– Как девочка? – спросил он, когда Лара вылезала из вертолета.

– Жива, и руку тоже спасли.

– Слава Богу. Я было подумал, что ей конец. Привет, Кей. Как тебе вертолет, правда, классный?

– Привет, Балки. Отличная машина, – согласился Кей, отдавая механику ключи.

Лара показала на «универсал» Леонардов.

– Не могли бы вы попросить привести машину в порядок до того, как за ней приедут?

– Уже сделано, – откликнулся механик. – Бо прислал парня из гаража, чтобы отмыть кровь.

– Очень любезно с вашей стороны… Балки, если я не ошибаюсь?

Механик кивнул.

– Балки Виллис. Рад познакомиться с вами, мэм. – Он протянул руку. Лара ее пожала.

– Я доктор Лара Маллори.

– Да, мэм. Я так и подумал, что это вы.

– Уверена, что Леонарды оценят ваше внимание.

– Идея не моя. Кей позвонил из Тайлера и попросил, чтобы я все организовал.

Лара с удивлением взглянула на Кея. Тот равнодушно пожал плечами, будто не имел к этому никакого отношения.

– Чем бы ни кончилось дело, я решил, что их следует избавить от лишних неприятных воспоминаний. Ну как, едем?

– Едем? – Только сейчас Лара сообразила, что ей не на чем ехать. – Удобно ли будет…

Он показал на желтый «линкольн», стоящий неподалеку от ангара.

Лара попросила Виллиса поблагодарить любителя гольфа, чьим вертолетом они воспользовались.

– Пусть он пришлет мне счет за все расходы.

– Будет сделано. – Он отсалютовал Ларе и попрощался с Кеем.

– Вы мне тоже должны прислать счет, мистер Такетт, – сказала она по пути к «линкольну». – Какие у вас расценки?

Он широко распахнул перед ней дверь машины.

– Зависит от того, какие я предоставлял услуги.

Без улыбки она села в машину и первые несколько минут молча смотрела через стекло прямо перед собой на дорогу.

Когда они выехали на шоссе, ведущее к городу, Кей заметил:

– Знаете, ваше чувство юмора равно нулю. Вы хоть когда-нибудь улыбаетесь?

– Конечно. Когда слышу что-нибудь смешное.

– Понятно. Я не из тех, кто умеет вас смешить.

– Я сыта по горло всякими сальными намеками. Слишком часто я их слышала, чтобы они производили на меня впечатление.

Он потянулся, устраивая поудобнее на сиденье свое большое тело. Кожа обивки приятно заскрипела.

– Наверное, так судьба наказывает тех, кто когда-нибудь попадал в громкую историю, связанную с сексом.

– И это только одно из наказаний, помимо прочих.

Кей испытующе посмотрел на нее, потом перевел взгляд на дорогу. Они ехали в молчании по узкому шоссе в сгущающихся сумерках.

– Вы хотите есть?

Лара не думала об этом, но теперь, после его вопроса, почувствовала, что умирает от голода. Ее завтрак, до того как она отправилась полоть цветы, состоял из йогурта и двух чашек черного кофе.

– Да, – призналась Лара.

– Вы любите копченую грудинку?

– Почему вы спрашиваете?

– Я знаю местечко, где подают самую лучшую грудинку в мире. Может, заедем, попробуем?

Она взглянула на свою одежду, купленную Кеем для них с Марион в Тайлере.

– Я очень благодарна вам за одежду. Но мне неудобно появляться в таком виде в ресторане.

Он расхохотался.

– Да вы слишком нарядно одеты для Жареного Бобби.

– Какое подходящее имя.

– Его так прозвали не за успехи в кулинарии, а потому, что его самого зажарили.

Лара вопросительно посмотрела на Кея.

– Видите ли, однажды Бобби Симс повздорил с ковбоем по имени Малыш Пит Поли. Они оказались вместе на такцах после родео и затеяли ссору из-за женщины. Бобби победил в драке, чем очень оскорбил Малыша Пита всего пяти футов и четырех дюймов росту, притом в ковбойских сапогах. В ту же ночь Малыш Пит отомстил Бобби тем, что поджег его дом. Бобби спасся, только у него обгорели все волосы. С полгода он щеголял с головой, голой, как бильярдный шар, и к тому же слегка попахивал дымком. Все стали называть его Жареным. Вот тогда-то у него и возникла идея открыть ресторанчик.

Лара подозревала, что он плетет ей небылицы, но не успела выразить недоверие, как они въехали на стоянку при ресторане.

– Смотрите-ка, сегодня полно посетителей.

– Да это пивнушка, – запротестовала Лара. Вдоль крыши заведения тянулась гирлянда из лампочек, которые почти все перегорели. Гирлянда служила единственным украшением фасада. – Я не пойду туда.

– Подумать только. – Кей повернулся к Ларе. – А вы, оказывается, ставите себя выше нас?

Он загнал ее в угол. Если она откажется пойти с ним в забегаловку, он снова назовет ее снобом, фарисейкой и чистоплюйкой, не имеющей права указывать другим, когда у самой подмочена репутация.

С другой стороны, Лара не желала, чтобы по городу пошли слухи, что она появляется в обществе Кея Такетта. Можно себе представить, как заработают языки! Сначала докторша соблазнила сенатора Кларка, а теперь завлекает его младшего брата.

Но болтовня и сплетни – это дело будущего. А уничтожающее презрение Кея было реальностью сейчас. Она вышла из машины. Довольная усмешка украшала его лицо, когда он открыл ей дверь заведения; она еле стерпела унижение.

Внутри забегаловка показалась ей не лучше, чем снаружи. Табачный дым застилал потолок и редкие источники света. Одуряющий запах пива соперничал с оглушительным ревом музыкального автомата. Несколько пар толкались на тесной такцевальной площадке. Длинный бар занимал целиком одну стену, а столики располагались по темным углам.

Все головы повернулись к дверям, когда они вошли. Женщины разглядывали Кея; мужчины нацелились на Лару. Чувствуя на себе изучающие взгляды, она прошла за ним к столику.

– Вы пьете пиво?

Она опять услышала в его голосе вызов. Еще одна проверка.

– С жареной грудинкой? А как же.

Кей заложил два пальца в рот и пронзительно свистнул.

– Эй, Бобби, два пива!

– Чтоб мне провалиться на этом самом месте! – пробасил хозяин. – Два пива для пропащего Кея Такетта!

Кей сел напротив Лары и отодвинул в сторону прибор с приправами.

– Сначала спасаем жизнь ребенку, а потом пьем со мной пиво, и все в один день. А вы тоже умеете жить на всю катушку, дон!

Он не ждал ответа, да она и не успела бы его дать: круглый толстяк в белом переднике, запятнанном соусом и другими продуктами, появился у их стола, держа в одной руке за горлышко две бутылки с пивом. Другой рукой он приятельски хлопнул Кея по спине.

– Давненько я тебя не видел. – Он поставил бутылки на стол.

Лара успела поймать свою, прежде чем та перевернулась. Бобби не заметил промаха. Он продолжал приветствовать Кея.

– Слышал, ты только что вернулся из арабской страны. Там, говорят, если посмотришь на их баб хоть краешком глаза, они тебе тут же оторвут морковку. Это правда? Интересно, как ты-то, шельмец, там выжил? Я ждал, когда же ты меня навестишь, задница.

– Чудесное у тебя местечко, Бобби. Вижу, ты по-прежнему процветаешь, держишь и ресторан, и комнаты.

– Точно. Если людям хочется есть, пить и совокупляться, они знают, где можно получить все три удовольствия сразу. Как говорится, полное обслуживание. Вот моя философия. А это кто? – Он ткнул пальцем в сторону Лары.

Кей представил ее Бобби. Тот не стал скрывать своего удивления.

– Таи вы и есть та самая темная лошадка. Ну и ну, Кей.

Он откровенно ее осмотрел, что было предпочтительнее взглядов исподтишка, которые бросали на нее все остальные.

– Говорят, вы уже устроились. На месте старого дока Паттона. Верно?

– Верно. – Лара улыбнулась, заметив рубцы от ожогов у него над бровями и у линии волос.

– Чудеса, да и только. – Он переводил взгляд с Кея на Лару и обратно. – Кто бы мог подумать, что вы подружитесь.

– А мы вовсе и не подружились, – ответил Кей. – Просто так случилось, что мы вместе проголодались и зашли к тебе. Так что – будешь нас обслуживать или будешь трепаться целый вечер?

Жареный Бобби добродушно усмехнулся.

– Сейчас все подам. Мне бы только подзаработать. Что вы хотите?