Оксилен вздохнул.

— Тоже надеюсь. Хотя в детстве он нас изрядно достал.

— Не то слово! Даже потом, когда стали шаманами, с ним не общались, — согласился Орлик. — А он пытался. Помню, обращался по какому-то вопросу. Я даже слушать не стал. Сейчас вот думаю, что зря.

Громкий предупреждающий крик заставил вампиров отойти в сторону. Мимо с натужным скрипом проехали неуклюжие обозные повозки. Именно к ним навстречу шел Гарет, от встречи с которым сбежала почтенная де Лонгир.

Вампиры сняли с коней походные сумы и отпустили четвероногих пастись. Сами же, украдкой прислушиваясь к общению Гарета с обозниками, принялись готовить себе место для предстоявшего обеда.

Расслышали упоминание про Орлиные дюны и встрепенулись. Многозначительно переглянулись. Орлиные дюны оба знали очень хорошо, поскольку те находились ровно за стойбищем, которое они недавно вспоминали.

— Похоже, скоро будем в родных местах, — тихо прошептал Оксилену Орлик.

— Плохо, — ответил тот.

— Почему?

— Мы с тобой и госпожой уже обсуждали, куда Ольг направит отряд ненавистных ему тардинцев. То есть, нас.

Орлик моментально помрачнел.

— В самое гиблое место. Туда, где нежить напирает особо сильно, — поморщился он. — Проклятые личи где-то здесь, в наших родных местах. Жаль.

— Да. Очень, — поджал губы Оксилен. — Теперь я уверен, что нам удастся трансформироваться в Высших. Я буду биться до последней капли силы.

— Я тоже буду бить нежить, пока не упаду и Лея не перетащит мое бессознательное тело в замок, — пообещал Орлик, с огромным сожалением для себя понимая, что силы слишком неравны и что отстоять Дарасунское стойбище вряд ли удастся. — Тссс! Гарет идет к нам.

Оба сделали вид, что занимаются поиском чего-то нужного в своих сумах и совершенно не замечают, как к ним приближается один из капитанов. Столь высокие звания Его Величество присвоил обоим руководителям похода накануне выступления. Все до сих пор гадали, почему командирам специального армейского подразделения, а именно за такое подразделение власти официально выдавали сформированный отряд, присвоены звания силовых структур, обеспечивающих внутренний порядок в королевстве. Ведь в армии были другие звания!

Кроме того всеобщее недоумение вызывало отсутствие других командиров. Никто их официально не назначал. Все члены отряда числились рядовыми бойцами и магами, что было удивительным для отряда, численностью в сто двадцать человек.

Правда перед самым выступлением кто-то из чиновников Королевской канцелярии заявил газетчикам, что Плевакус и Смэлл самостоятельно проведут соответствующие назначения в процессе похода.

— Парни, напомните мне, как вас зовут? — остановился около вампиров Гарет.

Орлик и Оксилен развернулись к нему, испытывая огромные опасения. Вдруг студиоз распознает их, пробившись через поля маскирующих артефактов и наложенных госпожой заклинаний? Лея, конечно, уверяла, что им такое не по силам, но все же…

— Меня Олик, — несколько поспешно ответил Орлик.

— А меня Ксилен, — добавил Оксилен.

Они специально постарались как можно меньше изменить свои настоящие имена. Во избежание путаницы.

Гарет протянул руку, и бывшие шаманы настороженно ее пожали.

— Как меня зовут, вы знаете. Парни, я уже некоторое время смотрю за вами и серьезно подозреваю, — при этих словах оба вампира оцепенели. Неужели студиоз их как-то раскусил? Однако следующие слова вырвали у них вздох облегчения, — что вам приходилось много путешествовать.

— Да, да, — с готовностью подтвердил Орлик и выдал заранее подготовленную легенду. — Одно время мы состояли в торговом караване. Потом жизнь нас закинула в северные королевства. Там пришлось чутка повоевать.

Гарет потер руки.

— Отлично! Скажи, а руководить людьми вам не доводилось?

— Доводилось, — признался бывший шаман, рассудив, что немного правды не повредит. — Пара десятков воинов в распоряжении была. У брата тоже.

Согласно той же легенде, Олик и Ксилен являлись родными братьями.

Лицо молодого капитана расплылось в блаженной улыбке.

— Прелестно! Парни, а хотите быть лейтенантами? Каждому дам по манипуле. Тридцать человек.

— Лейтенантами? — Орлик покосился на Оксилена. — Без королевского указа?

— Тут можешь не трястись, — хлопнул себя по карману штанов Гарет. — Указ тут! Осталось только имя вписать.

Этих карманов в его костюме было много. Вампиры еще со вчерашнего дня приглядывались к одежде капитанов, гадая, кто из портных до такого додумался. Пятнистые костюмы, со светлыми зелеными и желтыми пятнами, идеально подходили для маскировки в степи. А благодаря наличию множества карманов и ряда приспособлений для подвешивания ножей и прочей походной мелочи, они представлялись чрезвычайно практичными.

— Тут сто двадцать человек. Вам нужно еще два лейтенанта, — озвучил очевидный факт Оксилен.

— Присматриваюсь. К вечеру хочу определиться. Ну, так как? Согласны?

Орлик лихорадочно думал. В таком статусе они будут постоянно на виду у Содера и Гарета, и наверняка попадутся на глаза более или менее сильным шаманам, которые наверняка прибудут встретить отряд. Риск быть раскрытыми в этом случае повышался. Впрочем, этот риск существовал и так. С другой стороны, отношение к числу руководителей помогало им влиять на те или иные решения, принимаемые Содером и Гаретом. Например, в статусе лейтенантов они могли настаивать на принятии решений, которые наверняка увлекли бы весь отряд в самую гущу сражений. Что им и требовалось.

Но нужно ли это, если Ольг и так совершенно точно отправит тардинцев в пекло? Мда-а-а… Есть над чем поломать голову.

— Нам нужно время подумать, — в конце концов изрек Орлик.

— До вечера, — внес уточнение Оксилен.

Гарет кивнул.

— Не вопрос. После ужина подойду.

Варлен

Город Рарх

Королевский совет

Зловещая тишина длилась всего несколько минут, однако большинству высокопоставленных чиновников, присутствовавших в центральном рабочем зале королевского дворца, использовавшегося королями Варлена на протяжении уже более пятиста лет исключительно для проведения различных совещаний и планерок, эти несколько минут показались вечностью.

Его Величество Леотолдь Седьмой был недоволен. Причин тому было сразу несколько — большие потери среди боевых магов Варлена в войне с личами, пропажа корабля с грузом золота с островного золотого прииска, крестьянские бунты в двух провинциях, возросшие расходы казны из-за помощи кордам и, что самое главное, отказ прислушаться к просьбе Его Величества со стороны двух человек!

— Итак, пройдемся еще раз. По порядку, — гулкий бас короля прокатился по залу, разрушив звенящую тишину. — Ваши предложения сократить наши боевые потери путем применения более сильных артефактов принимаю. Лусиус, — обратился он к Главе гильдии магов, — можешь отправлять предметы с главного хранилища.

— Понял, — смежил веки седовласый архимаг.

— По второму вопросу тоже поддерживаю. Уверен, поисковая группа Морской Пограничной Стражи, усиленная магами-стихийниками, не только найдет пропажу, но и покарает обнаглевших пиратов, ее укравших! — с нажимом добавил Леотольд. — По третьей проблеме. Граф рон Делайт.

Со своего место вскочил средних лет мужчина, с волевым тяжелым подбородком и прямым носом. Глава Канцелярии королевской безопасности, в чьем ведении были в том числе и подразделения городских стражников.

— Слушаю, Ваше Величество!

— Направь стражу на подавление бунтов. Пусть найдут зачинщиков и примерно покарают их. К примеру, посадят на кол на ближайшей городской площади. Остальных отправить на королевские золотые и серебряные прииски. Пусть все видят, что случается с бунтовщиками.

— Будет исполнено, Ваше Величество!

Со своего места поднялся Второй советник Его Величества, Демий де Валгус.

— Позвольте сказать, Ваше Величество, — на секунду склонил он голову.

— Да, — нетерпеливо разрешил король.