— Одна из картин наверху пропала.

Слуга кивнул, не показывая ни малейшего удивления.

— Это она ее забрала?

— Какая разница! Это ты выгнал ее из дома, привел за собой хвост! Хоть одну свою картину она могла забрать?

Мэллой хотел сказать что-то еще, но Рене развернулся к нему спиной и зашагал на кухню. Беседа была закончена.

Глава 09

Интерлакен, Швейцария

11 октября 2006 года

С большим трудом Мэллою удалось найти маячок, который телохранители Джонаса Старра закрепили на нем утром, когда обыскивали его. Они прикрепили его под ремень от кобуры «сигмы». Даже зная, что именно он ищет, Мэллой едва не пропустил устройство. Он снял его и бросил в озеро, затем сунул под пиджак пистолет-пулемет и быстро зашагал по направлению к Интерлакену.

Сорок минут спустя, дойдя почти до самого края озера, он увидел остановку «Изельтвальд». Ждать автобуса пришлось минут десять, и Мэллой решил позвонить Маркусу Штайнеру.

— Я хочу, чтобы ты доставил товар в Нью-Йорк вместо меня. Сможешь?

Сам отлучиться не смогу, Томас, никак не получится. Но мой брат, возможно, успеет на рейс. Завтра утром.

У Матиаса Штайнера была собственная компания, и он проводил в разъездах довольно много времени. Так что его внезапное решение лететь в Штаты вряд ли покажется кому-нибудь подозрительным.

— Вот и замечательно. А деньги я передам тебе чуть позже. Ничего?

— Он у меня, Томас.

— Моне?

— Знаешь, жена просто влюбилась в эту картину.

— Буду в Интерлакене через час. Я отдам тебе товар.

— Мне придется ехать часа три. И знаешь что? Бумажная работа по всем твоим подвигам просто меня убивает, Томас!

— Зато о досрочном выходе на пенсию, насколько я понимаю, речи нет.

— Это точно.

— Буду в баре гостиницы «Юнгфрау».

Затем Мэллой позвонил Хасану Барзани и сказал, что попал в переделку, поэтому «порше» пришлось оставить в лесу, в предгорьях Альп. Неважно, ответил Барзани. Потом спросил, в чем проблема.

— Парень, с которым я вел бизнес, еще с утра снабдил меня жучком, а потом устроил засаду.

— Похоже, маячок оказался плохой.

Мэллой рассмеялся.

— Да нет, вполне нормальный. И мне бы туго пришлось, если бы не внезапная помощь со стороны.

— Ты в порядке?

— Теперь да.

— Могу чем-то помочь?

Мэллой колебался. Небольшая помощь не помешала бы, но торопиться с этим не стоит.

— Возможно. Давай сперва доберусь до тебя, а там решим.

— Ты только слово скажи, Томас.

— Ты не представляешь, как много значат для меня сейчас твои слова.

— Мы же не можем подвести президента!

Минут через двадцать мобильник его завибрировал. Номер незнакомый, но Мэллой ответил.

— Это Кейт Кеньон. Итан сказал, вы звонили вчера вечером и обещали помощь.

— Да. Но он сказал, чтобы я больше не звонил.

— Ситуация изменилась, мистер Мэллой. Нам могла бы пригодиться ваша поддержка, если ваше предложение еще в силе.

— Чем я могу помочь?

— Николь Норт у Джулиана Корбо. Я хочу вытащить ее.

— С каких пор вас интересует доктор Норт?

— Прошлой ночью я видела, как он поджаривает ей ступни факелом.

— О боже!

— Сегодня утром мы звонили людям, с которыми просила связаться Норт. Но они сделали вид, что и представления не имеют, о чем идет речь. Насколько я поняла, единственная их цель — получить картину. Они готовы пожертвовать Николь.

— А вам не все равно?

— Просто я обещала, что вытащу ее. Дала слово.

— Каков ваш план?

— Почему бы нам не встретиться и не обсудить его?

— Сегодня вечером буду в Интерлакене. Хотите поговорить, приезжайте.

— Хорошо.

— Встретимся в парке напротив гостиницы «Юнгфрау», как только стемнеет. И лучше приходите одна.

В баре, сидя за пивом и сэндвичами, Мэллой передал Маркусу пакет с картиной, покинул гостиницу и пересек улицу. Солнце уже садилось за горы, на город спускались сумерки. Мэллой шел, глубоко засунув руки в карманы пальто. В правой была зажата рукоятка маленькой «сигмы», левая в любой момент могла нырнуть за пазуху и выхватить из подплечной кобуры пистолет-пулемет МАК-10.

Летом парк наводняли туристы и отдыхающие, но в середине октября он был практически безлюден, вечер выдался холодный. Мэллой выбрал скамью вдалеке от дороги, сел и принялся размышлять над тем, не делает ли он сейчас самую большую ошибку в своей жизни.

Подошла Кейт Кеньон. Она тоже держала руки в карманах.

— Знаете, кто я? — спросила она.

— Леди Кеньон.

Она улыбнулась.

— Тогда, значит, вы Томас Мэллой.

— Где Итан?

— В данный момент в руках у него АК-сорок семь, нацеленный вам в голову.

Мэллой распахнул полу пальто так, чтобы она увидела МАК-10.

— Как видите, снят с предохранителя. На тот случай, если вы подадите сигнал.

— Вы говорили с Корбо?

— Мне нечего сказать этому человеку.

Кейт медленно вытянула из кармана мобильный телефон.

— По одному номеру, возможно, получится с ним связаться. Я хочу, чтобы вы позвонили ему и договорились об обмене. На завтра, прямо с утра. Скажите ему, чтобы к шести подготовил свой вертолет, пусть он стоит на площадке перед домом. С дальнейшими инструкциями вы позвоните ему позже. Обмен должен состояться между шестью — шестью пятнадцатью. Скажете, что даете ему ровно пятнадцать минут, чтобы добраться до выбранного вами места, в противном случае сделка отменяется.

Мэллой обдумал услышанное.

— И что вы дадите ему, если он туда явится?

Кейт улыбнулась.

— Отдам картину.

— Но у меня ее нет.

— Он это знает?

— Нет.

— Тогда звоните, мистер Мэллой. Вы производите впечатление человека, прекрасно умеющего разыгрывать партию в покер.

— И все же объясните, как мы будем производить обмен без товара?

— Сначала посмотрим, клюнет ли он на наживку.

Ответивший ему мужчина говорил на классическом немецком, тоном человека, которому позвонил подчиненный.

— Да?

— Мистера Корбо, будьте добры, — заговорил Мэллой по-английски. — У меня есть одна картина. Полагаю, он хотел бы ее вернуть.

— Кто говорит? — спросил мужчина на том же языке.

— Томас Мэллой.

— Дайте ваш номер. Вам перезвонят в течение часа.

— Давай Корбо к телефону, иначе сейчас сожгу картину!

— Подождите минутку!

— Вот так-то лучше.

Примерно через минуту в трубке прорезался другой мужской голос.

— Сэр Джулиан в данный момент недоступен, — сказал по-английски он. — Можете все передать через меня. Но предупреждаю заранее: ни о каком вымогательстве и речи быть не может. На противозаконные действия мы не пойдем.

— Видели бы вы, какой костер я уже развел! — заметил Мэллой.

— Но мы же не отказываемся сотрудничать!

— Насколько я понимаю, раз Корбо не хочет говорить со мной, значит, ему не нужна картина.

В трубке послышался новый голос.

— Что вы хотите за нее, мистер Мэллой?

Корбо!

— Во-первых, мне нужна информация.

— Какая именно?

— О докторе Норт.

— Могу передать вам ее в добром здравии. При условии, что у вас есть кое-что взамен.

Мэллой покосился на Кейт Кеньон. Ему совсем не нравилось блефовать, но другого выхода не было.

— Завтра утром, между шестью и шестью пятнадцатью, подготовьте свой вертолет. Доктор Норт должна находиться в нем. У вас будет пятнадцать минут — этого хватит, чтобы долететь до указанного мной места. Там я отдам вашу картину, а вы — женщину. Если затеете свои игры или измените условия сделки… я сожгу картину и открою огонь.

— Вы сожжете картину, и Норт тут же умрет!

— Или завтра утром, или мы заканчиваем разговор.

— Пятнадцать минут — не так много времени…

— Вам его хватит. В вертолете должно быть не больше четырех человек, включая пилота и доктора Норт. Приземлитесь там, где я скажу, и все останутся довольны.