Йохан Бреннеке

Охотники за охотниками

Хроника боевых действий подводных лодок Германии во Второй мировой войне

ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА

Вице-адмирал Лиланд Ловетт (командовал эскадрой, которая произвела 7 ноября 1942 году высадку англо-американских войск в Северной Африке) писал после войны: «Большинство из нас помнят, что в двух мировых войнах германские подводные лодки подошли опасно близко к той черте, за которой начинался полный контроль над основными морскими коммуникациями. Установление такого контроля изменило бы ход войны…».

Эта книга рассказывает о действиях немецких подводных лодок в Атлантике, где и шла, в основном, подводная война, и в прилегающих морях. Книга вышла в свет в 1958 году в Соединённых Штатах и написана немецким автором – очевидно, по заказу американского издательства – по свежим следам войны в Атлантике (перевод делался с английского – возможно, на немецком книга и не выходила; переводчик при работе имел в виду, что язык оригинала – немецкий).

Книга написана на основе документов (вахтенных журналов подводных лодок, дневников подводников), а также воспоминаний подводников. Местами автор, стараясь уйти от сухого пересказа событий, вплетает в канву элементы беллетристики.

Возможно, автор местами что-то и приукрашает. А то нет-нет да и подует со страниц книги духом послевоенной апологетики (особенно в последних двух главах). Например, провокация против Польши и нападение на неё, ставшее началом Второй мировой войны, аккуратно именуется «польским кризисом». Впрочем, кто же станет именовать себя агрессором? Вот и мы ведь тоже только освобождали да помогали трудящимся – то финским, то польским, то латышским, и так далее…

Чувствуется, что автор отдал долг и атмосфере холодной войны, в которой была написана книга. Например, в последней главе один подводник взрывает себя вместе с лодкой: страна побеждена, родителей убили – и конечно, русские. Хотя у его родителей в действительности было во много раз больше шансов погибнуть от британских или американских бомбёжек.

А местами книга напоминает агитку военного времени в духе Гашека. Например, такая фраза – она опущена в тексте: «Вместо того чтобы радоваться своему спасению от верной смерти, они радовались германскому успеху» (это о поднятых на палубу подводной лодки моряках с потопленного британского грузового судна, часть людей с которого погибла!).

Но памятуя о том, кем, когда и для кого написана книга, к таким вещам нужно быть готовым заранее.

В целом же книга читается с интересом. Особенно интересна она тем, кто интересуется этой темой.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

1939 год

ГЛАВА I

Линкоры или подводные лодки?

Оперативная сводка. Август.

В августе 1939 года германский флот имел в строю 51 подводную лодку.[1] Не все из них были строевыми, потому что часть из них было необходимо – и более, чем когда-либо – держать в качестве учебных. Между 19 и 21 августа 21 подводная лодка вышли со своих баз и заняли заданные им позиции, готовые к боевым действиям. Запечатанные конверты с боевыми приказами мирно покоились в сейфах командиров подводных лодок. Среди этих офицеров находились и те, кому было суждено несколько месяцев спустя замелькать на первых полосах мировой прессы и стать объектами восхваления со стороны германского радио – Прин, Кречмер, Шепке, Фрауэнхайм, Шультце, Шухардт и другие.

* * *

Капитан-лейтенант Шультце, командир «U-48», прозванный «Vatti» – «папашей», обратился к своему боцману:

– Боцман, позаботьтесь нанести бортовой номер лодки. Пока будете малевать, пусть птичка спрыгнет с насеста, а то испачкаете.

Так несколько неуважительно, но довольно-таки общепринято называли национальный герб – орла – на рубке подводной лодки.

Несколькими днями раньше, а именно 18 августа 1939 года, подводная лодка «U-48» в компании с другими лодками отправилась в Северное море. Её аккуратный нос с пилой для резки противолодочных сетей и прямо-таки бычьим кольцом делали лодку похожей на рептилию с рогом на носу, обращённом на север.

Стоял солнечный день ранней осени, и Северное море, которое заставляло в это время поёживаться обитателей его берегов, теперь выглядело спокойным и благодушным, и разве что еле заметные бугры перекатывались по серо-зелёным волнам.

– Порохом запахло, что ли, господин командир? Не рано ли? – пробурчал боцман вместо обычного «есть, господин командир».

– Война исчезнет с лица земли, только когда мы поймём, что в ней больше нет никакой пользы или когда человечество действительно будет заслуживать того, чтобы жить в мире, – философски изрёк Шультце. – К несчастью, это правда, так что давайте не будем испытывать по этому поводу куриного испуга.

Шультце поднёс к глазам бинокль и стал медленно прочёсывать море. На этом дискуссия по животрепещущему вопросу была закончена.

– Внизу у трапа! – крикнул боцман в тёмное отверстие открытого люка на мостике, предупреждая того, кто, возможно, хотел в настоящий момент подняться на мостик. Потому что в узкой шахте на узком холодном металлическом трапе двоим не разойтись. Боцман со скоростью белки исчез в люке. Акробат в этом упражнении выглядел бы бледно рядом с ним.

Прежде чем приступить к выполнению полученного приказа, боцман прошёл в дизельный отсек к своему другу – командиру электромеханической боевой части.

– Нехорошие ветры дуют. Старик приказал даже нанести бортовой номер. Это к войне.

– Да брось ты! Скажешь тоже. Ну, может, постреляем немножко с поляками. А нам-то тут какое до этого дело? Англичане не полезут пачкаться в это дерьмо, – возразил механик.

– Минуточку! Не забывай, что англичане тут на днях сказали, что выполнят свои обязательства перед Польшей. Да ещё мы разорвали морское соглашение[2]. И Рейхстаг в апреле заявил, что мы больше не считаем себя связанными всякими ограничениями по флоту. Для англичан это не божья роса. И мы тут болтаемся сейчас не скуки ради в Северном море, хотя вроде бы в это время надо быть в Балтийском, у польских берегов, там сейчас заваруха.

– Да это мы на всякий случай тут околачиваемся, мало ли что. Ты не забывай, эти островитяне всегда очень бережно относятся к собственной шкуре. – Механик похлопал по крепкому корпусу «U-48». – Англичане не забыли, как мы тогда их чуть не загнали в угол. Тогда, заметь, в начале войны у нас было мало лодок, а сейчас их у нас с полсотни наберётся.

– Ты рассуждаешь чисто механически, – возразил боцман. – Ты мыслишь цифрами и забываешь, что машины и оружие – вещь уязвимая. Давай не будем придавать большого значения тому, что было в той войне. У противника наверняка тоже появились и новые методы, и новое оружие. Кстати, говорят, англичане, вроде бы, изобрели новую штуку, обнаруживающую лодку под водой.

– Куда им до нас! Во всяком случае, лодки-то у нас получше. У нас и инженеры получше, и нутром мы покрепче.

– О чём ты говоришь? Мы улучшили то, что у нас было в той войне. Хотя, и они тоже. Чего нам действительно не хватает, так это знаешь чего? Лодок, лодок и ещё раз лодок. А вот у Редера сердце лежит к линкорам. Но линкор не построишь в закрытом доке, а лодку – построишь.

– Ты судишь со своей колокольни. С точки зрения подводника ты, может быть, и прав. Но линкоры, как ни говори, это хребет флота. По крайней мере, пока что.

– Для сильного флота – да, верно, – продолжал боцман. – Но более слабая сторона должна пользоваться таким оружием, которое ей навязывает её слабость. Подводные лодки – вот оружие слабой стороны. А на море более слабая сторона – это мы.

– Если ты так будешь рассуждать, у тебя скоро коленки задрожат. А за тобой – и у твоих людей.

вернуться

1

По британским источникам – 57.

вернуться

2

Морское соглашение, подписанное Великобританией и Германией в июне 1935 года, снимало с германского флота значительную часть версальских ограничений. В апреле 1939 года Германия отказалась от соблюдения любых ограничений.