— Но почему?..

— Это входило в планы Зигфрида с самого начала! Чтобы Гунтер смог взять в жены Брунгильду. Не прикидывайся дураком! Ты ведь был свидетелем тому, как Гунтер объявил ему это условие.

Данкварт кивнул.

— Но я… не понимаю… — пробормотал он. — Как могла Брунгильда пойти на такое предложение…

— Брунгильда ничего не знает! — перебил Хаген, — Но если ты будешь говорить чуть громче — без сомнения, ей моментально все станет известно, — Он протянул руку, указывая вниз. Начиналась третья, самая сложная часть испытаний — поединок.

Медленно вынув меч из ножен, Брунгильда шагнула вперед и подняла щит, почти прикрыв им глаза. Одно это движение выдавало опытную воительницу. Если бы под опущенным забралом бургундского шлема скрывался Гунтер, мгновения его жизни были бы сочтены.

От Зигфрида тоже не ускользнула тактика Брунгильды. Он чуть крепче сжал меч и щит, чтобы показать, что и он теперь не играет.

— Она ведь догадается, — прошептал Данкварт. — Не может же она…

— Никто ничего не заметит, — перебил его Хаген, — Зигфрида защищают чары Альбериха.

— Чары Альбериха?

Хаген не ответил, полностью сконцентрировавшись на происходящем внизу.

Соперники закружили друг возле друга, точно два волка, пытающихся отыскать уязвимое место недруга. Несколько раз клинки со звоном ударились один о другой — но ни один из ударов не был серьезным, противники лишь пробовали силы.

— Но если она прикончит его? — вновь заговорил Данкварт.

— Тем лучше, — буркнул Хаген, — Но это ей не удастся. Кого угодно, только не его.

Внезапно Зигфрид шагнул вперед. Его клинок, скользнув перед лицом Брунгильды, в последний момент уклонился и ударился о ее щит. Брунгильда отскочила, одновременно парировав щитом удар и пытаясь нанести Зигфриду ответный. Тот ловко увернулся.

— Что он творит? — В шепоте Данкварта слышался нескрываемый ужас.

— Не беспокойся, он лишь играет с ней. Он все равно победит.

— Как раз этого я и боюсь, — заявил Данкварт, кивая на ряды безмолвно застывших воительниц, — Брунгильда не просто мужененавистница, она еще и королева. Как ты думаешь, что они будут делать, если Зигфрид приставит ей к горлу клинок?

— Чепуха, — Хаген старался говорить как можно более убедительно. Но, собственно, с чего он взял, что победит Зигфрид? Кто ему сказал, что Брунгильда потерпит поражение?

Соперники медленно приближались к краю кратера. Они все еще не вступили в схватку, хотя выпады и контрудары участились и стали мощнее.

— Она хочет заманить его и столкнуть в жерло, — прошептал Данкварт.

Но Зигфрид, разумеется, давно разгадал намерения валькирии. Он прекрасно знал, что не ему первому она готовила участь быть погребенным в самом сердце Изенштейна. Он вдруг резко остановился, Брунгильда от неожиданности едва не налетела на его меч. С яростным воплем отскочив назад, она едва не потеряла равновесие и изо всех Сил обрушила на Зигфрида меч. Хаген замер. Словно играючи, изящным движением Ксантенец отразил удар. Посыпались искры, зазвенели клинки мечей; Брунгильда чуть не упала, но все же устояла на ногах, Зигфрид даже не пошатнулся.

— Идиот! — рявкнул Хаген, — Ради того, чтобы похвастать своей силой, он все испортит.

— Никто здесь не знает Гунтера. — Теперь Данкварт в свою очередь пытался успокоить Хагена, — К тому же он славится своим мастерством в рыцарских поединках. О, смотри-ка! — Он показал вниз, — Брунгильда решила действовать всерьез.

Валькирия и в самом деле перешла в наступление. Клинок ее завращался с бешеной скоростью; Зигфрид, с трудом отражая удары, шаг за шагом пятился назад. Битва приближалась к кульминации. Брунгильда прижала Зигфрида почти к самому обрыву; еще один шаг — и он полетит в кипящую лаву. Сколько же еще Ксантенец будет оттягивать развязку? Там, внизу, жар должен был быть невыносимым; к тому же Зигфрид был облачен в плотный панцирь.

Но, видимо, нибелунг сам решил положить конец утомительной битве. Вместо того чтобы мечом парировать следующую атаку Брунгильды, он неожиданно выставил вперед щит. Валькирия среагировала именно так, как и ожидал ее соперник: взмахнув щитом, она отпрыгнула назад — и споткнулась о ногу Зигфрида. Она не упала, но Ксантенец использовал мгновенное замешательство: молниеносным движением он прыгнул вперед и обеими руками что было сил обрушил меч на щит Брунгильды. Щит со звоном раскололся.

Валькирия вскрикнула и рухнула наземь, скрючившись от боли. Одним скачком Зигфрид оказался рядом, схватил ее меч и приставил его к горлу Брунгильды.

Королева застыла без движения, и в этот миг замерло все вокруг. Словно не только закованные в латы воительницы, но и сам Изенштейн затаил дыхание. Даже непрекращающееся клокотание и шипение лавы на мгновение умолкло. Будто боги остановили течение времени. Сердце Хагена замерло. Зигфрид стоял не шелохнувшись, слегка подавшись вперед, прижав клинок к горлу поверженной валькирии так, что кровь тонкой струйкой стекала по ее шее.

Толпа оживилась. Брунгильдины стражницы обнажили оружие. В мгновение ока Зигфрид оказался окруженным гневными воительницами, угрожающе направившими на него острия копий. Ксантенец сильнее прижал клинок, кровь заструилась быстрее. Попытавшись хоть немного склонить голову набок, валькирия подняла руку.

— Остановитесь! — крикнула Брунгильда стражницам, — И ты тоже, Гунтер Бургундский!

Зигфрид слегка отстранил меч, но лишь на ширину ладони, готовый в любой момент пригвоздить ее к земле.

Брунгильда попыталась подняться, но стоило ей опереться на правый локоть, как рука подломилась под весом ее тела. Вскрикнув от боли, валькирия прижала руку к горлу. Две стражницы поспешили на помощь, но королева отрицательно помотала головой. Пошатываясь, но самостоятельно она поднялась на ноги, крепко зажимая рану на шее, и шагнула к Зигфриду. Несколько мгновений нибелунг выдерживал ее пристальный взгляд, затем опустил меч, повернулся и швырнул оружие в кипящие недра Изенштейна.

— Благодарю тебя, Гунтер Бургундский, — промолвила Брунгильда, — Моя жизнь была в твоих руках, ты даровал ее мне. Возьми мою руку и империю — теперь они принадлежат тебе.

Ксантенец стоял не шелохнувшись и молчал. Брунгильда отступила на шаг назад и подняла обе руки — несмотря на адскую боль. Голос ее прозвучал спокойно и властно.

— Опустите оружие, — обратилась она к стражницам, — Гунтер Бургундский одолел меня в честном поединке и должен получить то, за что боролся.

Часть воительниц опустили копья, но не все. Отчаянный ужас овладел ими: это был конец мифа, крушение их мира. Их повелительница, непобедимая Брунгильда, была сломлена, их богиня повержена. Взгляды, скрытые под золотыми полумасками, их угрожающие позы были недвусмысленны. Хаген содрогнулся.

— Уберите оружие, — вновь приказала Брунгильда. — Заклинаю вас: не оскверняйте эту святую землю кровью мужчин!

Наконец все копья и мечи опустились. Хаген облегченно выдохнул, но облегчение было обманчивым, в зале царило невероятное напряжение, все находились в шоке.

Но долго так продолжаться не могло.

— Благодарю вас, свидетельницы моего поражения, — сказала Брунгильда. Голос ее слегка дрожал. Неуверенным движением она вновь повернулась к Зигфриду: — А теперь, Гунтер Бургундский, сними доспехи.

Внезапно голос валькирии сорвался, жалобный стон сорвался с губ. Пошатнувшись, Брунгильда повалилась на землю. Зигфрид едва успел подхватить ее на руки.