Но как оказалось, она ошиблась. Когда мы оказались возле административного здания, рядом никого уже не было. Не было и за ним, не было даже в узкой приемной, куда я заглянула, в надежде увидеть кузена, но тщетно.

— А твой кузен не так глуп, как мне показалось, — задумчиво заметила степнячка.

— Он обманул нас! — процедила герцогиня.

— Не стоит делать поспешных выводов, — сказала я, с удивлением понимая, что защищаю Альберта по неведомой даже для себя причине.

— Делай — не делай, но они скрылись, — Дженнет почти рычала.

— Им нужно было скрыться. Думаю, не только мы подозреваем, что играем роль приманки. — Молодая женщина оглянулась.

— И что теперь? — спросила я.

— Для начала, уйдем отсюда, — заметила целительница. — Мы привлекаем внимание.

Я проследила за ее взглядом и увидела двух жриц явно из последнего потока, что с любопытством смотрели на нас и шушукались. Вдали раздались отрывистые команды, наверняка рыцарский отряд начал одну из бесчисленных тренировок. А мы… Мы стояли на ступенях главного здания воздушной гавани. Высокая и широкоскулая степняка, скрывавшая лицо Дженнет, напоминавшая служителя какого-то запрещенного культа и я, лишь отдаленно похожая на леди. Очень отдаленно. Одна расстегнутая куртка чего стоит, и незашнурованный корсет.

— И по дороге хорошо подумаем.

— О чем? — спросила герцогиня, но, тем не менее, спустилась с крыльца и зашагала по дорожке в направлении Магиуса.

— О том, где ты, будь ты пришельцем с Тиэры, устроил тайник?

— Ничего себе вопрос, — покачала головой сокурсница. — А что-нибудь более конкретное?

— Ничего более конкретного у нас нет, как и времени, как только тот пилот расскажет, что мы помогали Альберту угнать дирижабль, с ними будут разговаривать по-другому, если вообще будут.

— Интересно, а виселица цела? — немного невпопад спросила я, сбегая вслед за Дженнет со ступеней и чувствуя, как снова начинает болеть грудь.

— Куда? — в раздражении спросила сокурсница. — Куда они могли пойти? К кому? В Магиус?

— Нет, пришелец с Тиэры точно не маг, — вставила я. — Он преодолел Разлом.

— В Орден? В Посвящение? Нет, вряд ли пришелец или пришелица решили спрятаться среди служанок Дев. Значит, Орден? — Дженнет остановилась, не дойдя до Магиуса всего десяток шагов.

— Или сотня другая обслуживающего персонала, — со вздохом сказала я, чувствуя, что повторяюсь, так как уже не раз гадала, где может прятаться чужак.

— Иви? — услышала я пораженный голос, повернулась и увидела выходящую из корпуса Гэли. — Иви! — Она бросилась ко мне. — Где ты была? Я чуть с ума не сошла. Ты не вернулась на остров. Я не знала, что делать. Не знала, вдруг ты в опасности, ты ушла из Воздушных садов и пропала. Я… я… — Она налетела на меня и обняла, не замечая ничего вокруг и только заслышав мой стон, вздрогнула и отступила на шаг. — Я всю ночь сидела в твоей комнате, все надеялась. А потом не выдержала и рассказала… — Тут она заметила Дженнет и целительницу и резко замолчала.

— Привет, Миэр. Да, ты все правильно поняла, теперь я лучшая подруга Астер, а ты можешь быть свободна. И сделай одолжение, продолжи свои причитания в другом месте.

— Что… — Гэли снова посмотрела на меня, заметила расстегнутую куртку, грязь на одежде, спутанные волосы. — Что с вами произошло?

— У нас нет на это времени, — напряженно сказала целительница.

— На что? — напряженно спросила Гэли.

— Ни на что, — отрезала герцогиня, — особенно на разговоры.

— Мне нужно переодеться, — заявила я, беря подругу под руку. — Да и тебе тоже, иначе о нас очень быстро доложат «куда следует», например, в баню.

— Плохая идея, — ответила Дженнет оглядываясь. — Если нас решат взять под стражу, то в спальне мы окажемся в ловушке, придется отбиваться магией, а это…

— Взять под стражу? Отбиваться? Девы, Ивидель, что происходит? — повысила голос Гэли.

— Нам в любом случае придется отбиваться, — парировала целительница. — А умирать в чистой одежде куда приятнее, чем грязной.

— Три минуты у нас есть, — произнесла я, первой поднялась на крыльцо жилого корпуса и повторила: — Три минуты, заодно обсудим куда бежать и что делать.

Слава девам, больше никто не спорил.

Честно, говоря, это было странное переодевание, больше похожее на перегруппировку войск перед боем. Мы почти бегом поднялись по лестнице, ловя любопытные взгляды сокурсников.

— Не разделяться, — крикнула герцогиня.

— Моя спальня ближе, — согласилась я, бросаясь к двери, и спустя несколько секунд захлопнула ее за шедшей последней целительницей.

— Есть вода? — герцогиня подошла к кувшину и удовлетворенно констатировала: Есть. Полей мне.

Вода была холодной, но казалась куда приятнее, чем дождевая. Мы как смогли, смыли грязь с лица и рук.

— Ивидель… — снова сделала попытку заговорить Гэли, но Дженнет снова ее прервала:

— Боюсь, мне все же придется сходить к себе. Астер гораздо ниже, и пусть сегодня я могла бы изменить собственным принципам и надеть одежду с чужого плеча, но она мне просто не подойдет.

— Как и мне согласилась, — целительница.

— Но может быть… — Я торопливо открыла сундук с вещами.

— Я схожу, — вызвалась вдруг подруга. — А вам, — она посмотрела на Цецилию, — вполне подойдет мое платье.

— Согласна даже на робу, если это будет чистая роба, — ответила молодая женщина.

Я торопливо достала из сундука костюм для тренировок. Он был куда удобнее для беготни и самое главное, требовал куда более свободной шнуровки корсета. Гэли бросила на меня тревожный взгляд и вышла из комнаты.

— Насколько ты ей доверяешь? — тут же спросила Дженнет, отводя занавеску и выглядывая в окно.

— Полностью, — ответила я, избавляясь от куртки и с тоской смотря на гребень. Успею расчесаться или нет. — И перестань ее шугать.

— Не могу, она пялится на мое лицо.

— Как и любой другой на его месте, — заметила я и в который раз добавила: — Мне жаль.

Но Дженнет предпочла не услышать о моих сожалениях.

— Надеюсь, ты права, и она не заложит нас первому же встречному серому псу. — Герцогиня отошла от окна. — Что будем делать дальше?

— Дальше мы расспросим Гэли о том, как отравили Мэрдока. — Я с наслаждением отбросила юбку и сняла грязные ботинки, стараясь не обращать внимания на боль в груди.

— Зачем? — спросила Цецилия и сталаь расшнуровывать платье.

— Потому как нам нужен отравитель, — ответила я.

— Если привычки отравителя не изменились, то Хоторн вряд ли видел напавшего. — Дженнет вздохнула и, сняв пояс с пузырьками и рапирой, тоже принялась раздеваться.

— Возможно, так и было. Но надеюсь, кто-то что-то видел, кто-то был рядом в обоих случаях. Вспомни, Дженнет, кого ты видела? Кто проходил мимо? Кто стоял неподалеку? Любое предположение это лучше чем ничего

— Рядом была Мэри, — герцогиня на минуту задумалась и добавила: — Но она быстро ушла, потом Отес… Кажется кто-то из жриц… нет, не помню кто именно. Зачем мне обращать на них внимание? — В голосе снова послышалась привычная язвительность и злость, только в этом случае она злилась на себя. — Кто бы мог предположить, что герцогиню Трид заразят коростой?!

— А так же графиню Астер, барона Оуэна, графа Хоторна… — начала перечислять я и замолчала на полуслове, снова ощутив чувство повторения. Чувство узнавания, только на этот раз намного более острое. Что это и откуда оно взялось? Что оно пытается мне подсказать?

Дверь открылась, и в спальню юркнула Гэли с ворохом одежды.

— Вот, — сказала она, бросив платья на кровать. — Мое выходное платье, — она протянула целительнице что-то синее с оборками.

— Спасибо, — поблагодарила ее Цецилия.

— Тебе Альвон. — Она указала на что-то из зеленого сукна.

— Приличной горничной из тебя не выйдет, Миэр. Надо же было притащить платье, в котором я хожу на службу в часовню Дев.

— Не в моих правилах рыться в чужих шкафах, Альвон, что ближе висело, то и взяла.