Король удивленно приподнял бровь:

– Но это сущая безделица по сравнению с тем, что вы сделали. Разве вам больше не о чем просить меня?

Макс улыбнулся, вспомнив о кареглазой даме, дожидающейся его возвращения.

– Ваше величество, у меня есть все, что делает человека счастливым.

– Вам можно позавидовать, – буркнул король. – Ну что ж. Значит, с этим покончено.

Макс поклонился, ожидая, что его отпустят, но монарх, помолчав, продолжил:

– Есть еще одно дело, которое я хотел бы обсудить с вами, д'Авенант.

Макс выпрямился.

– Да, ваше величество?

– Я собираюсь провести коренную реорганизацию секретного ведомства. И мне нужен умный и верный человек, который к тому же сумел бы проявить решительность в рискованных ситуациях. Одним словом, я хочу предложить вам должность.

Макс изумленно моргал.

– Ваше величество, я... польщен. – Он тряхнул головой. – Но, к сожалению, я вынужден отказаться. В настоящее время другие заботы требуют моего внимания.

Он страшно удивился, вдруг осознав, что действительно испытывает сожаление.

– И эти заботы для вас важнее, чем король и страна, д'Авенант?

– Семейные обстоятельства, ваше величество.

Монарх медленно покачал головой.

– Понятно. – С достоинством поистине королевским он чуть склонил голову и проговорил: – Я благодарю вас, д'Авенант. Вы можете идти.

Макс, склонившись в поклоне, в соответствии с этикетом начал пятиться к выходу.

– Но не удивляйтесь, – сказал неожиданно монарх, – если однажды Корона вновь призовет вас на службу.

Макс поднял голову. Подобная перспектива только развеселила его, он улыбался.

– Я, право, не знаю, что может удивить меня теперь, сэр.

Старик вдруг хохотнул:

– А вы, молодой человек, не робкого десятка.

– Это семейное, ваше величество.

Он вышел под раскатистый хохот монарха.

Среди дюжины прекрасных кораблей, выстроившихся у причалов Ост-Индской компании, «Леди Валиант», с развевающимися парусами, поблескивающая на солнце темным корпусом, сверкающая стеклами своих галерей, приковывала к себе взоры всех присутствующих. Эта девятисоттонная трехмачтовая шхуна, обслуживаемая командой более чем в сто человек, была поистине королевой Ост-Индской флотилии.

Под ярким полуденным солнцем деловито сновали матросы: они расправляли паруса, загружали провизию, готовясь к скорому выходу в море.

Макс выпрыгнул из кареты, не дожидаясь ее остановки, вышел на причал и, помахав рукой собравшимся на шхуне родным, ступил на сходни. Но не прошел он и половины пути, как был едва не сбит с ног.

– Слава Богу! – Мари повисла у него на плече. – Господи, почему так долго?

Он, пытаясь удержаться на ногах, со смехом заключил ее в объятия.

– Осторожно, дорогая, а не то наша свадьба ознаменуется купанием в Темзе.

– Я уже подумала, что тебя взяли под стражу или... Ты и представить не можешь, какого страха я натерпелась.

– Нет, меня не арестовали, и ничего страшного не произошло. – Он поцеловал ее и, приобняв за плечо, повел наверх. – Мне пришлось дожидаться аудиенции короля. Он пожелал сам говорить со мной.

– И как прошла аудиенция? – спросил Саксон, подавая руку Мари.

– Лучше, чем можно было бы ожидать. Он даже предложил мне должность.

– Первого министра королевского горшка? – с ухмылкой уточнил Джулиан. Он стоял между матерью и Ашианой, расслабленно облокотясь о перила; оба его глаза закрывали щеголеватые черные повязки, придававшие ему несколько пиратский вид.

– Увы, эта должность оказалась занятой, – ответил Макс, радуясь, что к Джулиану вернулось его чувство юмора. – Мне было предложено войти в его новое секретное ведомство.

Саксон хлопнул его по плечу:

– Недурно, братишка. Тебе оказали честь. Мари побледнела:

– Но ты ведь...

– Нет-нет. В ближайшее время я не склонен подставлять себя под пули, – успокоил ее Макс, погладив по щеке.

– Смотри у меня, – строго промолвила она. Не удержавшись, он поцеловал ее еще раз.

– Прошу прощения, – постучал ему в спину Саксон. – Мне почему-то казалось, что медовый месяц наступает после свадьбы.

– Придется ускорить церемонию, капитан, – весело предложила Ашиана. – Тем более, что до отплытия остается всего час.

Саксон обернулся к жене и подхватил ее за талию.

– Не верю ушам своим. Неужели ты снизошла до меня? – сказал он с усмешкой. – Значит ли это, что заговору молчания пришел конец?

Она барабанила своим изящным пальчиком по его могучей груди.

– Только если пообещаешь больше не рычать на меня. Он шепнул ей что-то на ухо, чем, похоже, добился ее полного прощения.

Улыбнувшись им, Макс сжал плечо Мари.

– Милая, я что-то не вижу твоего брата. Видимо, он не принял нашего приглашения?

Мари кивнула.

– У Армана тяжелый характер. Он сказал, что сожалеет, но не придет, поскольку будет чувствовать себя неуютно среди такого количества вооруженных англичан. Те двое, что были вчера с Саксоном, произвели на него весьма сильное впечатление.

Макс нахмурился:

– А что он ответил на второе предложение? Она покачала головой:

– Он отказался взять деньги. Даже взаймы. Хочет начать с нуля, как бы трудно это ни было. Может быть, отправится в колонии.

– Ну что ж, это тоже вариант, – задумчиво произнес Макс. – Хотя нам с тобой нужно будет навестить его как-нибудь, посмотреть, как он устроится.

– Макс, – окликнула его мать. Вид у герцогини был совершенно несчастный. Она переводила жалобный взгляд с невестки на будущую невестку. – Так ли уж необходимо вам ехать куда-то?

– Боюсь, что да, мама. Мы с Саксоном уже все устроили. Образец соединения отправлен французам, они получат его через несколько дней вместе с письмом, в котором я изложил свои соображения на этот счет, – те же, которые высказал сегодня королю. Надеюсь, они поймут, что им не имеет смысла продолжать охоту на Мари, но все-таки я не вполне уверен в их реакции.

– Тем более если учесть, что они сделали с Флемингом, – вставил Саксон. – Ей-богу, мама, будет лучше, если Макс с Мари уберутся подальше и переждут возможную бурю.

Мари, отстранившись от Макса, взяла за руку свою будущую свекровь.