Лито смерил взглядом собеседника, не понимая, как у того хватает совести кого-то называть бандитом, когда он сам выглядит настоящим головорезом.
— И что же они хотят?
— Да то самое, что рабочие откопали! Там такое…
Над головами свистнули пули, срезая с деревьев ветки и сбивая листья. Охранник выругался и принялся стрелять в ответ, совершенно не целясь, просто приблизительно в сторону берега. Но ответный огонь усилился. Лито различил грохот ручных пулемётов. Кажется, перевес был на стороне нападавших.
— Нужно отходить! — потеребил он за рукав охранника.
— Как командир скажет, — ответил тот.
— А кто командир и где он?
— Гарсия! — стрелок махнул рукой, указывая направление.
— Укройтесь здесь, не высовывайтесь и отходите, если ситуация ухудшится, — сказал Лито своим спутникам и пополз по песку в указанную сторону.
Доминго Гарсия чувствовал себя в своей стихии. Он картинно выглядывал из-за ствола дерева, отдавал команды и стрелял за троих. Ему казалось, что его маленькая армия вот-вот победит. Он так увлёкся, что не заметил, как рядом оказался Лито, пока тот не толкнул его в бок.
— Гарсия? — спросил Лито удивлённо обернувшегося лейтенанта.
— А ты кто такой?
— Я друг господина Сузуки.
— А, так вы те, кого он вызвал в усиление. Вы как раз вовремя. Я хочу поднять свой отряд в атаку и одним ударом сбросить этих негодяев в море. Вы со мной?
— Эй, не торопитесь так. Я — полковник французского Легиона, у меня масса боевого опыта, — Лито на ходу придумывал историю, чтобы не дать доблестному воину немедленно сложить голову.
— Полковник? — недовольно переспросил Гарсия, пригибаясь от летевших щепок, которые выбивали очереди из пулемётов нападавших.
— В отставке, — поспешил уточнить Лито, опасаясь вспышки профессиональной ревности. — Вы здесь командир, но господин Сузуки просил меня оказать вам помощь, используя мой опыт в тактике боевых действий.
— Мне не требуется помощь! — воскликнул Гарсия.
— Не сомневаюсь, что вы уже разработали великолепный план по уничтожению врага, но господин Сузуки совершенно ясно дал понять, что главное — охрана находки, вы меня понимаете?
— Я оставил там двоих людей, — пожал плечами лейтенант.
— Этого крайне мало.
— Почему бы вам и не заняться охраной? — спросил Гарсия. — Я скоро здесь закончу и вернусь к раскопкам.
— Мне? Да, действительно. Так и поступлю. А скажите, вы не знаете, к господину Сузуке не приезжал некто Артур?
— Артур? Нет, не знаю. Спросите у него самого.
— Вы же видите, не того ему сейчас, — Лито показал рукой в сторону берега.
Послышался короткий рёв и между деревьями взметнулись два столба песка вперемешку с камнями — это десант с катеров пустил в ход гранатометы. Осколки хлестнули по кронам деревьев. Кто-то вскрикнул, значит, не обошлось без раненых.
Гарсия что-то закричал и выскочил из своего укрытия, стреляя на бегу. Он успел добежать до следующего бугорка и упал за ним, счастливо избежав смерти, потому что огонь со стороны берега вёлся непрерывно. Воодушевлённые примером лейтенанта, ещё несколько человек совершили подобные перебежки и оказались немного ближе к противнику.
Лито только посмотрел им вслед. Что ж, пока мальчики воюют, самое время направиться к цели — напрямую к маяку. Может быть, стоило бы им помочь, но время, время. Сейчас главное — добраться до раскопок и активировать маяк, а потом вопросы с защитой острова решатся сами собой.
Он отполз назад и вернулся к оставленным друзьям. Они, как и было велено, лежали в углублении между вышедших на поверхность толстых корней, не высовываясь и не привлекая внимания стрельбой. Только Зуда выставил ствол винтовки и поглядывал на то, что происходит на берегу. Война его не пугала.
— Что ты узнал? — спросила Лайла, когда Лито спрыгнул к ним.
— Кто-то напал на остров, идёт форменная битва. Говорят, им тоже нужен маяк. Но Артура там нет, и командир этих бойцов ничего о нём не слышал. Нужно идти к раскопкам, это единственное место, где сейчас могут быть археологи. И если Артур здесь, то он, конечно же, находится возле маяка.
И поредевший отряд вернулся на дорогу. Они поднялись на холм, откуда хорошо были видны катера, курсировавшие вдоль берега и стрелявшие в тот самый лесочек, который только что покинули бывшие туристы. С катеров тоже заметили группу людей на холме, и с одного из них немедленно потянулся дымный след — кто-то выпустил ракету.
— Скорее, — подхлестнул спутников Лито, — спускайтесь вниз.
Они благополучно успели сбежать вниз по противоположному склону, и всё равно попадали в углубление, образованное дорогой, когда на самой вершине взметнулось чёрное облако — ракета попала точно в цель, хотя и с большим опозданием.
— Не хотелось бы никого расстраивать, — сплюнул попавший в рот песок Зуда, — но у этих парней из охраны никаких шансов. Их просто раздавят.
— Поспешим, — коротко отреагировал Лито.
Дальше они бежали, не очень быстро, чтобы успевал всё-таки не слишком пришедший в себя после ранения Игорь. Как и в бразильской сельве, Лайла поддерживала его, когда он терял равновесие.
До лагеря археологов добрались быстро и без приключений, только Зуда, увидев возле дороги разбитую машину, осмотрел следы и удивлённо хмыкнул.
— Красиво летел. Как думаешь, кто это так мчался?
— Без понятия, — покачал головой Лито. — Нам это уже не важно.
Лагерь встретил их тишиной. Они не знали, что рабочие давно разбежались и попрятались в бараках, а сотрудники университета спрятались в одной из палаток в дальнем конце площадки.
— Эй! Есть тут хоть кто-нибудь? — крикнул Лито, выходя на середину укатанной площадки, за которой начинались леса, обрамлявшие сам раскоп.
На крик отреагировали чернокожие часовые, которых оставили возле монолита.
Они поднялись наверх по брошенным на песок доскам и наставили оружие на гостей, подозрительно рассматривая их из-под своих армейских кепи.
— Мы друзья господина Сузуки, — завёл Лито уже ставшую привычной песню. — Нам нужно встретиться с руководителем работ.
— Его здесь нет, — ответил один из часовых, пока второй настороженно осматривал грязных и вооружённых пришельцев, особенно его заинтересовали голые ноги Лайлы.
— А кто есть? — гнул свою линию Лито. — У нас срочное дело. Это касается находки.
— Все там, — первый поднял руку, чтобы указать направление, но второй отреагировал иначе.
— Руки вверх! Бросайте оружие! Лицом вниз на землю! — его подозрения оказались сильнее, чем доверие к имени Сузуки.
Поняв, что диалога уже не получится, Лито шагнул вперёд, оказавшись между часовыми, стремительно ударил в шею того, что слишком оживился и вырвал автомат из рук более доверчивого. Пока тот царапал пальцами кобуру, пытаясь достать пистолет, Лайла легонько ткнула его двумя пальцами под кадык, от чего тот завалился на землю, почти одновременно со своим товарищем.
— Так. Вот и поговорили, — вздохнул Лито, переступая через неподвижные тела. — Ну хоть направление указали, и то хорошо.
Они подошли к палатке, и Зуда откинул полог. Внутри, сбившись тесным полукругом, прямо на песке сидели настороженные сотрудники Кейптаунского университета, ожидая своей участи. Привычные к разным коллизиям во время археологических раскопок, они смотрели на незнакомых вооружённых людей без особого страха.
— Кто руководит работами? — прямо спросил Лито, оглядывая лоснящиеся чёрные лица, посверкивавшие в полумраке выкаченными белками. — Кто главный у вас, ребята?
Все молчали.
— Да не бойтесь, мы свои. Мы — группа экспертов из Кембриджа, нас пригласил господин Сузуки, — он смело приукрасил историю, добавив ярких деталей. — Не обращайте внимания на наш вид, попали в засаду по дороге сюда. У вас тут обстановка не очень здоровая.
— Работами руководит профессор Мугаби, — ответил один из африканцев, самый прилично одетый из всех.
— А где он сейчас?
— Отправился за помощью на яхту.