— А я благодарю за приятную компанию, — в тон ей отозвался маг и, помедлив, добавил: — Хотя я и не вполне понимаю, зачем ты снова здесь.

Кандида пожала плечами и с улыбкой пояснила:

— Мне было скучно.

— А как же твой новый дружок? — криво усмехнулся мужчина, делая глоток крепко заваренного несладкого кофе.

— С ним было бы еще скучнее. И потом, я не знаю, где он сейчас. Мы расстались.

— Ваш роман был настолько мимолетен? — недоверчиво уточнил Арвен, качая головой. — Как-то не верится.

Кандида насмешливо взглянула на него:

— Не верится? Почему же? Знаешь, сколько любовников было в моей жизни? И почти все — мимолетные. Страсть быстро приедается, Арвен.

— Смотря какая, — вкрадчиво возразил маг.

— Любая, дорогой мой друг, любая! — засмеялась женщина. — После романа с двойником Хуаном я убедилась в этом окончательно. Страсть — материя недолговечная.

Почему-то от ее слов Арвену стало грустно, хотя ничего оригинального она, конечно, не сказала и новой истины не открыла.

— Недолговечная… — задумчиво повторил он, глядя на пламя в камине. — И все мы обречены на скуку и однообразие…

— Зачем так трагично? — сморщила нос Кандида. — Жизнь по своей сути очень проста и моментами весьма приятна. Ты, как и Хуан, обожаешь все на свете усложнять. А надо просто жить, понимаешь? Жить! И получать удовольствие.

— Занятная философия! И, пожалуй, мне она по душе, — усмехнулся Арвен, снова обернувшись к гостье и окинув ее оценивающим взглядом. Она вновь оделась в стиле Дианы, и маг не мог не признать, что такой образ ей очень идет.

— Почему ты столь пристально меня разглядываешь? — склонив голову набок, насмешливо поинтересовалась Кандида. — Нравлюсь?

Арвен предпочел ответить только на первый вопрос. На второй он и сам не знал ответа.

— Я смотрю на тебя, потому что не узнаю. Ты изменилась… не похожа на прежнюю сдержанную Кандиду.

— Ты разочарован? Или это комплимент?

— Это не комплимент, не обольщайся. Но я не могу сказать, что разочарован. Скорее, просто констатирую факт.

Кандида отставила пустую чашку и, с легким вздохом поднявшись, сверху вниз посмотрела на Арвена.

— Жаль, что это не комплимент. Ну, что ж, мне, пожалуй, пора… я и так слишком долго надоедала тебе.

Арвен не считал, что она надоедала ему слишком долго, но удерживать не стал.

— Ну, что ж, иди, — устало кивнул он, откинувшись на спинку кресла и утомленно закрыв глаза. — Иди.

Но прежде, чем уйти, она подошла к Арвену и, склонившись, коснулась горячими губами его щеки. Он вздрогнул и открыл глаза, его кожа словно вспыхнула огнем. Колдун с трудом подавил порыв дотронуться до щеки ладонью.

— Прощай, Арвен, — шепнула женщина ему на ухо и, погладив мужчину по скуле, снова выпрямилась. — Возможно, я еще приду… когда-нибудь.

Он никогда не признался бы в этом даже самому себе, но ему хотелось, чтобы она на самом деле пришла…

* * *

Теперь они нередко обедали или ужинали в этой старой таверне. Местные завсегдатаи, имевшие довольно потрепанный вид, подозрительно косились на холеных аристократов, совершенно неуместных в столь бедном заведении, однако три опытных одаренных мага могли, конечно, не бояться здешней публики.

— Кандида просила не ходить к ней, — сказал Хозяин, уверенно орудуя вилкой и ножом и разрезая сочную отбивную на аккуратные ломтики. — И никакими способами не связываться.

— Странно, — сдержанно обронил Хуан. — Любопытно узнать, что она задумала…

— Этого никто не в силах предугадать, — ухмыльнулся его двойник.

— Я не верю ей, — в который раз за последние дни процедила Диана, нервно барабаня пальцами по столу. История с Арвеном сильно повлияла на нее, постоянное напряжение словно накинуло лишний десяток лет. Женщина отчасти утратила былое самообладание, которое так красило ее в прошлом. Движения колдуньи стали более резкими, между бровями пролегла складка, уголки губ опустились, а в глазах появилась тревога. Но даже сейчас она была невероятно красива.

— Ты и мне не веришь, — пожал плечами Хозяин. — Ну и что? Приходится рисковать.

— По-моему, все это плохо кончится, — упрямо заметила женщина. Она сидела прямая, как струна, дышала медленно и ровно, словно отмеряя каждый вздох, и так часто кусала губы, что они разбухли и стали напоминать сочный рот Кандиды. Теперь колдуньи еще больше походили друг на друга.

— Что с тобой происходит? — в упор глядя на Диану, спросил Хозяин. — Ты как-то увяла, что ли… потеряла… мм… лоск, уж извини за прямоту!

Хуан метнул на него сердитый взгляд и холодно попросил:

— Следи за словами, призрак!

— А разве я неправ? — с усмешкой поинтересовался тот.

Хуан ответить не успел — Диана коснулась его ладони, успокаивающе сжала пальцы.

— Он, увы, прав, — мягко произнесла она и выдавила из себя кислую улыбку. — Просто у меня сдают нервы. Ведь Арвен — единственный, кого я по-настоящему боюсь. Я не верю, что с ним можно справиться. Не верю.

Мужчины с сомнением переглянулись. В глазах Хуана читалась усталая тревога, его двойник был откровенно раздосадован. Плеснув себе вина и пригубив напиток, он с затаенным раздражением сказал:

— Ты сделала из своего Арвена какого-то божка! А он только человек, пускай и неглупый.

Рука Хуана, приобнимавшая Диану за плечи, при упоминании о «своем Арвене» на миг напряглась. Колдун прищурился и мрачно проговорил:

— Это не ее Арвен! Это просто Арвен. И у нас есть основания относиться к нему с должным опасением.

— Одно дело — должное опасение, а другое — животный страх, — невозмутимо возразил Хозяин. — Чувствуете разницу?

— Мы-то чувствуем разницу, — кивнул Хуан. — А вот ты не чувствуешь, что вот-вот перегнешь палку и доведешь нас до белого каления. Или ты этого и добиваешься?

Хозяин довольно усмехнулся и, подцепив вилкой последний кусочек отбивной и окунув ее в томатный соус, весело заметил:

— Отчасти. Я хочу вас разозлить.

— Из любви острым ощущениям? — фыркнула Диана. — Тебе нравится играть с огнем?

— Не совсем. Я просто хочу вас расшевелить. Побудить к действию.

— Можешь считать, что достиг своей цели, — ледяным тоном сказал Хуан, улыбаясь одними губами. — Мы твой намек поняли.

Диана промолчала, но, судя по хмурому выражению ее лица, мнения своего не изменила.

* * *

Кандида появлялась у него раз в несколько дней. Приходила без предупреждения и, разумеется, без приглашения, оставаясь на обед или ужин. Арвен не протестовал, молча одобряя ее визиты. Им было интересно вместе, они думали о многом схожим образом и оба были лишены ряда предрассудков. Никаких интимных намеков Кандида больше не делала, но на прощание всегда целовала его — порою не в щеку, а в губы, как давнишнего любовника. И Арвен, опять-таки, не сопротивлялся…

Он не знал, как относиться к ее поведению. Она ему нравилась — не так, как Диана, чувство было иным, более осмысленным и, пожалуй, настоящим. При этом Арвен совершенно не верил вероломной красотке и даже приставил к ней временную магическую слежку. Особого результата, впрочем, не добился: как выяснилось, Кандида не встречается ни с Хозяином, ни с Хуаном и дни напролет проводит в своем новоприобретенном замке, выбираясь в город лишь на модные театральные постановки. Но все-таки колдун ей не верил.

Будь Кандида обыкновенной женщиной, ему не составило бы труда разобраться в ее мыслях и стремлениях, но она относилась к числу опытнейших магов высшего уровня. С такой особой приходилось действовать куда тоньше…

Чего она добивается — вот что интересовало Арвена в первую очередь. Стать его любовницей? Пускай так, он, в целом, не против — почему нет? Но что будет дальше? Какова ее конечная цель? Арвен был убежден, что такая цель есть.

— Ты уверяешь, что разочаровалась в Хуане, — сказал как-то маг за вечерним кофе. — Но почему в таком случае ты остаешься в мире, который принадлежит ему и Диане?