Он мрачно посмотрел на пустую постель. Завтра вечером Грейси получит хороший урок. И усвоит его накрепко. Она поймет, что такими мужчинами, как Бобби Том Дэнтон, не стоит швыряться.

Глава 23

Из-за ночных разборок с Грейси у Бобби Тома все утро не шел удар. Он сыграл самую отвратительную партию в гольф в своей жизни, и бесконечные подначки друзей отнюдь не улучшили ему настроения.

Весь день он чувствовал себя совершенно разбитым и сейчас с трудом поддерживал беседу с десантницами из ночных клубов Чикаго, которых прислал к нему расторопный Бруно. Их веселое щебетание почему-то казалось ему неимоверно скучным. Амбер устала от участия в бесконечных танцульках и подумывала заняться микробиологией, Чармейн недавно обнаружила, что она Лев, рожденный под знаком Международного Блина, а Пейтон всячески демонстрировала свои познания в футболе, вероятно, прослышав о расторгнутой помолвке. Бобби Том совсем уже собрался повесить их на широкую шею Троя Айкмена, но вовремя вспомнил, что они еще будут нужны ему, чтобы привести в чувство Грейси.

Надо отдать должное Бруно, красотки были невероятно эффектны. Экстравагантность их причесок усугублялась неимоверными нарядами, облегающими их умопомрачительные фигурки, ибо они разоделись на западный лад, каждая по собственному разумению. Амбер красовалась в облегающих джинсах и цветном топе с шерифской звездой, одиноко мерцающей на необъятной груди, Пейтон щеголяла в костюме салонной барышни с очаровательным вырезом у пупка, а Чармейн зазывно потряхивала юбкой пастушки, целиком состоящей из цветной бахромы. Мельком глянув на Грейси, он увидел на ней знакомое желтое платье и поразился, насколько лучше она выглядит по сравнению с его эскортом, и это наблюдение отнюдь не прибавило ему оптимизма.

Приватная костюмированная вечеринка была организована на небольшом ранчо в нескольких милях от городка, хотя вряд ли можно считать приватным мероприятие, на которое, помимо участников гольф-турнира и коллектива студии «Уиндмилл», съехалась половина Теларозы. И все же вечеринка имела право именоваться закрытой, потому что по настоянию Бобби Тома на ранчо решено было не допускать толпу диких туристов, чтобы они не замучили присутствующих знаменитостей вымогательством сувениров и автографов. Гостей же обязали явиться на бал в нарядах, хотя бы отдаленно напоминающих о временах освоения Дикого Запада.

На вчерашнем банкете было произнесено немало официальных речей и тостов, поэтому сегодняшний вечер решили провести без излишней помпезности, отдав дань только церемонии награждения победителей гольф-турнира, и, конечно же, Бобби Тома утвердили в должности ее распорядителя, от которой ему не удалось отвертеться. Переполненный горячительными напитками бар и просторный танцевальный зал гарантировали собравшимся приятное времяпрепровождение чуть ли не до утра.

Оставшиеся за бортом такого великолепного празднества туристы тоже не были забыты, и в пригородном парке Теларозы для них всю ночь должны были выступать кантри-ансамбли, бурлило родео и призывно сияли огнями передвижные торговые точки, в которых можно было найти все, от стаканчика крепкого виски до знаменитых техасских стетсонов.

Поскольку дождя не ожидалось, около коровника соорудили еще одну танцплощадку, и награждение чемпионов предполагалось совершить именно там. Там же, под увешанными гирляндами деревьями, располагался небольшой киоск, в котором Грейси продавала лотерейные билеты для розыгрыша роскошного стеганого одеяла, пошитого искусниками с «Зеленых холмов». Ее мрачноватый вид наполнил сердце Бобби Тома такими болезненными эмоциями, что он поспешил отвернуться.

— Привет, Би Ти, у тебя, кажется, намечаются небольшие волнения на задних линиях? — Бадди широко ухмыльнулся ему, протягивая пластиковый стаканчик пива.

— На передних линиях тоже, — добавила Терри Джо, выразительно покосившись на десантниц из Чикаго, которые во всех направлениях расточали очаровательные улыбки.

— Бадди, будь добр, угости девушек кокой! Нам с мистером Чокнутым надо поговорить.

В списке возможных собеседников Бобби Тома на сегодняшний вечер Терри Джо стояла последней, но она резко выделилась на первое место, когда схватила его за руку и потащила в сторону от веселящейся толпы.

— Что, черт возьми, с тобой стряслось? — спросила она через минуту, приперев его мощным торсом к ограде загона. — Ты понимаешь, что делаешь с Грейси, разрывая вашу помолвку подобным образом?

Он возмутился:

— Это она так сказала? Что именно я разорвал нашу помолвку?

— Она совершенно ничего не сказала, но я и сама догадалась, что тут к чему. Мне удалось у нее выведать только то, что вы пришли к общему решению прекратить ваши отношения.

— И ты полагаешь, это означает, что именно я прекратил их?

— А разве это не так?

— Проклятие, нет.

— Бобби Том, ты утверждаешь, что Грейси бросила тебя?!

Он слишком поздно заметил ловушку, которую сам себе приготовил.

— Нет, Терри! Конечно, нет! Таких, как я, не бросают.

— Нет-нет, она бросила тебя, не так ли? Она натянула тебе нос. Святой Моисей! — Широко улыбаясь, Терри вскинула голову к небесам: — Благодарю тебя, Господи!

— Прекрати, Терри! Грейси вовсе не бросала меня. Разве ты еще не выяснила, что в действительности мы никогда не были помолвлены? Это было придумано для того, чтобы кое-кто держался от меня подальше, пока я тут.

То, что Терри Джо выразительно покрутила пальцем у виска, обидело его вдруг до чрезвычайности.

— Не мели чушь, Би Ти! Конечно, вы были помолвлены. Слепой глупец и тот мог бы заметить, что вы любите друг друга.

— Нет, Терри! Возможно, конечно, она меня и любит, но я… я просто забочусь о ней. Спору нет, она очень привлекательна и все такое. Но при чем тут любовь? Она не моего типа, Терри Джо.

Терри Джо серьезно оглядела его:

— Это уже пугает. Ты так больше ничего и не понял в женщинах с тех пор, как бросил меня после Шерри Хоппер? — Она покачала головой. — Когда ты повзрослеешь, Бобби Том?

Не прибавив ни слова, она отошла от него. Он смотрел ей вслед с нескрываемой обидой. С чего это она вообразила, что весь сыр-бор разгорелся по его вине? И с каких это пор его жизнь стала такой перекрученной? До недавнего времени он думал, что все идет вкривь и вкось с того дня, когда Джамал снес ему колено, но теперь, кажется, есть все основания полагать, что настоящая катастрофа разразилась в ту ночь, когда Грейси заявилась в его дом со своим неуклюжим стриптизом.

До скупых мужских слез дело не дошло, потому что его нежно облобызала Натали, оглядываясь на Энтона, на руках которого подпрыгивал розовощекий Элвис. Раскланявшись с ними, Бобби подумал о том, какая все-таки Натали красивая женщина. Красивая и милая одновременно. Он видел ее совершенно голой и целовал часами до ломоты в зубах. Она валялась с ним в постели, боролась с ним, стреляла в него, а вчера они опять прыгали нагишом в реку. Они с Натали прошли вместе через многое, но он не ощущал никакого единения с ней, того единения, которое ежесекундно вспыхивало между ним и Грейси, стоило им оказаться рядом.

Непринужденная болтовня длилась пару минут, а потом розовощекий Элвис очутился в его руках, потому что его родителям взбрело в голову потанцевать. Малыш тут же вцепился в поля его стетсона, а когда Бобби Том вскинул голову, принялся сосать один из концов его черного шарфа, в ковбойской манере повязанного вокруг шеи. Несмотря на то что Бобби Том очень пристрастно относился к каждой детали своей одежды, он не мог отказать ребенку в этом невинном удовольствии.

От ребенка пахло сладко и чисто, и он внезапно почувствовал щемящую боль в глубине сердца.

Чикагские секс-десантницы двинулись было к нему, но он притворился, что не видит их, и спрятался за одной из пристроек. Элвис начал сосать воротник его рубашки. Когда он осторожно выглянул из-за угла, ему в глаза бросились очертания знакомой с детства фигуры. Сузи Дэнтон стояла в десяти ярдах от него у одного из накрытых столиков. Она была одета в длинную темную юбку и аккуратную белую учительскую блузку, скрепленную на шее наследственной брошью с камеей. Он окаменел, увидев, что Уэй Сойер направляется к ней, но взгляд его автоматически отметил, что этот тип выглядит очень неплохо в поношенных джинсах, побитой шляпе, старых ботинках и простой фланелевой рубашке.