комнате она подошла к окну и в задумчивости выглянула на улицу. Ярко светило солнце. Люди не спеша прогуливались по тротуарам. Все танцевальные залы и ресторанчики на улицах были еще закрыты. В Барбари-Коуст было время сонного послеобеденного затишья.
Что могло с ней произойти при ярком свете дня? Ничего. Абсолютно ничего. Она пройдет короткие шесть кварталов за десять минут, заберет новое платье и вернется еще до того, как кто-нибудь догадается, что она ушла.
Со счастливой улыбкой на лице Мин Хо торопливо расчесала длинные черные волосы, перевязала их сзади голубой ленточкой, схватила маленькую сумочку и бросилась вниз по черной лестнице. На первом этаже она очень тихо подошла на цыпочках к задней двери, стараясь, чтобы ни одна из девушек или кто-либо другой не увидел ее.
Ее и в самом деле никто не заметил.
Началась упаковка вещей.
В своей комнате в пансионе Кей достала потрепанный кожаный чемодан и положила его на кровать. Не было смысла откладывать отъезд. Если она приготовит все сегодня, то, возможно, завтра утром уже сядет в поезд, идущий на восток.
Кей открыла верхний ящик комода, вынула аккуратно сложенные ночные сорочки и рубашки. Положив их в чемодан, она повернулась за следующими. При этом она задела юбками край ночного столика, и с него упал колокольчик. Старый серебряный колокольчик.
Он тихонько звякнул.
Кей вздрогнула, как будто услышала оглушительный звон огромного колокола церкви Святой Марии.
Забыв о том, что надо укладывать вещи, Кей протянула руку и взяла колокольчик. Ее мысли опять вернулись в тот жаркий августовский день, когда небритый полуголый Ник отобрал у нее колокольчик.
Если бы кто-то тогда сказал ей, что настанет сегодняшний день, она бы не поверила.
Кей печально покачала головой. В тот день она самонадеянно поклялась, что изменит порочного владельца салуна, но у нее не получилось. Она не изменила Ника Мак-Кейба. Это он изменил ее. Ник Мак-Кейб выиграл.
Кей положила серебряный колокольчик в открытый чемодан. Она взглянула на маленькие часы, стоявшие на ночном столике. Половина третьего. В это самое время Джой спал после обеда, крепко обхватив маленькими ручонками невозмутимого Мака, В три часа он проснется и будет ждать ее прихода.
Кей закрыла глаза. Неужели прошло только двадцать четыре часа с тех пор, как она, рано придя в Бэттери-Плейс, застала Ника спящим на полу вместе с Джоем и Маком?
Казалось, с тех пор прошла целая жизнь.
Кей открыла глаза. Припоминая совершенно нелепую мысль, промелькнувшую тогда в ее мозгу, Кей теперь бранила себя за глупость. Вообразить — пусть даже на несколько мгновений — их троих вместе одной семьей… было несбыточной мечтой.
Кей медленно вздохнула.
Глупо это или нет, она просто не в состоянии уехать из Сан-Франциско, не повидав в последний раз Джоя. Она сделает свой обычный ежедневный визит в Бэттери-Плейс, как будто ничего не случилось. Наденет униформу, как обычно. Сделает вид, что этот день ничем не отличается от остальных. Не будет горестного прощания. Она считала, что это эгоистично с ее стороны, но ей хотелось увезти с собой на восток память о смеющемся счастливом Джое.
Ник внезапно проснулся. Сердце учащенно билось, на стройном обнаженном теле выступил пот. Он сбросил с себя тяжелое покрывало и сел. Попытался вспомнить подробности тревожного сновидения, от которого проснулся, но не смог. Через несколько секунд он совершенно забыл странный приснившийся кошмар. Но осталось тревожное чувство, от которого Ник поежился в тепле душной спальни.