Когда Ямазаки исполнилось шестнадцать, старейшины секты приняли решение принести подростка в жертву их Богу взамен на его милость и прощение грехов. Так же это могло стать прощением и для самого юноши, который грешил каждый день, просто продолжая жить. Однажды ночью ошеломленного, ничего не понимающего мальчика вытащили впервые за восемь лет из клетки, но лишь для того, чтобы отрубить тому голову. Кенто так и не успел обращаться в маленьких тварей, вроде крыс и тараканов, коих было полно в его уединенной камере, но его богатое воображение и хорошая память позволили ему применить свои силы немного в ином русле. Члены секты, в которой пленили Кенто, были уверены в его покорности и бессилии, что сыграло с ними злую шутку. Когда топор уже вознесся над его головой, Ямазаки создал образы монстров из своих ночных кошмаров, которые стали нормой для его воспаленного мозга. Кроме способности обращаться в монстров самому, он научился создавать иллюзии, настолько реальные, что те могли наносить телесный вред любому, о ком подумает их создатель и в той форме, в которой он пожелает. Чудовища убили всех, кто пришел посмотреть на смерть сына Сатаны. Их тела были разбросаны повсюду на месте приключения их Богу. И среди этого моря плоти и крови стояло лишь два живых существа — Кенто и его мать. Как сильно она ненавидела своего родного, как часто проклинала его за тот дар, от которого он не мог и не хотел отказаться, сколько боли она причинила его телу и душе, а он все равно ее любил, все равно терпел ради нее — единственного родного человека, который был у мальчика, ибо больше родных у него не было. Кенто в итоге сохранил ей жизнь, а взамен она поклялась, стоя у горы трупов, найти его и убить, чего бы ей это не стоило. И с тех пор прошел ровно год, как они играют в эту странную игру в догонялки, цена которой — жизнь Хамелеона. Пока он побеждал, но мать постоянно находила новых единомышленников, которых натравляли на своего собственного сына, став главой культа, от которого юноша смог сбежать.

Хамелеон вдруг вспомнил свой побег, глядя вслед уходящей Алисе своими синими, как море, и печальными, как его судьба, глазами, после чего вздохнул слегка грустно, будто о чем-то жалея, развернулся и побрел своей дорогой, в тайне надеясь хоть когда-нибудь еще раз пересечься с той, чья история зажгла в нем желание жить свободно. Рядом с ним побежал странный маленький зверек ярко-желтого цвета с большими узкими ушами и странным хвостом — единственная фантазия Хамелеона, которая была создана и служила лишь для того, чтобы он мог хоть с кем-то поговорить и не оставаться наедине со своими гнетущими мыслями, благодаря которым он все чаще задумывался о том, чтобы сдаться на милость матери и перестать бегать от нее.

Алиса же давно перестала думать о мальчике-Хамелеоне и полностью погрузилась в раздумья о том, кто же на самом деле убил постовых и бедную старушку, а главное — зачем? Ведь если комната была перерыта до этого, ему не нужно было возвращаться. Существо могло найти все во время убийства хозяйки квартиры. Или же оно не успело тогда все хорошенько обыскать и потому вернулось и навело такой беспорядок в квартире. Но тогда что спугнуло монстра в первый его приход? Что заставило его уйти не найдя то, что ему нужно? В данном вопросе охотнице мог помочь разобраться только один человек. Но была небольшая проблема — этот человек до жути боялся выходить на улицу, а тем более уходить так далеко от безопасного, по его мнению, места. Алисе надо было придумать повод для того, чтобы Ли согласилась выйти. Однако охотница была не уверена в невиновности девушки, как и остальных членов команды. И все же стоило попробовать довериться хоть кому-то из окружения, поскольку в одиночку Алиса не справлялась с расследованием дела, в котором было слишком мало следов.

Смертный Бог

Повод для привлечения Ли к расследованию убийства сразу четырех человек нашелся сам по себе. Алиса все же решила доказать невиновность бедного мальчишки, чтобы Юстас и его коллеги, которые бросили все силы на поиск загадочного человека, так искусно выдававшего себя за покойного постового, не объявили охоту на ведьм, подвергнуть тем самым юношу смертельной опасности. Пусть Хамелеон и выживал за счёт краж и воровства, он не был убийцей и не заслужил столь пристального внимания со стороны правоохранительных органов. Поначалу Ли долго не соглашалась, страшась видений и предчувствий, связанных с наличием неподалеку чудовищ. Однако охотница знала, как надавить на совесть подруги, и когда Алиса пожала плечами и сказала, что раз так, то ей ничего не остается, как только убить парнишку, Ли тут же согласилась.

Однако не смотря на неотложность задуманного, бывшая демонесса потребовала дождаться утра и с рассветом пообещала пойти с Алисой туда, куда та пожелает, но не раньше. Та согласилась, поскольку иных вариантов у нее не было. И, Придя к общему соглашению, девушки разошлись по своим комнатам до утра, оставив свой разговор в секрете от остальных, чье внимание на спасение заговорила было прикольно к 0агадочной стае Франка, с которым Алиса и Себастьяну довелось пообщаться в живую. Сончже загорелся идеей обзавестись друзьями среди детей луны. Особенно его заинтересовал прекрасный ликом Каиль, которого, не смотря на всю неприязнь, демон описал, как очень красивого и утонченного молодого человека с притягивающими глазами. Вампир хотел сам увидеть, насколько прекрасен этот оборотень. Мамото же был его оппозиционером, пытаясь уговорить друга не рисковать своей жизнью, поскольку между вампирами и оборотнями вражда настолько древняя и крепкая, что даже современное воспитание не сможет её преодолеть. Эти споры затянулись до поздней ночи, но Мамото добился своего и Сончже, недовольный и злой, все же отступил.

Утром, едва солнце встало, охотница повела к месту преступления провидицу, которая, к слову, только выйдя из убежища, сразу же запаниковала и начала потихоньку истерить, отговаривая Алису от этой глупой затеи. Из-за этого путь занял в два раза больше времени, ибо Ли раза четыре пыталась вернуться назад, но подруга ее догоняла и тащила за собой, как маленького непослушного ребенка, на что та впервые за долгое время начала громко и нецензурно выражаться, отбиваясь от подростка и требуя немедленного возвращения домой. Лишь физическая сила подростка не позволила планам перепуганной подруги сбыться, раз за разом продолжая путь. В конечном счёте Ли сдалась на милость Алисе, устав от истерик и сопротивления, тем самым позволяя ей вести её туда, куда та пожелает без лишних вопросов и сомнений.

Спустя огромную кучу времени эти двое все же добрались до здания, в котором монстр убил уже четверых за сутки. От одной мысли, что ей вновь придётся вновь подняться на пятнадцатый этаж и увидеть лужи крови и перевернутую мебель. Возле злосчастного подъезда дома на скамье сидел, как показалось Алисе, знакомый ей маленький мальчик. Он пристально смотрел на приближавшихся девушек и странно улыбался, отчего у Ли пробежали мурашки по спине.

Алиса хотела уже подойти и спросить у него, не видел ли он чего-то странного, почувствовав, что перед ней не совсем человек, а значит такие вопросы не показались бы ему странными или пугающие. Ли вдруг стала сильно дергать ее за рукав кофты, с испугом оглядывая здание. Охотница отвлеклась на нее, недоумевая от такой реакции подруги, а когда вновь повернулась туда, где сидел мальчик, то обнаружила, что его уже нет. Бывший демон тем временем подошла к зданию и, чуть постояв молча, повернулась к Алисе и тихо сказала:

— Здесь обитает что-то очень сильное. Я не знаю, кто это именно. Это существо спугнуло не только того монстра. Оно защищает свой дом от всех чудовищ. Вот почему я никого в округе не чувствовала. Но это существо чувствует меня так же, как и я его. Оно понимает, кто я, и испытывает злобу. Оно жаждет, чтобы я ушла, но не предпринимает никаких действий, потому что я с тобой пришла, — тихо поставила в известность подростка Ли. — Оно знает, кто ты такая. Он чувствует твою силу.