Шелли Крейн
Обреченные
Shelly Crane
DEFIANCE
© Shelly Crane, 2011
© Издание на русском языке AST Publishers, 2015
Книга посвящена моим лучшим подругам
Мэнди А. и особенно Дженнифер Н.
Эта книга далась мне тяжелее всех прочих – из-за случившихся в жизни переживаний, травм и неудач. Спасибо, девочки, что вы всегда были на связи и подбадривали меня!
Дженнифер, этот роман, как и два последних, не дошел бы до читателей без тебя. Я знаю, что, когда передаю тебе рукопись, она попадает в хорошие руки, а когда у меня кризис, личный или профессиональный, ты всегда рядом, готовая призвать к благоразумию. И я счастлива, что наши виртуальные пути пересеклись и я могу назвать тебя подругой!
Я люблю вас, девочки, очень!
Моему мужу Акселю
Даже не могу выразить, как сильно я тебя люблю. Прошедший год походил на безумную скачку, и я благодарна, что ты по-прежнему хочешь участвовать в ней вместе со мной. Мы женаты почти одиннадцать чудесных лет, и я жду по крайней мере еще пятидесяти.
Наша любовь бесконечна!
В одном я была уверена: необходимы перемены, и правда – всегда лучший выбор. Но это не значило, что такой путь окажется безболезненным…
Глава 1
– Как приятно наконец с тобой познакомиться! – воскликнула представительница клана Мартинов из Праги. – Рэйчел вот уже несколько недель постоянно говорит о тебе по телефону. – У женщины был приятный акцент, но мне все равно не удалось сосредоточиться на ее словах.
Я в замешательстве и с отвращением смотрела на болтавшую с кем-то Марлу. Неужели она действительно сказала то, о чем я догадывалась? Даже не верится. Мы находились во Дворце меньше двадцати минут, а я уже нажила себе нового врага. Хотя, впрочем, не нового: Марла давно плела интриги за нашими спинами.
Когда женщина отошла, дрожащая рука Калеба в моей ладони вернула меня к реальности. Я обернулась к нему, чтобы успокоить, и чуть не вскрикнула: он дрожал не от страха или замешательства, а от ярости. Я проследила за его взглядом, устремленным на Маркуса, который, ухмыляясь, стоял позади Марлы. Калеб вспоминал все случаи, когда Маркус ранил меня или причинял боль. В последний раз Маркус обрезал мои волосы, когда я погрузилась в эхо-сон в пляжном домике. Калеб так сильно сжал мои пальцы, что мне пришлось пошевелить ими, чтобы привлечь его внимание. Он взглянул на меня и, извиняясь, нежно погладил пальцы, а потом снова посмотрел на черноволосую предательницу и ее семью.
Марла засмеялась, увидев, как Калеб загородил меня при ее приближении.
Но направлялась она к кому-то стоявшему сзади.
– Дональд! – пропела она и подняла руку в знак приветствия. – Вы выглядите таким подтянутым.
– Правда? – удивился пожилой мужчина и улыбнулся, демонстрируя ровные белые зубы. – Ну спасибо, Марла, дорогая. Давненько ты не удостаивала нас своим присутствием.
– Верно, – ответила она. – Я здесь, чтобы это исправить.
– Что ж, хорошо. А где ваш лидер?
Марла отвернулась, нахмурившись и закрыв лицо руками, а потом покачала головой и снова подняла глаза на Дональда. Ее слезы могли показаться ему искренними, но мы-то знали им цену.
– Он умер. Ужасный несчастный случай, произошел только вчера.
– О, надо же… это ужасно! Бедный Сайкс! Если бы нам сообщили, мы могли бы провести по нему панихиду. Но, как ты знаешь, здесь нет телефонов…
– Да его жена все равно не хотела привлекать внимание. Она держится и, хотя не приехала с нами, горюет по-своему.
Член Совета понимающе кивнул со словами:
– Соболезную. Это тяжело, я знаю.
– Скоро я навещу ее, – заявила Марла и помахала ему. Сопровождающие быстро последовали за ней в какие-то двойные двери, ведущие в большой коридор. – Было так приятно тебя видеть, – бросила она Дональду через плечо.
– Тебя тоже, дорогая. – Затем Дональд повернулся к нам и впервые увидел меня. Точнее, увидел Провидицу. Он судорожно вздохнул и опустился на одно колено. Взял мою руку, поцеловал костяшки пальцев и приложил их ко лбу, затем снова посмотрел на меня. Его глаза задержались на метке на моей шее. Я пыталась стоять неподвижно и старалась изображать то, чем, по его мнению, являлась.
Наконец Дональд заговорил:
– О… Провидица. Мы так рады, что ты пришла. Мы ждали твоего возвращения… долгие и тяжелые годы.
Я проглотила саркастичный ответ. Ждали? Долгие и тяжелые годы? Моего возвращения? Как-то не похоже на правду. Во-первых, не похоже, чтобы они ждали. Во-вторых, они уж точно не переживали тяжелые времена. Я оглядела его с головы до ног. Дональд был одет в явно дорогой костюм. Туфли у него блестели ярче, чем мраморный пол, на котором мы стояли, и выглядел он изнеженным и холеным. И в?третьих, мое возвращение? Что бы это значило? Неужели он думал, что я перевоплотилась?
– Приятно вас видеть, – нескладно ответила я.
– Дональд, это Мэгги Мастерс, скоро будет Мэгги Джейкобсон, – сообщил Калеб с улыбкой. – Моя суженая.
Я держала мысли закрытыми, как советовал Калеб. Он говорил, что со всеми этими поклонениями мой разум здесь будет точно перегружен. Я попыталась немного приоткрыться, чтобы услышать мысли Дональда. Они пронеслись в моей голове… и вызвали столько отвращения – почти как в тот раз, когда разум Маркуса мне открылся. Они были как слизь.
Я подумала, что, наверно, неправильно фокусируюсь на этом человеке, поэтому опять переключилась на Калеба.
– Мэгги. – Дональд попробовал мое имя на язык. Похоже, оно его не впечатлило. – Это краткая форма? Полное – Маргарет?
Я сдержала вздох.
– Нет, сэр. Просто Мэгги.
– Хм. А, Питер, – сказал он ровным тоном, глядя на кого-то позади Калеба. Я обернулась и увидела Питера, который стоял с улыбкой, словно приклеенной к его красивому лицу (она казалась фальшивой), и прищурив глаза, отчего в уголках век собрались морщинки. Член Совета и Питер встретились взглядами.
– Дональд, – произнес Питер, скрестив руки на груди – ткань собралась в складки и натянулась, – и слегка наклонил голову. – Как… приятно видеть тебя. Впрочем, как всегда.
– Не сомневаюсь, – парировал Дональд с той же долей сарказма. Я чувствовала себя очень неуютно и уцепилась за рукав Калеба. – Почему мы не начинаем официального представления? Провидице нужно познакомиться со своим народом.
Сердце у меня подпрыгнуло и заколотилось в горле.
– Что? – вскрикнула я, и Калеб обнял меня за талию.
– Все хорошо, – прошептал он. – Он просто имеет в виду, что представит тебя всем.
– Да, дорогая. Может, ты хочешь сказать несколько слов? – поинтересовался Дональд.
– Нет, нет, не нужно! – выпалила я, стараясь не ловить ртом воздух.
– Что касается остальных, – обратился Дональд к Джейкобсонам, стоявшим позади нас, – очень приятно видеть вас всех снова. Пожалуйста, входите. – Он поднял бровь и неодобрительно скривил губы. – Не надо стоять в дверях.
– Дональд, – протянула бабушка и обошла нас с Калебом. – Не делай нам одолжения. Мы все стоим в дверях, потому что это ты, старый тупой подхалим, не даешь нам пройти.
– О! – резко сказал Дональд и огляделся. – Точно. Прости меня, Провидица. Ты, должно быть, думаешь, что я ужасно груб.
– Нет. М-м-м… нет, – промямлила я.
Он махнул нам рукой, приглашая войти в зал. Я почувствовала кого-то за спиной и, повернувшись, обнаружила Кайла. Положив руку мне на плечо, он смотрел с сочувствием. Рядом с ним стояла Линн, крепко держа его ладонь и оглядывая позолоченную комнату.
– Пора расплачиваться, – прошептал Кайл и похлопал Калеба по спине.
– Вы оба ведете себя так, будто мы собираемся на войну или что-то в этом роде, – пробормотала Линн.