— Таким образом, — засмеялся Оливье, — господин аббат пытается уверить нас, что Сигурд является орудием Господа Бога и делает правое дело, совершая очередную подлость, точно так же, как вчера брат Феофан совершал благое дело, испытывая на прочность дубинки саксов собственным лбом. Должен заметить, что талант Феофана заботит меня гораздо меньше таланта Сигурда. Хотя я был бы рад, обладай Сигурд и другим талантом досточтимого брата и выкатись сегодня на меле абсолютно пьяным. Он все предыдущие дни непробудно пьянствовал, однако это не помешало ему сегодня выйти в ристалище…

— В какой-то мере, несмотря на всю абсурдность этого утверждения, вы правы. Но нам следует подумать и о том, что самому Сигурду не дано знать, когда иссякнет запас его Божественной энергии. В один прекрасный момент вдруг появится человек, который его превзойдет. А Феофан однажды может встретить такую дубинку, которая просто расколет его лоб. И это тоже будет волей Божьей… Дело в том, что каждый человек должен выполнить поставленную перед ним Промыслом задачу. Когда он ее выполнит, он станет отработанным материалом и перестанет быть нужным. Вот тогда и закатится его звезда, как она закатилась бы, не желай он волю Промысла выполнять. Так случается всегда…

— Воля Божья во всем, с этим я согласен полностью, — сказал Оливье, не поворачиваясь, потому что его захватило зрелище. — Вот только знать бы, как ею пользоваться в своих интересах… Я имею в виду интересы нашего короля и королевства…

— Только одним способом — выполняя эту волю и не зарывая в землю свои таланты…

— Ох, и тяжело же приходится нашим! — прервал Оливье беседу на высокие темы. — Им необходимо развернуться и опять составить каре. — Что же они медлят… — Граф в возбуждении даже постучал кулаком по перилам парапета.

— Милый мой, — невозмутимо напомнил король, — ты — маршал нынешнего турнира, и потому должен быть беспристрастным. У меня в душе тоже, возможно, клокочут страсти. Но этого никто не видит. Советую и тебе держать себя соответствующим образом.

— Простите, Ваше Величество, — склонил голову горячий граф.

Красным шарфам в самом деле приходилось нелегко. Синие рассеялись полукольцом с острым шипом посредине, а прорванная в центре линия не позволяла красным перестроить ряды так, чтобы оказаться защищенными со всех сторон. Более того, прорыв все углублялся, и в него, как в горлышко бутылки, втекали все новые и новые участники сражения. Создалась реальная угроза, что синие шарфы разрежут на две части строй франков — герцог Трафальбрасс вернулся в центр сам и усиленно размахивал мечом, нанося сокрушительные удары во все стороны. Так же решительно расчищал дорогу идущим за ним ратникам и князь Ратибор. Такой мощный тандем уже грозил красным неприятностями.

Но опять сказался воинский опыт франков и их способность к дисциплинированному поведению в самых сложных ситуациях, то есть сработало то, что называют выучкой. Когда противники излишне увлеклись прорывом, вдруг прозвучала громкая команда, и часть щитоносцев, оставив на время фланги открытыми, ринулась в быструю атаку с двух сторон, стремясь соединиться в центре. При всей ярости дерущихся саксов и славян, франкам атака удалась. И моментально к центру стали стягиваться остальные, образуя новое каре. Более того, внутри этого каре оказались запертыми и изолированными от своих четверо рыцарей синих во главе с Сигурдом и Ратибором и десяток простых ратников. Им всем пришлось бы туго, не успей герцог вовремя среагировать. Но он отдал команду как раз тогда, когда строй каре грозил сомкнуться полностью. И моментально началась атака на авангардную сторону франков, имеющую численный перевес, однако испытывающую трудности при бое на две стороны. И опять эта атака разорвала передовую линию. Но на сей раз франки не повторили первой ошибки, и сразу за упавшими под ударами воинами их места, выставив вперед сомкнутые щиты, заняли другие.

Тем временем много работы досталось турнирным стражникам. Они сновали по ристалищу парами, выносили окровавленных или оглушенных ударами бойцов в ресе, расположенные по противоположным углам площадки. Интенсивность боевых действий была такова, что вскоре в ресе собралось только чуть меньше половины всех участников, остальные же продолжали турнир с прежним усердием. Но теперь, когда отчаянная первоначальная схватка завершилась повторным построением каре, накал страстей слегка улегся. По крайней мере среди обладателей красных шарфов. Их сомкнутый ряд, выдерживая неорганизованные наскоки и удары противника, начал медленно двигаться вне-, ред, оттесняя синих к противоположному барьеру. У саксов, которых в отряде синих было большинство, отсутствовало умение вести такой спланированный бой. Пытались своими щитами сдержать франков славяне-вагры, но их оказалось слишком мало, и задержка длилась всего несколько минут, и обернулась тем, что славян просто окружили, лишив возможности составить с саксами единый строй.

Сам Сигурд, Ратибор и один из рыцарей Бравлина усиленно прореживали ряды франков, но с противоположного фланга семеро оставшихся в седлах рыцарей с красными шарфами делали то же самое среди саксов. И все же преимущество красных постепенно стало проявляться более явно. У большинства саксов доспехи оказались слишком легкими, чтобы выдерживать тяжелые удары длинных мечей. И с каждой минутой это преимущество возрастало.

Трафальбрасс волчьим нюхом почувствовал приближение конца. Он на минуту вышел из схватки, осмотрел ристалище и понял, что главная угроза — на противоположном фланге. Франкские рыцари просто сминали сакские ряды и, таким образом, грозились разорвать общую группу на две, что было бы уже само по себе равнозначно скорому поражению, потому что у пеших франков уже образовалось численное преимущество. И воспользоваться им, чтобы окружить малые группы, было не сложно.

— Туда! — дико рявкнул Сигурд и мечом показал направление.

И оставшаяся троица рыцарей синей стороны проломилась сквозь ряды пеших франков к семерке красных. Франкские рыцари не ожидали этого и, атакованные сбоку, вынуждены были отступить от общей схватки на чистое пространство, сразу же потеряв одного из своих товарищей. И все же их осталось шестеро против троих.

Сигурд устроил со своим первым соперником отчаянную рубку, в которой никто не хотел отступить даже для совершения выгодного маневра. И даже лошади бойцов пытались бить передними копытами друг друга. На помощь франку подоспел второй рыцарь, и этим вынудил дана защищаться. Противник рыцаря-вагра оказался чрезвычайно вертким и непредсказуемым в схватке. После обмена несколькими ударами он сумел спрятаться за круп коня так, что вагр сам чуть не вылетел из седла от инерции вложенной в меч силы, и тогда франк нанес ему, выпрямляющемуся с опозданием, удар по шлему. Теперь у аварца Ратибора оказалось четыре соперника, но один из них, уронив расколотый щит, с трудом защищался только мечом. Аварца выручал конь, почти постоянно поднятый на дыбы. Сам же Ратибор использовал преимущество роста и длину своего меча и наносил удары с дистанции, доставая противников и не давая им достать себя, и сразу менял позицию, нанося удар с другой стороны второму. Быстрота, с которой он это делал, заставила короля смотреть на схватку, не отрываясь.

— Оливье… Оливье… — шептал Карл. — Только один рыцарь в мире умел так биться, только один… Посмотри, что он вытворяет. Наши рыцари просто не успевают за его мечом. Ни один из четверых не успевает.

— Боюсь, Ваше Величество, расстроить вас, и лишить последней надежды, — Оливье тоже смотрел туда же с не меньшим вниманием, — но я видел Хроутланда во многих сражениях. Даже он не умел так драться… Смотрите, он между делом успевает и нашим пехотинцам по паре ударов отвешивать. Что у него за меч? Он же просто рассекает мечи простых пехотинцев, Ваше Величество! Смотрите!

— Это «харлуг»… — сказал Бравлин. — Славянский булат…

А Салах ад-Харум молча постучал рукой по рукоятке своего булатного меча, подтверждая правоту слов князя вагров, но взгляда от схватки не оторвал.