Депутаты парламента, к моему удивлению тоже решили сыграть на этом поле. Пара человек высказали публичную обеспокоенность, заявив, что пора положить конец практике использования силовых методов при решении вопросов. Президент тоже сделал короткое заявление, выражая уверенность, что пропавшего отыщут в кратчайшие сроки, а организаторов преступления схватят. Заодно напомнил о вчерашнем конфликте вокруг Чен Групп. В том ключе, что он благополучно урегулировал вчерашнюю ситуацию и в целом стоит на страже интересов корейского бизнеса.

Заслуги президента в положительном исходе вчерашнего противостояния не было. Если бы не мой контакт с его помощником, хозяин Синего Дома во всё это вовсе лезть бы не стал. Тем не менее, помешать ему немного подтянуть свой рейтинг за наш счёт, мы не могли. Вернее, могли, но наши собственные издержки оказались куда больше, чем его. Тем более, что и смысла в подобном, никакого не было.

Новости продолжали накатывать волнами. Появились заметки в зарубежных медиа и даже разборы иностранных профильных блогеров. Параллельно проскочила заметка, что в Бельгии отстранены от службы двое полицейских, чьи имена вчера упоминались во время прямой трансляции из Брюсселя. Пока на время внутреннего расследования, но что-то подсказывало — к работе они уже не вернутся.

Вот чего не было, так это новостей о главе Хёнде Хэви Индастрис. Хотя сейчас его на самом деле искала вся корейская полиция, параллельно с которой наверняка работала и внутренняя разведка.

В какой-то момент телефон вновь завибрировал, и на экране высветился контакт Ми Ён. Ответив, я услышав её взволнованный голос:

— Дядю нашли… На окраине Сеула. Он жив, но в бессознательном состоянии. Прямо сейчас везут в больницу. Ты можешь приехать?

Глава XI

В больницу мы поехали вместе. Чжи сидела рядом, хмуро глядя в окно и бросая на меня недовольные взгляды;

— Зачем нам туда ехать? — наконец сказала она, не выдержав. — Ты же понимаешь, что его состояние от твоего визита не изменится? Всё, что мы можем сделать, — искать тех, кто так с ним поступил. Это эффективнее, чем тратить время впустую.

Я повернул к ней голову.

— Отчасти ты права. Но во-первых, это успокоит Ми Ён. Во-вторых, мне нужно самому убедиться, что врачи говорят правду и он на самом деле находится в таком состоянии. Проверить нет ли тут очередной ловушки.

Она усмехнулась, сразу после чего поджала губы.

— Иногда мне кажется, что ты ищешь заговоры даже там, где их нет. Это крупный медицинский центр, в котором скоро будет не протолкнуться от полицейских и прокуроров. А где-то между ними окажется и разведка. Кто в таких условиях рискнёт подделывать анализы?

— Тот, у кого не будет иного выбора, — спокойно пожал я плечами.

Чжи цокнула языком и тяжело вздохнув, снова отвернулась к окну. А мой «Генезис», на котором мы ехали, свернул с дороги, заезжая на парковку больницы.

Когда мы покинули автомобиль, я сразу заметил несколько полицейских машин и внедорожники с эмблемой Хёнде Групп…

Чжи, которая покинула машину первой, оглядела их с видимым скепсисом.

— Вот и охрана. Тогда, когда от неё уже нет никакого проку, — буркнула она, осматривая машины на парковке. — Зато теперь они будут следить за каждым, кто сюда войдёт.

— Лучше уж так, чем их не было бы вовсе.

Озвучив свою точку зрения, я подал девушке руку и мы двинулись ко входу. А в фойе нас встретил водитель Ми Ён, отправленный сюда госпожой. С его помощью мы быстро добрались до отдельного блока, в котором разместили главу Хёнде Хэви Индастрис, без проблем миновав все посты безопасности.

Ми Ён стояла у дверей блока. Вид у девушки был подавленным, глаза красными, а пальцы судорожно стискивали телефон.

— Он так и не пришёл в сознание, — тихо произнесла Ми Ён, как только мы подошли. — Врачи пока даже не могут сказать, в чём именно дело. Некоторые говорят, что это что-то вроде инсульта, но уверенности у них нет.

— Где его нашли? — спросил я, нахмурившись.

Ми Ён облизнула пересохшие губы и покосилась на дверь палаты.

— На окраине Сеула. В бедном районе, куда он сам бы точно не забрёл. Сначала попытались помочь прохожие, которые сначала подумали, что это обычный пьяный. Когда осознали, что с ним что-то серьёзное, вызвали скорую. А медики опознали его по фотографиям, которые были в новостях, и вызвали полицию. Потом связались с его женой и привезли сюда.

Я переглянулся с Чжи, и та раздражённо цокнула языком, прошипев что-то о бесполезной полиции. После чего вопросительно посмотрела на Ми Ён, озвучивая вопрос.

— Что говорят врачи?

— Пока ничего конкретного, — та перевела на неё взгляд. — Взяли анализы, проводят исследования, но пока ни один не дал чёткого ответа. Они лишь повторяют, что его состояние тяжёлое и нужно ждать. Но я не понимаю… На инсульт это вроде бы не похоже. Да и при чём тут он, если его отыскали посреди улицы без сознания?

Я взглянул на Ми Ён, которая выглядела изрядно вымотанной и уставшей.

— Думаешь, врачи что-то скрывают?

— Вряд-ли. Но их слова звучат как оправдание… Словно они сами не понимают, что с ним происходит. Когда я спрашиваю о точных причинах, они каждый раз говорят, что нужно больше времени.

— И сколько этого самого времени им требуется? — в голосе Чжи зазвучало раздражение.

Ми Ён пожала плечами.

— Сказали, что будут продолжать анализы. Сейчас его состояние стабильно, но в сознание он не возвращается.

— А полиция что-то нашла? — я попытался перевести разговор в новое русло.

— Пока ничего, — вздохнула девушка. — Они пытаются выяснить, как он оказался в том районе, но ничего подозрительного не обнаружили. Кроме того факта, что он вообще там очутился. Без своего секретаря, телохранителя и автомобиля.

Я медленно кивнул, оценивая ситуацию. В голове прокручивались возможные сценарии, среди которых постепенно начинала выделяться пара приоритетных версий.

— Мы проверяем его окружение, — сказал я, поднимая взгляд на Ми Ён. — Всех, кто контактировал с ним в последние дни. Уверен, рано или поздно удастся что-то выяснить.

— Что насчёт внутренней безопасности Хёнде? — заговорила сразу после меня Чжи, смерившая подозрительным взглядом врача, который вышел из двери палаты.

— Они тоже работают, но безрезультатно, — Ми Ён чуть заметно покачала головой. — Слишком мало зацепок.

— Пусть работают. Вместе с полицией и разведкой. А мы попробуем посмотреть на ситуацию под иным углом, — ответил я, отступая на шаг назад и пропуская мимо себя медицинского работника.

Отреагировать девушка не успела — из палаты вышел высокий мужчина в белом халате, который сразу же направился к нам. Подойдя ближе, снял маску и с лёгким сожалением посмотрел на Ми Ён.

— Мы, кажется, разобрались с тем, что происходит, — сказал он, глядя на девушку. — В организм вашего дяди попало вещество, которое повреждает центральную нервную систему. Вызывает серьёзные нарушения её работы, что и привело к его нынешнему состоянию.

— Попало вещество… Его отравили? — Ми Ён впилась взглядом в лицо врача, а сжимающие телефон пальцы, побелели.

— Вполне вероятно. Не думаю, что оно могло оказаться в крови естественным путём. Особенно в такой дозировке, — врач кивнул, поглаживая подбородок. — Вещество воздействует на нейроны, угнетая их функции и вызывая дегенеративные процессы. Мы не можем сказать, сможет ли он восстановиться. При этом повреждения недостаточно критичны, чтобы уверенно говорить о наступлении смерти сознания. Нужно ждать. Наблюдать, поддерживать его физическое состояние и надеяться, что рано или поздно, он придёт в норму.

Я нахмурился, взвешивая услышанное. А телефон Ми Ён просигналил о пришедшем сообщении. Девушка взглянула на него и сразу же стиснула зубы. Потом посмотрела на меня.

— Мой водитель сообщил, что на парковку заехали машины Гын Хо Чона, — произнесла она сдавленно. — Приехал полюбоваться на дело своих рук.