Королева могла вернуться. У неё было для этого средство — Кристалл, который питал врата в Иной Мир. Я хотела было спросить, но не вышло.

Очевидно, мудак Рик ещё не всё сказал.

— Знаешь, что ещё я нахожу смешным? Они думают, что нам не всё равно на то, что их отродье исчезло.

Майлз вздохнул так тяжко, что аж мониторы казалось задрожали.

Я тоже сделала глубокий вдох и досчитала до десяти.

— Они хотят посмотреть, возможно, кто-то из членов Ордена узнает пропавших, чтобы мы держали ухо востро.

— У тебя есть их фотографии? — Спросил Майлз.

— Конечно…

— Повесь их на доску объявлений, чтобы все могли увидеть.

Я нахмурилась.

— Я так и планировала сделать, но я думала, что могу показать их перед собранием…

— Это ни к чему. — Майлз посмотрел на меня. Ему было давно за тридцать, а, возможно, уже и сорок, и он пережил много всего, особенно после предательства Дэвида. Его было очень сложно понять, и я не могла припомнить видела ли хоть раз улыбку на его лице. Ни разу. — Достаточно будет просто повесить фотографии.

Но этого было недостаточно. Я отлично знала, что никто на самом деле не обращает внимание на доску объявлений. Там до сих пор висели фотографии котят, которых Джеки пыталась пристроить больше года назад.

— Этот разговор займёт не больше минуты. Один из пропавших детей это кузен Фэй, — добавила я, думая, что это заставит его согласиться, так как Фэй помогала Ордену уже миллион раз.

Майлз подошёл ко мне и взял папку у меня из рук. Он открыл её и просмотрел фотографии.

— Никто из них не выглядит знакомо. — Он повернулся к Рику. — Что ты думаешь?

Взглянув на него, Рик пожал плечом.

— Для меня тоже, но они все на одно лицо.

— Правда? — Я напряглась. — Ты и правда сейчас это сказал?

Он усмехнулся.

— Это правда.

— Нет, не правда и звучит это…

— Только не говори о расизме, — перебил меня Рик. — Фейри — не человеческие существа. Они не люди.

— Вау. — Я сделала шаг в его направлении, но остановила себя. — Они — это целая раса живых существ, так что термин расизм вполне подходит.

— Это вовсе не так, — ответил он, усмехнувшись мне так, что взбесил меня до чёртиков.

Майлз заговорил, прежде чем я смогла ответить.

— Повесь их фотографии, Брайтон. Я скажу патрулям быть внимательным к ним, — закрыв папку, он вернул её мне. — Но я сразу могу сказать тебе, что, если кто-то из них столкнулся с этими молодыми Фейри, и это закончилось плохо, никто не признается в этом.

Я и сама это понимала, но то, как Майлз сказал это, словно произошедшее было ерундой, меня разочаровало.

— А должны. Они не должны вредить им. И если ты думаешь, что это случилось, разве не должны быть последствия?

Рик рассмеялся, по-настоящему рассмеялся.

— Что? — требовательно спросила я, почувствовав, как щёки запылали.

— Ты не патрулируешь, милочка. Сидишь за столом, читаешь книги и изучаешь карты, иногда ты помогаешь в лазарете и управляешься с тем о чём нам и знать не надо. Если бы ты патрулировала, ты бы знала, что за дерьмо происходит на улицах и что одна секунда промедления может стоить тебе жизни. Мы не станем наказывать кого-то за то, что они делают свою работу.

Жар ударил мне в лицо, я была очень близка к тому, чтобы сбить его со стула и объяснить, что я прекрасно знаю, что происходит, когда медлишь, но мне удалось успокоиться.

— Не зови меня «милочкой» и самое главное, не сиди здесь и не рассказывай мне насколько опасны эти улицы. Я знаю это лучше тебя.

Он открыл рот, но я ещё не закончила.

— Мы не должны вредить Летним Фейри. Вот и всё. Это не наша работа и новые правила…

Рик с издёвкой поднял свою руку.

— К чёрту новые правила.

— Ты это слышал? — Я раздражённо повернулась к Майлзу. — То есть ты стоишь прямо здесь.

— Спасибо, что указываешь на очевидное и говоришь так, словно ты здесь лидер, — сухо ответил Майлз. — Повесь фотографии, Брайтон. А ты? — Он повернулся к Рику. — Заткнись, Рик, и выметайся.

И на этом Майлз вышел из офиса и громко свистнул, чтобы привлечь внимание тех, кто ожидал в главном зале.

Меня послали, при этом вроде как никуда не посылая. Насколько странно это было? Хотя мне и не стоило удивляться. Опять же, и для Майлза, и для всех прочих здесь, я не существовала.

Рик встал и проходя мимо меня, задев моё плечо, он остановился в дверном проёме, ожидая пока я повернусь к нему.

— Что?

Мгновение он внимательно смотрел на меня.

— Я не понимаю.

— Чего не понимаешь?

— Почему тебя вообще волнуют эти долбанные Фейри после того, что они сделали с твоей матерью, с тобой?

От внезапной тошноты мои внутренности свернулись, но я проигнорировала это ощущение.

— На нас с матерью напали Зимние Фейри. Не Летние. Не эти мальчишки.

— Это важно? К какому Двору они принадлежат? Это имеет какое-то значение? — с вызовом спросил он.

— Да. Имеет. — Должно было иметь.

Что-то похожее на жалость промелькнуло на его лице.

— Как скажешь. Ты ведь понимаешь, что вешать их фотографии дело бесполезное, да?

— Почему? — Я опустила папку. — Потому что всем будет плевать?

— Ну да, поэтому. Но ещё это бесполезно, потому что, если заявлено об их пропаже и кто-то из наших их опознает, значит они уже не в этом мире. Они мертвы во всех смыслах.

Глава 11

Я сделала копии фотографий и повесила их на доску объявлений поверх годовалой заметки Джеки о котятах, даже несмотря на то, что Рик считал это бесполезным. Я также успела поймать Джеки прежде, чем она ушла патрулировать. Она не узнала никого из детей, и я поверила ей. Джеки тоже была из старой школы и не любила любых Фейри, но она не была обманщицей.

Когда я пришла домой, то приготовила нам с Динем гамбургеры на ужин, убралась и пошла наверх переодеваться.

Было ещё одно место в городе, в котором часто бывали Фейри, и называлось оно, как бы иронично это не звучало, «Двор на Канале». На первом этаже было более демократично, в том числе и в баре, в котором было на удивление много Фейри для вечера понедельника. А второй этаж был не так прост. Он был… Ну, я видела там кое-что. Такое, что и борная кислота не стёрла бы из моих глаз или из мозга.

Это место было около Квартала, небольшая дыра в стене, которую туристы и многие местные не замечали. Однажды я заметила там одну из своих целей, но тут же потеряла его, когда он ушёл.

Двор на Канале нельзя было обнаружить на картах Гугла или в путеводителе по достопримечательностям Нового Орлеана.

Он был там, где ничего не должно было быть.

Я нашла его на одной из карт моей матери и однажды, проверив локацию, я обнаружила, что это место вполне реально, но, казалось, даже Орден не догадывался о его существовании.

Как только я закончу выслеживать Фейри, которые напали на нас той ночью, я передам эти карты Майлзу. Расскажу ему о Дворе… и других местах. Просто пока время не пришло.

Я надеялась, что сегодня ночью здесь будет не так людно и не столь оживлённо, как в субботу вечером. Я не переживала, что снова столкнусь с Принцем, даже несмотря на то, что он, очевидно, понял, что в ту субботу это была я. Уже бесчисленное количество раз я была во Дворе, но ни разу не заметила его.

Плюс ко всему, я планировала поискать и пропавших детей во время своих вылазок. Понимая, что это маловероятно, но я всё же надеялась, что смогу заметить хоть одного из них во Дворе.

После быстрого душа, я заколола волосы и убрала их под шапочку, чтобы стать кем-то другим. Уже подходя к шкафу, я знала идеальный наряд для сегодняшнего вечера.

Чёрное. Короткое. Простое.

Сняв платье с вешалки, я примерила его и, расправляя на бедрах, с облегчением заметила, что материал тянется. Платье заканчивалось на середине бедра. Я повернулась к большому зеркалу и нагнулась.

Грудь была приподнята к глубокому вырезу и почти выпадала из него, а задница — едва прикрыта.