Арвет сделал паузу, пнул стену и сказал:
– Ты бы не мог подкинуть мне деньжат? На карту? Мы с Бьорном хотим в клуб пойти, с его знакомыми девчонками… Да, можно сказать, что и приглядел. Да… спасибо, пап. Да, все, до скорого.
Арвет отключил мобильный, глубоко вздохнул. Теперь надо заглянуть в туристический магазин, кое-что прикупить. А еще… Он полистал путеводитель, набрал номер:
– Здравствуйте, это служба проката Овре? Я хотел бы арендовать снегоход.
* * *
Переход занял всего час, против стандартной трехчасовки для двух человек, но боги, что это был за час! Кошачьи (с которыми Жозеф ощущал небезосновательное родство) и без того не слишком хорошо переносят морские путешествия и большие объемы воды, а Лоцман Замка Печали правил своим суденышком так непринужденно и небрежно, так швырял его в такие водовороты Океана Вероятности, что они, казалось, вот-вот сгинут.
Когда они прорвались к солнцу и берег Англии возник перед ними, метрах в двухстах, Жозеф едва сдержался, чтоб не броситься вплавь к земле.
– Прощай, дочка. – Весь переход Алет разговаривал исключительно с Германикой.
– До свидания, Алет. – Опер-ловец Бодден спрыгнула на песок. – Мы где-то на южном побережье Англии?
– Вы недалеко от Портус Дубрис. Но никому не ведомо, сможем ли мы вновь увидеться, поэтому всегда прощай. – Лоцман оттолкнулся веслом, развернул челн и начал стремительно удаляться в море. – И ты прощай, котенок.
– Котенок! – Жозеф не сдержался и зашипел.
– Прояви уважение! – рявкнула начальница. – Алету больше лет, чем всему твоему клану. Он имеет право называть тебя как угодно.
– Мне было двенадцать, когда я убил первого буйвола, – пробормотал Жозеф. – С тех пор никто не смеет называть меня котенком.
– Не обижайся. – Начальница энергично ткнула его в спину в области почек, и зверодушец неожиданно икнул. – Слышал бы ты, как он меня назвал в первый раз.
– Как?
– Не скажу! – отрезала Германика. – Двинулись. Дубрис в той стороне.
– Что это за название – Портус Дубрис?
– Латинское. Теперь это место называется Дувр.
Зверодушец изумился:
– Лоцманы Замка Печали действительно такие мастера, как о них рассказывают. Нам нужно в Девон, а он нас привез в Кент. Атомная точность.
– Если Алет высадил нас в Дувре, на то есть причины. – Опер-ловец Бодден была не в духе. О чем ей напоминали эти белые скалы и песок, о чем шептал мягкий шелест волн?
«Эта операция значит для нее больше, чем она хочет показать», – подумал Жозеф.
– Ты ведь знаешь, что этот старикан молчать не будет. И Замок Печали узнает о нашей операции.
– Лекари так или иначе узнают. Скрыть переброску такого масштаба невозможно.
– Юки поймет, что мы обратились к Лоцману Замка Печали, – недоумевал Жозеф. – Мы же выпали из очереди, об этом станет известно. Контакты между нашими службами…
– Не поощряются? – усмехнулась Германика. – Но ведь не запрещены? Это обычное дело, профессиональное соперничество. Никто не заметит, что мы проскочили с черного хода. На причалах такое столпотворение и бардак, как во время десанта союзников в Нормандии.
Жозеф кивнул и ушел вперед. Германика невольно залюбовалась его походкой – мягкой и быстрой, его силой. Жозеф вел разведку строго по протоколу. Она не сказала зверодушцу еще одной причины, по которой они обратились к Алету – она хотела уколоть госпожу Мацуда. Юки обязательно узнает, уже узнала, что их перевез Алет. Пусть поломает голову, о чем они говорили. Формально общаться с конкурирующей службой Вольным Ловцам не запрещается – просто это никто не делает из инстинкта самосохранения.
Песок шуршал под ее сапогами, солнце то и дело прорывалось сквозь быстрые тучи, и на берег волнами набегало не только море, но и тень. Германика вдыхала соленый свежий воздух и улыбалась крикам растревоженных чаек, которые чуяли в этих двуногих давно забытые их предками токиМагуса.
– Я пришла, Марко, – шепнула она. – Я снова в Англии.
Наверное, они так бы и шли по извилистому берегу, пока не добрались бы до пригородов Дувра – где-то к вечеру, поскольку Германика впала в странное поэтическое забытье и категорически отказывалась что-либо планировать. Зверодущец слышал, что с Бардами подобное случается, и не слишком удивился. Его только не очень устраивала перспектива ночевать на берегу зимнего моря. Но затем, к счастью, он почуял запах выхлопных газов. Вдоль берега шло шоссе, и они поймали попутку.
В городе Германика оживилась, они прошлись по магазинам, следуя вводным данным при заброске, купили два сотовых, вставили своисим-карты и наконец-то связались с координаторами операции. В штабе сильно удивились, узнав, что они уже в Англии, но Жозеф отболтался – на его счастье, на смене была Риетта, одна знакомая и довольно симпатичная девушка-рысь из Финляндии.
– Готово. – Жозеф завершил вызов. – Едем в Бристоль. У нас зеленая улица.
– А у меня новый зеленый плащик. – Германика резво помахала полами. – Правда, классный?
– Я тут отмазываю нас… – возмутился зверодушец, но начальница только отмахнулась:
– Ой, Жози, прекрати. Должен кто-то из нас быть не серьезным? Хотя бы сейчас, пока мы не доехали до Бристоля и не начали работать. Пошли искать автобус.
Магус Англии был расквартирован в пригороде Бристоля, в глубине бесконечного лабиринта складов, в самом глухом его уголке, рядом с какими-то подозрительными типами, по которым давно соскучился Скотланд-Ярд.
Билл Морриган, директор цирка и глава Магуса Англии, Германике не понравился. Он вел себя как хозяин положения, что было довольно странно в его ситуации. Пригласил в свой трейлер, уселся в кресле, кивнул ей – садитесь, мол. Германика села на гостевой диванчик. Жозеф прислонился к косяку, блокируя выход.
Люди Договора по-разному реагировали на визиты оперативных групп СВЛ. К Авалону члены внешних Магусов – тех, кто долгие века жил среди обычных людей, во Внешних землях, часто относились с предубеждением. Не любили Авалон «внешники», иначе говоря. И побаивались. Директор мог попытаться сбежать.
– Бодден, Бодден… – Билл Морриган задумался. – Где-то я слышал эту фамилию.
– Наша фамилия известна на континенте, – уклончиво ответила Германика.
«И это начальник Марко?» – Она с легким недоумением оглядывала директорский трейлер. Откидной стол, заваленный бумагами и всякого рода канцелярскими безделушками, среди которых, впрочем, явственно угадывалось присутствие нескольких артефактов – преимущественно защитного свойства. Сути их Германика с ходу понять не могла. Что это за хрустальный колокольчик на столе? И зачем у директора в кабинете висит четыре зеркала – по зеркалу на каждую стену, причем точно друг напротив друга. Так, что они попарно отражаются друг в друге. Странный директор, странный кабинет, странный стол.
– Что вы можете рассказать об инциденте, произошедшем в ночь Самайна в Дартмуре?
Директор неспешно поднялся и протянул прозрачную папку с распечатками:
– Вот все, что я знаю по этому поводу.
– Вы не слишком удивлены, – заметила Германика. – Вы нас ждали?
– Разумеется. Как только получил отчет Марко Франчелли – тот самый, который вы держите в руках. Собственно, о произошедшем я узнал именно из него. Отчет я получил вчера и немедленно начал предпринимать попытки связаться с СВЛ, однако состояние Дороги Снов не позволяло…
Германика не слышала. Она пролистывала распечатку, и сердце ее колотилось:
– Это что?!
– Признание. Силовое проникновение в резиденцию Альберта Фреймуса, использование даров Магуса. Да вы читайте, читайте, там все сказано. Марко подробно все расписал…
Германика захлопнула папку: