Брови Мазервела поползли вверх.
— Вот как?
— Я сам был тому свидетелем, — заверил его Далтон.
— Убийства в замке Опал. Интересно. Должен признаться, никаких слухов об этом до меня не доходило. Расследовали, говорите? И успешно?
— Мне просто повезло, — ответил Такстон. — Скажите, инспектор, есть, по-вашему, шанс…
По дому пронесся душераздирающий крик. В библиотеке он был едва слышен, и тем не менее все замерли.
— Господи… — выдохнул Питирайдж.
— Это наверху. — Мазервел заторопился к двери, за ним потянулись полковник, Далтон и Такстон.
На ступенях уже ждал Блэкпул.
— Это леди Фестлетон, — запричитал дворецкий. — Ее нашла служанка.
К процессии присоединились Физерстоун и остальные полицейские. Все вместе они взбежали по лестнице и бросились дальше, по коридору, в апартаменты леди Фестлетон.
Горничная, молодая женщина, лежала на постели без чувств, над ней хлопотала женщина постарше, судя по одежде, тоже служанка.
Леди Фестлетон, все еще в платье для танцевальной медитации, лицом вниз распростерлась на полу. Каштановые волосы потемнели от крови. Рядом валялась каминная кочерга.
— Ну, на сей раз относительно оружия нет никаких сомнений, — заявил инспектор, стоя над телом.
— Ни малейших, — согласился Такстон. — Также совершенно ясно, что убийца все еще в доме.
— Да, конечно. Мои люди заметили бы всякого, кто попытался бы войти или выйти. Черт побери! Физерстоун! Не стойте столбом, пошлите своих людей прочесать округу. Вдруг убийца попытается скрыться?
— Простите, инспектор!
Все ринулись к двери, образовалась даже небольшая пробка. Такстон тем временем разглядывал восточные предметы, которых в комнате было множество: вазы, разрисованные экраны, экзотические музыкальные инструменты, большой гонг…
Мазервел вздохнул и повторил:
— Черт побери!
— С каждой минутой ситуация делается все более и более угрожающей. — Лорд Питер склонился над стеганым чехлом, прикрывающим бронзовый чайник. — Надеюсь, служанка вскоре придет в себя. Хотелось бы задать ей парочку вопросов. — Он снисходительно улыбнулся Мазервелу. — Если, конечно, вы не возражаете против моего вмешательства, инспектор.
У Далтона вырвался стон.
Глава 16
Макс терпеливо ждал, вжавшись в стену и затаив дыхание. Незадолго перед тем, прокравшись в офис, он услышал шум в одном из кабинетов и, заглянув туда, обнаружил роющегося в ящиках Хохстадера. Наконец послышались шаги.
Как только «доктор» вышел, Макс схватил его за горло.
— Я хочу обратно, слышишь! — прорычал он. — В свой мир. Хочу вернуться.
Хохстадер захрипел.
Макс немного ослабил хватку, позволив ему глотнуть воздуха. Хохстадер попытался вывернуться из-под его пальцев.
— Какого черта… вам… надо?
— Не притворяйся. Ты и так все понимаешь.
— Да отпустите меня, подонок!
Внезапно Макса пронзила мысль, что так недолго и задушить человека. Он разжал пальцы. Хохстадер вырвался и облокотился на письменный стол, хрипя, кашляя и растирая горло. Макс заметил, что сейчас горе-психолог выглядел немного иначе. Разница была неуловимой, впрочем, если приглядеться, казалось, будто этот наглец прибавил в весе. Разве такое возможно за одну ночь? И волосы… как будто короче стали? И вроде бы чуть-чуть лучше одет. А вдруг… Неужели?..
— Теперь, — прохрипел Хохстадер, опираясь рукой на письменный стол, — объясните, кто вы…
— Вы и впрямь не он, что ли? — пораженно спросил Макс.
— Что? — Хохстадер сделал глубокий вдох и прикрыл глаза. — Кажется, я понимаю. — Он обошел стол и рухнул во вращающееся кресло. — Вы, скорее всего, заключили сделку с одной из моих альтернативных ипостасей. У меня ощущение, что эта сделка вам не по душе.
— Наверно, я должен извиниться перед вами, — ослабевшим голосом произнес Макс.
Хохстадер махнул рукой.
— Ерунда. Профессиональный риск. Приходится расплачиваться за аморальное поведение моего двойника.
— Я едва не задушил вас.
— Да уж, — Хохстадер расстегнул воротник.
Макс сел в кресло и задумался. Потом нерешительно спросил:
— А вас можно нанять?
— В качестве подвесной груши для бокса? Нет уж, спасибо.
— Я не то имел в виду. Я хочу вернуться в свой родной мир.
— Да? А где это?
Макс пожал плечами.
— Не знаю.
— Мне нужны координаты. И притом точные.
Макс откинулся в кресле.
— Понимаю.
— Скорее всего, ваш мир отстоит от этого совсем ненамного. Это означает, что точность требуется очень высокая.
Макс почувствовал, что все внутри у него сжалось. Попытался вспомнить свою мантру, но прошли годы с тех пор, как он повторял ее, и слова забылись.
Хохстадер, видимо, почувствовал — вопреки собственному желанию, — что должен оказать помощь.
— Существуют какие-нибудь… ну, приметы, на которые можно было бы ориентироваться?
— Приметы?
— Не обязательно в физическом смысле. Какой-нибудь общеизвестный факт, с помощью которого можно идентифицировать ваш мир.
Макс выпрямился. Нужно попытаться. Агентство. Агентство, принадлежащее Максу-2. Если найти мир, в котором его не существует…
— Да, есть одна мысль.
— Хорошо. — Хохстадер встал и прошел мимо Макса в другую комнату. — Давайте вернем вас домой.
Макс потопал за ним.
— Вы поможете мне?
— Да — исключительно чтобы выкинуть вас из головы. Пошли.
Они пересекли заднюю комнату, прошли под аркой и очутились в лаборатории странного ученого. Она тоже отчасти изменилась. Вещи были расположены чуть-чуть иначе, появилось новое оборудование. Помещение выглядело еще более фантастическим, чем вчера, хотя Максу казалось, что это невозможно.
Хохстадер уселся у компьютера, и пальцы его запорхали по клавишам, словно у пианиста-виртуоза.
Макс пригляделся к нему. Ну, этот «доктор» выглядел немного старше. Лет на 27. Нет, на 25, наверно.
На экране плясали числа и символы.
— Ну вот, получилось, по-моему, — радостно сообщил Хохстадер.
— Получилось?
— Да. Попробуйте пройти через портал.
— Портал? Ах, вы имеете в виду вернуться в офис?
— Верно. Пройдете через портал и окажетесь в мире, похожем на тот, который покинули.
— Смогу я воспользоваться вашим телефоном?
— Он не мой.
— Нет?
— Увидите.
Макс прошел через заднюю комнату и оказался в офисе. И там за письменным столом сидел еще один Хохстадер.
— Иисус Христос! — Макс разинул рот. — Вам что, нет конца?
— И вам тоже, приятель, — огрызнулся Хохстадер-3.
Макс с трудом сглотнул.
— У вас есть телефонная книга?
— Конечно. Вот.
Макс принялся торопливо листать книгу и нашел там «Дамбровски, Тейлор и Барк».
— Проклятье! — Он оглянулся на занавеску. — Где этот подонок?
— Его там нет, знаете ли, — ответил Хохстадер.
— Что вы имеете в виду? Мы только что расстались с ним.
— Уверен, что он уже перенастроил портал. Вернитесь и убедитесь сами.
— Так и сделаю.
Макс подошел к занавеске и заглянул за нее.
Лаборатория была на месте, но снова изменилась — была меньше загромождена и определенно чище.
Хохстадер-2 исчез.
Макс вернулся в офис.
— Он смылся.
— Да нет же, объясняю вам, — сказал Хохстадер-3. — Он исчез вместе со своим миром. Теперь вы в моем мире.
— Неважно. Не он, так вы поможете мне. Я хочу предпринять еще одну попытку.
— Еще одну попытку?
— Найти свой мир.
— Вы имеете в виду обменяться местами с одним из своих дублей? Это не по моей части. Очень неэтично.
— Неужели? А я полагал, что все это ваша затея.
Хохстадер-3 откинулся в кресле. Этот вариант отличался от двух предыдущих: волосы не такие непокорные, одежда более строгая — пиджак и галстук.
— Мне хорошо известно, чем занимаются некоторые из моих дублей. Это целиком и полностью их дело. Моя организация, охватывающая миллионы миров, некоммерческая и занимается лишь сравнительными исследованиями. Мы собираем и обрабатываем данные в различных цивилизациях.