По их растянувшимся в довольных улыбках физиономиям Лэйси заключила, что попала в точку. Для каждого из них она связала по теплому шарфу: для Мэтта – синий, а для Джейсона – красный.
– Ах вы, хитрюга маленькая! Как это вам удалось от меня утаить столько трудов? Я-то ведь круглыми сутками с вами. Я был уверен, что вы вязали только для Мэтта.
– Вашим я занималась днем, когда вы после обеда сладко похрапывали, – сообщила Лэйси.
– Должен заметить вам, леди, что я никогда не храплю, – Джейсон, свернув бумагу в комок, шутливо запустил им в хозяйку.
– А откуда вам это знать? – Лэйси вернула ему ком бумаги таким же образом.
– Да потому, что никто из моих обожательниц никогда мне об этом не говорил, – при этих словах Крэйн слегка подмигнул Мэтту.
– Может, ваши обожательницы сами храпели еще громче вашего, поэтому и не слышали, – отпарировала женщина.
– Мне кажется, нам давно пора садиться и пить гоголь-моголь Энни, дорогая, острая на язычок мегера, – выбросил белый флаг Джейсон.
– Гоголь-моголь Энни? – не понял Мэтт? – Мы его будем пить?
Рот его скривился.
– Я попробовал один раз – его пить невозможно.
– Нам удалось внести кое-какие изменения в рецепт этой дамы, – успокоил его Крэйн, когда Лэйси отправилась на кухню. Она тут же вернулась, неся в руках пирог и огульно раскритикованный Карлтоном напиток. Лэйси с Джейсоном не отрывали глаз от Мэтта, когда тот, откусив пирог и тщательно прожевав его, приложился к своей кружке с яичным напитком. Сделав глоток, он изумился:
– Не могу поверить, что Энни способна на такое.
– Она положила начало, – рассмеялся Крэйн. – А Лэйси довела дело до конца. Она влила в него с полбутылки виски, предназначенного лично вам.
Все трое дружно рассмеялись. Потом Мэтт вдруг насторожился:
– Мне показалось, что кто-то ходит по крыльцу.
Они замолчали, прислушиваясь:
– По-видимому, мне показалось, – и снова приложился к кружке с даром Энни.
Часов около десяти, когда гоголь-моголь был выпит, Карлтон объявил, что ему пора домой. Лэйси принесла его куртку и подала ему. Просунув руки в рукава, тот благодарно улыбнулся.
– Завтра, примерно в час, у нас рождественский обед, – напомнила она, закрывая за ним дверь.
Мэтт чмокнул ее в щеку, потом в ухо и, пожелав Джейсону доброй ночи, шагнул в темноту.
– Лэйси, ваш муж сделал вам действительно королевский презент, – сказал Джейсон, когда она вернулась в гостиную и принялась убирать со стола.
– Да, – согласилась она. Боясь, что Крэйн сейчас переведет разговор на Трэя и последуют вопросы, на которые ей до ужаса не хотелось отвечать, Лэйси поспешила прервать эту тему.
– Если вы ничего не имеете против, я отнесу посуду на кухню и пойду лягу. – Поджав губы, она извиняющимся тоном добавила: – Видимо, виски в голову ударило. Похоже, я не рассчитала свои силы.
Джейсон как-то очень понимающе улыбнулся. Нет, Лэйси не собиралась делать из него дурачка – она просто избегала говорить с ним о своем муже.
Прежде чем улечься в постель, Лэйси взяла нитку жемчуга с покрытого черным бархатом дна коробки и провела по ней пальцем. Она не могла понять, как это Трэй вспомнил о ней в канун Рождества.
Скорее всего, просто из чувства вины, заключила молодая женщина, задувая лампу и ложась.
Она лежала, уставясь во тьму и думала, что весной, когда сойдет снег, ей придется уехать отсюда. Трэй будет рад этому, так как она исчезнет с его глаз и у него с плеч свалится такая непосильная для него ноша.
ГЛАВА 18
Когда Трэй проснулся, было уже за полдень. Голова его раскалывалась после вчерашнего, но он все-таки вспомнил, что сегодня Рождество и что на этот день у него намечены кое-какие дела.
Вчера, перед тем как заснуть, Трэй твердо решил, что сегодня с утра он отправится к Лэйси и будет ждать ее в сарае, пока она не придет туда доить корову и кормить птицу. Он должен заставить ее выслушать себя. «Нужно, в конце концов, объяснить этой дерзкой, упрямой девчонке, почему я поехал к Сэлли Джо».
Одевшись, Трэй пошел в кухню, поставил на плиту кофейник с водой и насыпал кофе. Дожидаясь, пока он будет готов, молодой человек вернулся в комнату, где тщательно побрился и причесался.
Когда он вернулся в кухню, кофе уже был готов. Налив себе кружку дымящегося, ароматного напитка, Трэй уселся за стол и маленькими глотками пил его до тех пор, пока не настало время ехать к коттеджу старика Джасперса.
Восход солнца уже окрасил в темно-красный цвет верхушки деревьев, когда Лэйси проснулась. «Вот и наступило рождественское утро, – подумала она без особого восторга. – И этот день будет таким же обычным, как и все остальные. Я займусь делами, потом приготовлю завтрак, потом мы с Джейсоном посидим у камина, может быть, почитаем вслух, а потом придет время рождественского обеда».
Джейсон Крейн оказался жадным до чтения человеком и уже успел проглотить добрую половину книг отца Лэйси, которые они возили с собой в фургончике. Она, разумеется, прочла их все, некоторые даже по два раза, так что теперь в качестве чтения они для нее интереса не представляли, но обсуждать их с Джейсоном ей очень нравилось.
И вообще, Лэйси открыла для себя в его лице очень неглупого интересного человека, ей даже однажды хотелось спросить у него, уж не учитель ли он. Но Крэйна словно окружала какая-то незримая непроницаемая стена, заставляющая окружающих воздерживаться от расспросов. Когда его нога срастется и он уедет, видимо и тогда Лэйси не будет знать о нем больше того, что знает сейчас.
Сунув руку под подушку, она достала нитку жемчуга. Перебирая ее пальцами, Лэйси думала о том, какой все же непредсказуемый человек ее супруг. «Ну почему ему вздумалось ошеломить меня таким дорогим подарком, если сердце его все равно принадлежит другой женщине?»
Она уставилась на перекрытый балками потолок. С тех пор как Лэйси познакомилась с Трэем Сондерсом, все в этом человеке казалось ей перепутанным, странным, лишенным логики. Взять хотя бы то, как он вожделел ее, хоть и не любил. А эта их постоянная взаимная вражда с отцом?
Молодая женщина села на кровати и поставила ноги на пол. Нащупав ими теплые, удобные мокасины, она вдруг поняла, что уже скоро начнет считать дни и часы до того момента, когда снова можно будет отправляться в странствие по дорогам. Ничего, кроме боли и унижений, Лэйси не испытывала с тех пор, как выскочила замуж за этого красавчика Трэя Сондерса.
Надев теплый мягкий халат, подаренный ей вчера Мэттом, она решила не снимать его до тех пор, пока не придет время приготовления праздничного обеда.
– Счастливого Рождества, Лэйси, – раздался голос Джейсона. Тот уселся на своей раскладушке и смотрел, как молодая хозяйка ловко орудует кочергой в камине. – Похоже, день обещает быть неплохим.
– И я того же мнения. Давно я не видела такого яркого солнца.
Как хочется весны! – сказал Крэйн, опираясь на локоть. – Жду не дождусь, когда, наконец, смогу усесться в седло и поскакать.
– И вы уже знаете куда?
Джейсон отрицательно покачал головой.
– Не могу этого утверждать. Вполне вероятно, что при выборе направления я целиком положусь на моего жеребца – пусть он решает, куда мне ехать. – Внезапно рассмеявшись, Крэйн добавил: – Это будет не в первый раз в моей жизни.
– Я тоже собираюсь уезжать, как только погода позволит, – сказала Лэйси, поворачиваясь спиной к огню.
Джейсон с изумлением посмотрел на нее:
– Куда это вы собираетесь ехать? И что вы собираетесь делать в этой жизни? Вы что, учительница?
Ее явно позабавил этот вопрос.
– Нет, я не учительница. Просто до того, как выйти замуж за Трэя, мы с отцом странствовали по городам, продавая разные снадобья из лекарственных трав и кореньев. Когда отец умер, я тут же вышла замуж. Наш старый фургон и сейчас здесь, стоит в сарае. Разбогатеть я, конечно, не разбогатею, но на жизнь себе заработаю.