— Смотри не забудь это! — Эрик открыл угловой шкаф, вытащил элегантный черный портфель и протянул мне. — Я подарил тебе его на свадьбу.

— Ух ты, какая прелесть! — воскликнула я. Портфель был сделан из мягкой, как масло, телячьей кожи с вытисненными в углу инициалами Л.Г.

— Я знаю, на работе тебя по-прежнему называют Лекси Смарт, — сказал Эрик. — Но мне хочется, чтобы каждый день ты брала частицу меня с собой в офис.

Как он романтичен! Просто идеальный муж!

— Я должен идти. Через пять минут за тобой подъедет машина. Удачи! — Он поцеловал меня и вышел.

Я слышала, как за ним закрылась дверь. Взяв портфель, стала искать, что бы в него положить. Раньше у меня никогда не было портфеля, только сумка. Наконец я достала из «боттеги» пачку бумажных платков, начатую упаковку мятных «Поло» и переложила все это в портфель. Подумав, я прибавила ручку, чувствуя себя первоклассницей, собирающейся в школу. Когда опускала ручку в шелковый кармашек, мои пальцы неожиданно наткнулась на что-то тонкое, вроде открытки, и с интересом вытащила находку.

Это оказалась наша фотография — я, Фи, Дебс и Каролин — тех времен, когда я еще не выпрямила волосы и щеголяла с кривыми зубами. Мы сфотографировались в баре, на фоне автоматов для попкорна, все как одна в топах с блестками и с нарумяненными щеками. Фи делает вид, что злодейски схватила меня за горло, у меня в зубах парасолька от коктейля, и мы заходимся от хохота. Я невольно улыбнулась, глядя на снимок.

Прекрасно помню этот вечер. Дебс бросила своего придурка Митчелла, банковского менеджера, и мы взяли на себя миссию помочь подруге пережить и забыть. Когда в разгар веселья Митчелл позвонил Дебс на сотовый, ему ответила Каролин, притворившись тысячефунтовой русской девушкой по вызову, которая решила, что ей звонит охваченный желанием клиент. С русским у Каролин все было в порядке, поэтому спектакль получился крайне убедительным. Вконец обалдевший Митчелл перезвонил Дебс через минуту и потребовал разъяснений. Она включила громкую связь, и мы прослушали разговор от начала до конца, буквально подыхая от хохота.

Все еще улыбаясь, я сунула снимок обратно в шелковый кармашек, закрыла портфель — он приятно, по-дорогому щелкнул, — подхватила его и взглянула в зеркало. Леди-босс идет на работу.

— Здравствуйте, — сказала я своему отражению, репетируя деловой тон. — Всем привет. Лекси Смарт, руководитель отдела продаж напольных покрытий. Здрасте, я ваша начальница.

О Господи, я совершенно не чувствую себя руководителем. Может, все получится автоматически, когда я появлюсь в офисе?

Компанию «Ковры Деллера» все помнят по телевизионным рекламным роликам конца восьмидесятых. В первом показывали женщину, томно раскинувшуюся на ковре с синими разводами прямо в магазине под тем предлогом, что на таком мягком и роскошном ложе она готова немедленно отдаться ботанику-продавцу. В следующем ролике она выходила замуж за этого занюханного продавца, и вся церковь была выстлана цветастыми деллерскими коврами. А потом у них рождались близнецы, которые не желали засыпать без голубого и розового ковриков от «Деллера» в кроватках.

Рекламные ролики оставляли желать лучшего, однако они принесли «Коврам Деллера» известность в бытовой сфере, настолько широкую, что позже это стало проблемой. Несколько лет назад компания попыталась сменить название и стать просто фирмой «Деллер». Уже был готов новый логотип и придуман рекламный слоган, но — не прокатило: когда я говорила, что работаю в «Деллер», все с недоумением морщили лоб и уточняли: «Ты хочешь сказать, в „Коврах Деллера“?»

Ситуация сложилась просто комичная, потому что торговля коврами сейчас составляет лишь малую часть деятельности компании. Около десяти лет назад хозяйственный отдел начал производство чистящего средства для ковров и предлагал доставлять его, куда пожелает заказчик. Новинка почти сразу стала очень популярной. Фирма нарастила производство, расширив ассортимент чистящих средств и соответствующих инструментов, и к настоящему времени торговля чистящими средствами по почте стала практически основным направлением бизнеса. От нее не намного отставало производство мягкой мебели и обивочных тканей. А бедные старые ковры отошли на задний план. Ковры — это уже не модно, теперь все больше плитка и ламинат. Мы продаем и ламинатные покрытия, но многие об этом зачастую не догадываются — для всех мы по-прежнему остаемся «Коврами Деллера». Просто какой-то порочный круг из ковровой дорожки.

Я знаю, ковры — это немодно, тем более ковры с узором. Но дело в том, что я их очень люблю. Особенно ретро-дизайн в духе семидесятых. У меня на полке стоит старый альбом ковровых дизайнов, я всегда листаю его во время затянувшегося телефонного разговора. Однажды я нашла на складе целое собрание ковровых узоров. Никто на него не претендовал, поэтому я забрала образцы в офис и приколола на стенку над своим столом.

В смысле, над моим прежним столом. Полагаю, теперь у меня другое место. Входя в знакомое здание на Виктория-Пэлис-роуд, я ощущала под ложечкой холодок нетерпения. Дом выглядел так же, как всегда: высокий, светло-серый, с гранитными колоннами у входа. Я толкнула стеклянные двери, ведущие в приемную, и, пораженная, остановилась. Холл изменился, да как! Они догадались передвинуть стойку дежурного, на месте глухой стены появилась стеклянная перегородка, а на полу — виниловое покрытие с металлическим отливом. Дела компании явно шли в гору.

— Лекси! — Полная женщина в розовой блузке и зауженных черных брюках выбежала мне навстречу. Мелированные волосы, помада цвета фуксии, туфли-лодочки. Ее зовут… Я же ее знаю… Начальница отдела по персоналу…

— Дана, — с облегчением вспомнила я. — Здравствуйте!

— Лекси! — Она протянула руку. — Добро пожаловать на работу! Бедняжка, мы так расстроились, когда узнали, что случилось…

— Я уже поправляюсь, спасибо. Мне гораздо лучше. — Я пошла за Даной по блестящему виниловому полу, взяла у нее пропуск, выданный службой безопасности, и с его помощью открыла автоматическую дверь. Все это тоже было новым. Раньше здесь всего-то стоял охранник по имени Peг.

— Отлично! Сюда, пожалуйста… — Дана показывала мне дорогу. — Думаю, мы поболтаем в моем кабинете, потом забежим на совет по бюджету, а затем вы захотите взглянуть на свой отдел!

— Прекрасно, давайте так и сделаем.

Мой отдел. Раньше я могла похвастаться только столом и степлером.

С комфортом поднявшись на лифте на второй этаж, мы с Даной направились к ней в кабинет.

— Присаживайтесь. — Она пододвинула мне мягкое кресло, а сама села за стол. — Итак, сначала мы, очевидно, должны поговорить о вашем… состоянии. — Она доверительно понизила голос, словно желая обсудить что-то постыдное, как если бы я подцепила дурную болезнь. — У вас амнезия…

— Верно. За исключением амнезии я практически здорова.

— Хорошо. — Она черкнула что-то на клочке бумаги. — Эта амнезия постоянная или временная?

— Э-э… Врачи говорят, память может вернуться в любой момент.

— Замечательно! — Лицо Даны просветлело. — С нашей точки зрения, было бы идеально, если бы вы вспомнили все к двадцать первому, то есть прямо к совещанию по продажам. — Она выжидательно смотрела на меня.

— Понятно, — сказала я после паузы. — Сделаю все возможное.

— Вот и славно! — Дана залилась счастливым смехом и, оттолкнув стул, встала: — А теперь пойдемте поздороваемся с Саймоном и другими. Вы помните Саймона Джонсона, технического директора?

— Естественно!

Как, интересно, я могла забыть технического директора компании? Я помню его речь на рождественском корпоративе. Помню, как он зашел к нам в отдел и спрашивал наши имена, а Гэвин, в ту пору начальник отдела, лебезил перед ним как лакей. Подумать только, теперь я встречаюсь с Саймоном Джонсоном почти на равных!

Стараясь не выдать волнения, я шла за Даной по коридору. На лифте мы поднялись на восьмой этаж. Она быстрым шагом направилась к залу заседаний, постучала в створку тяжелых дверей и распахнула ее.