Кто мог спасти жизнь, может так же легко ее отобрать, и даже вмешательство Бриенны не спасет голову бывшей королевы.

— Вот как? — Серсея вздернула бровь, не двигаясь с места, — все уже решено за меня?

— Леди Серсея, — в голосе Сноу послышалось плохо скрываемое раздражение, и Джейме вдруг понял, что опыта куртуазного обращения с женщинами у Сноу совершенно нет — он не мог этому научиться ни как бастард, сидящий со слугами, ни тем более как страж Ночного Дозора. — Вы и так заставили меня пробовать каждое блюдо на этом столе, под предлогом того, что вас могут отравить. Я уже чувствую себя, будто откормленный на убой кабан. Этого не достаточно для проявления моих мирных намерений? Тем более, учитывая… — он явно собирался припомнить Серсее прегрешения их семьи, но бросил взгляд на Джейме и замолчал. — Впрочем, если не желаете помогать — оставайтесь здесь. Но имейте в виду, что в таком случае эта комната станет вашей камерой, и без моего разрешения вы отсюда не выйдете.

— Не пристало рыцарю отвечать угрозами на простой вопрос, — Серсея покачала головой и медленно встала, оперевшись на руку Джейме. — Я присоединяюсь к благодарностям моего брата и буду рада, если смогу оказать ответную услугу. Но, вы же понимаете… — она красноречиво накрыла ладонью живот.

Сноу кивнул и отвернулся так быстро, что Джейме стало его жаль. Было очевидно, что он совершенно не понимает, как вести себя с женщиной, которая одновременно благородная дама, враг, пусть и бывший, и вдобавок — будущая мать.

— Рыцарю, может, и не пристало, — буркнул Сноу, выходя первым. — Но рыцарей здесь всего двое, и я — не один из них.

Стражники перед дверьми расступились, пропуская их, и попытались следовать за ними, но Сноу остановил, велев оставаться на месте и просто никого в покои "леди Серсеи" не пускать.

Они шли долго и рывками. Сноу то вырывался вперед, то вспоминал о положении Серсеи и притормаживал. Спустились на самый первый этаж и перешли в другое — со всей очевидностью более жилое и лучше отапливаемое крыло замка. И здесь стало очевидно, что младенческий плач ночью Джейме не померещился. Чем дальше они шли, тем отчетливее слышали отчаянный рев сразу нескольких детских голосов, а достигнув дверей, перед которыми Сноу наконец затормозил, почувствовали запах, который по силе мог сравниться только с тем, пожалуй, какой стоял у них Серсеей в темнице.

Джейме посмотрел на Бриенну и увидел невероятное. Она почти улыбалась. Видимо, поняла, что собирался сделать Сноу, и это ее забавляло.

Сноу развернулся, собираясь заговорить, но стоило ему открыть рот, как двери за его спиной распахнулись — плач и вонь немедленно усилились — и наружу выскочила полная румяная служанка. Увидев гостей, она оторопела, вежливо поклонилась, а потом затараторила: — Сэр, Джон, ваше величество! Мэри опять за старое! Все окна позакрывала, детей в свивальники завернула — чувствуете, какая вонь! Стоило вам уехать…

Выражение лица у Сноу было такое, будто он хочет придушить говорливую бабу своими руками. Но та, невзирая на это, продолжала трещать. Очевидно, вить веревки из короля Севера могли не только благородные, но и какие угодно дамы.

— Довольно, Эрин, — наконец оборвал он поток красноречия, впрочем, иссякающий. — Я сейчас к вам зайду, — он кивнул на двери жутковатой детской. Эрин понятливо кивнула ответ и скрылась с глаз. — На воздух, — процедил Сноу и, уже не сбавляя шага, резво пошел к двери в конце коридора.

Дверь вывела их в небольшой внутренний двор. Сноу вдохнул полной грудью, а затем указал на окна, из-за которых по-прежнему доносился детский плач.

— После битвы к замку пришла пара сирот, — начал он без предисловий. — Утверждали, что родичи хотели их уморить, потому что отец погиб в битве, а лишние рты никому не нужны. Пришлось послать гонцов в окрестные деревни. В пяти случаях мы не успели, — он помрачнел, — но двадцать детей нам отдали, еще шестеро пришли сами. Это дети погибших в битве, и мы обязаны о них позаботиться, но… Никто здесь не знает, что делать, — ненадолго его голос стал почти беспомощным. — Одна нянька не справляется, а больше двух, — он выразительно махнул в сторону высоких окон. — Я должен собирать армию, и вместо этого…

— В последний раз наш совет был прерван нянькой, которая заявила, что у детей эпидемия серой хвори, — сказала Бриенна, заметив, что Сноу не в силах описать происходящее. — Оказалось, ребенок просто извозился в пыли.

— Леди Серсея, — Джон пристально посмотрел на Серсею, — ваш младший брат сегодня утром сказал, что все, что вы совершили, вы сделали потому, что были преданы своим детям как лютоволчица своим щенкам. Если это хоть вполовину правда — этому замку срочно нужна женщина, которая знает, что делать с маленькими детьми. У вас будет свобода действий и все средства, которые я только смогу выделить. Но этот бардак должен закончиться. И все дети при этом — остаться живы.

— И что же… — Серсея посмотрела на него так же, как смотрела когда-то на Бриенну — с насмешкой и полным осознанием собственного превосходства. — Во всем Севере не нашлось опытной женщины с детьми?

— Нашлись и не одна, — мрачно отозвался Сноу. — И у каждой свое представление о том, как все должно быть организовано. И ни одна не хочет признать превосходство другой, даже если я назначаю кого-то главной. Им нужна леди, иначе они не готовы выполнять чьи-то приказы.

— Допустим, — неожиданно Серсея улыбнулась, затем посерьезнела. — Но я не Красная жрица. Если на них нападет смертельная хворь, я не смогу ее ни вылечить, ни предотвратить.

— Я знаю, — в тон ей серьезно ответил Сноу. — Но пока никаких эпидемий в нашем краю нет. Наш Мейстер следит за этим.

— Что ж… — Серсея посмотрела на Джейме и отчего-то насмешливо вздернула брови. — Объяснить вашим слугам, как управляться с детьми, я действительно могу. Но бегать туда-сюда из своей башни каждые полчаса не в моих силах.

— Я готов с тобой поменяться, — вызвался Джейме.

— Нет необходимости, — тут же возразил Сноу. — Найдутся комнаты рядом. Просто… Моя сестра — и та собиралась перебраться в другое крыло, лишь бы подальше от шума и запахов. Если вы согласны, я распоряжусь относительно покоев в этом крыле.

— Шум и запахи скоро исчезнут, — сказала Серсея так уверенно, что Сноу заметно приободрился. — Сколько людей будут выполнять мои распоряжения?

— Сейчас есть две няньки и трое слуг, но если понадобится больше — будет больше, — быстро ответил Сноу, будто боялся, что Серсея передумает. — Лишь бы между собой не грызлись.

— Они не посмеют, — Серсея снова улыбнулась — на этот раз одновременно мило и хищно. — Велите позвать их.

— Позвольте, я представлю вас всем сразу, — он указал взглядом на окна приюта.

Серсея кивнула и уже спокойно пошла за ним.

— С вашего позволения, ваше величество, я подожду тут, — быстро сказал Джейме.

Сноу развернулся, на несколько секунд задумался, затем ответил:

— Военный совет соберется через полчаса, сир Бриенна вас проводит. До тех пор можете располагать собой как вам угодно.

Через несколько мгновений они Серсеей скрылись в темном коридоре.

— Что это было? — Джейме хмыкнул. — Чертов везунчик этот ваш Джон Сноу. Совершенно случайно подобрать именно то занятие, что может быть хотя бы минимально интересно моей сестре!

— Везунчиками окажемся мы, если у нее получится, — отозвалась Бриенна. — Милосердие королей — хорошая черта. Но даже для меня это все чересчур, — она посмотрела на арку по другую сторону двора и спросила: — Можем идти? Зал совета неблизко.

— Тут все неблизко, — заметил Джейме, кивнув. — Огромная территория, этот Север. Огромное захолустье, — добавил со смешком.

— Если Сноу удастся все, что он задумал, недолго Северу оставаться захолустьем, — ответила Бриенна, указывая на узкую лестницу, ведущую в тонкую, но высокую башню.

— Погоди-ка, — Джейме остановился и убедился, что рядом никого нет. — Хочешь сказать, Джон не потащит свою новоиспеченную таргариеновскую задницу в Столицу? А как он, черт побери, собирается править?