Поезд, следовавший на восток, отходил за полчаса до полудня, но на него еще нужно было взять билеты. Фэйм с Морраном остались в зале ожидания, а Джевидж и Гриф Деврай отправились в кассы.

— Надеюсь, будут билеты первого класса, — вздохнула леди Джевидж. — Впрочем, не важно, главное — мы едем за Дианом. Пусть даже третьим классом.

Ехать шесть дней на твердых сиденьях в компании еще семерых посторонних людей Фэйм как-то совсем не улыбалось.

— Не переживайте, миледи, — уверил ее мэтр Кил. — Как правило, билеты в первый класс есть всегда, даже когда все остальные уже раскуплены.

Экономные эльлорцы предпочитали ездить вторым или третьим, причем не только бедные, но и богатые, состоятельные люди, которым вполне под силу переплатить вдвое за приятную возможность опустить кожаные шторы, защищаясь от слепящего солнца, сходить в уборную во время движения и заказать кофе прямо в купе.

Фэйм тем временем засмотрелась на пышную даму, пытающуюся сосчитать своих непоседливых детишек, прежде чем дать им команду на посадку. Достойная матрона шипела на топчущегося рядом плюгавого муженька, стучала зонтиком об пол и выглядела словно рассерженная курица, созывающая своих цыпляток. Очень забавно, но стоит одному сорванцу из ее выводка куда-то запропаститься, как эта «курица» тут же обращается в «тигрицу». И лучше не стоять в это время у нее на дороге.

«Я найду Диана и больше никогда не выпущу из виду, никогда не потеряю», — твердила себе Фэймрил, сочувственно улыбнувшись в ответ на смущенную улыбку многодетной мамаши. Дама прекрасно знала, как глупо выглядит со стороны, но дети, ее дети, были важнее производимого на окружающих впечатления.

Воображение растроганной Фэйм рисовало сына пятилетним, похожим на одного из детей незнакомки, в таких же бриджиках, ботиночках и твидовом пиджачке, а рядом восьмилетнюю Кири в бархатном платье и клетчатом пальтишке — в прелестном возрасте, когда все девочки напоминают шаловливых котят. Они бы вчетвером — с Россом — сели на поезд и поехали в Нэну. Какие- то шесть часов под пирожки Биби и восторженный визг детей пролетели бы мгновенно…

Пока миледи витала в облаках на крыльях фантазии, мэтр Кил внимательно наблюдал за обстановкой. Ему все время казалось, что за ними ведется слежка. Точно определять, когда на тебе останавливается внимательный взгляд, Морран научился профессионально, и это чутье его еще ни разу не подводило. А следовательно, его решение ехать вместе с Джевиджем правильное и единственно верное. Экзорт не стал дожидаться приказа лорда Урграйна или приглашения милорда, первым изъявив желание последовать за подопечным. Он — телохранитель и маг, его знания, его магия обязательно пригодятся.

— Я всегда мечтала увидеть Территории, — сказала леди Фэйм. — Росс много рассказывал. Там удивительно красиво.

— Милорд — прекрасный рассказчик, — согласился молодой человек. — Хотя, признаться честно, меня больше интересовали не пейзажи, а воспоминания очевидца сражений Кехтанского похода. Лорд Джевидж столько всего повидал.

Оказалось, что подопечный не прочь поболтать о делах минувших дней, если задать ему умный и требующий исчерпывающего ответа вопрос. Но для этого надо хорошенько подготовиться, ибо подлезть с просьбой: «А что там с вами приключилось интересненького?» — не получится. Будешь послан со всей солдатской прямотой.

Тем временем Росс отправился прямиком в контору «Новой Восточной Линии» — молодой растущей компании, подрядившейся строить столь любезную его сердцу Союзную магистраль. Там билеты можно было взять без вечного столпотворения, какое бывает возле общих касс. Небритого канцлера в поношенной, но добротной шинели, рейнджерской шляпе и высоких, хорошо разношенных сапогах никто из клерков не узнал. Ну, еще бы — на фотокопировальных картинках, публикуемых в газетах, Росс выглядел куда надменнее и был неизменно наряжен в парадный мундир с орденами, а у карикатуристов его физиономия отчего-то выходила более симпатичной, чем в действительности, как бы они ни стремились к обратному эффекту.

После недолгих размышлений Джевидж решил оживить старого доброго мистрила Джайдэва, путешественника из Сангарры в Эарфирен трехлетней давности, для удобства повысив его в звании до капитана второй стрелковой роты первого батальона 65-го полка имперских рейнджеров в отставке. Тем паче, теперь они с «мистрис Джайдэв» на самом деле состояли в законном браке.

Переписав в учетную книгу имена и фамилии будущих пассажиров, кассир любезно протянул мрачному отставнику три билета, обильную сдачу серебром и посоветовал как можно быстрее сдать вещи в багажное отделение. Хороший совет, но неактуальный. Опытные скитальцы — мистрил и мистрис Джайдэв взяли с собой очень скромный багаж, не рассчитывая, что на диких землях найдется много желающих таскать за ними неподъемные чемоданы по пустыне.

— Не лежит у меня душа отпускать вас одного, — проворчал Гриф, повертев в руках небольшие кусочки картона ярко-зеленого цвета, на котором типографским способом были напечатаны: станция отправления, станция назначения, класс билета, его тип, маршрут, цена за проезд, серия и номер. — Слишком уж далеко, хоть и первым классом. Как бы чего не приключилось.

— Я буду не один, а с Морраном.

Сыщик не сдержал кривой ухмылки:

— Вас не поймешь, милорд. Вам ведь только дай возможность прищемить магов. Вы никогда не откажетесь пнуть чародейчиков побольнее, а двух колдунов пригрели, точно родичей. Непоследовательно.

— Морран и Ниал не просто маги, — буркнул Джевидж, отбирая билеты назад и пряча их в портмоне.

— То есть как? — не понял Деврай.

— Они — мои маги, капитан, — с непередаваемо надменным выражением на лице заявил Росс.

И надо было знать Джевиджа, чтобы понять, — это действительно очень большая разница. Наверняка и сам Гриф считался «его сыщиком», а значит, частью «его армии». Вот только армия Джевиджа в последнее время понесла потери в живой силе — раненый Кайр Финскотт остался вместе с нездоровым профессором под его надзором и опекой. У Грифа Деврая имелись срочные обязательства перед клиентами, коими нельзя было пренебречь. Поиск пропавших людей требовал от частных сыщиков терпения и настойчивости. И так как бывший рейнджер не мог себе позволить содержать более двух агентов, то приходилось многое делать самому. Последнее дело шло к завершению, Гриф уже напал на след брачного афериста, осталось только взять его с поличным и передать полиции. Вторая половина немалого вознаграждения от двух обиженных дам причиталась сыщику только после заключения беглого негодяя под стражу. К тому же обязательства есть обязательства — их надо выполнять при любых обстоятельствах, как пристало ответственному мужчине. Даже если ему очень хочется бросить все и сбежать на восток. Прочь от суматошного властного Эарфирена — города-господина, от ревнивых мужей, доверчивых вдовушек, наивных провинциалов, разъяренных кредиторов, обивающих пороги любого сыскного агентства. Эх, если бы не синие глаза Лалил, вернее, кабы мис Лур согласилась разделить с бывшим рейнджером не только постель, но и жизнь…

Как бы ни злился Джевидж на Фэйм, сколько бы ни бурчал себе под нос относительно парадоксов женской логики, но Гриф искренне завидовал их семейному счастью. Когда супруги один другого стоят, что в норове, что в гоноре, когда один за другим, как нитка за иголкой, то лучшего и не пожелаешь. Профессору — человеку, пожившему на свете и разные виды видавшему, хватило бросить взгляд на сумрачную физиономию милорда и на поджатые губки миледи, чтобы умозаключить, что, мол, то вовсе не Джевидж гневается, то — леди Фэймрил не торопится ему ласково улыбнуться. Гордая потому что.

И ведь как точно подметил отрекшийся чаровник. У Деврая тоже глаза имеются, весьма зоркие, к слову. Как не разглядеть, насколько забавные они, эти Джевиджи, и впрямь под стать друг дружке. Идут по перрону под ручку, эдакие две неприступности, молчат обиженно. Но ее пальчики в перчатках впились в его предплечье мертвой хваткой, клещами не оторвешь, а он смотрит вокруг сапсаном-соколом, стережет свою безрассудную супругу пуще всякого сокровища.