– Мелиса, нам нужно поторопиться.

– Я её еле разбудил, – проворчал рыжий, запрыгнув на стул. – А что ты тут сообразил, пока меня не было?

– Отвар из ягод, пшеничная булка и буженина, – ответил Эдгар, отодвигая от кота блюдо с мясом. – Ты уже завтракал.

Сглотнув, Шелдон посмотрел на буженину и пробормотал:

– Её не было, когда я ел.

– Я помню, что ты ел, – лорд иронично повёл бровью, – филе красной рыбы было мгновенно тобой съедено.

– Не помню, – жалобно прошептал кот, уставившись на мясо. – Это было так давно…

Он мученически закрыл глаза и, тяжело вздохнув, отвернулся от стола.

– Я поделюсь с тобой, Шелдон, – заговорщически прошептала я, приблизившись к нему.

Он поднял на меня счастливые глаза и проговорил:

– Ты очень добрая, Мелиса.

Эдгар осуждающе цокнул языком и, придвинув мне стул, сказал:

– Он хорошо питается, не верь ему.

Усевшись на стул, я потянулась за булочкой.

– Сначала мне мяско возьми, – подсказал кот.

Усмехнувшись, я наколола двузубой вилкой отрезанный кусок и положила на тарелку Шелдона.

– Как-то маловато, – недовольно пробурчал он.

– Достаточно тебе, – строго произнёс лорд Брэдфорд, садясь на стул, – Мелиса, завтракаем, переодеваемся и бегом в кабинет.

Заметив на моём лице недоумение, он пояснил:

– Там находится портал, который перенесёт нас в академию.

– И только туда, – облизнувшись, сказал рыжий. – Так что, если захочешь наведаться к Эдгару на работу, пользуйся им.

– Ага, поняла, – я растерянно посмотрела на лорда. – А мне во что переодеться?

– А в этом и состоит сюрприз, – промурлыкал Шелдон. – В твоей комнате лежит на кровати платье…

Я перевела взгляд на кота. Он тоненьким голоском, продолжил:

– Самая продаваемая модель в магазине-мадам Феррош.

Эдгар, улыбнувшись, гордо выпятил грудь.

– Оу, так все ходят одинаковые? – скривилась я.

Рыжий аж подпрыгнул на месте и завопил, глядя на лорда.

– Вот! Я же говорил тебе, возьми самое дешёвое! Такие никто уже не носит, – шмыгнув носом, пробубнил, передразнивая друга: – мне не жалко на Мелису денег… Хочу ей купить самое дорогое…

Ткнув в меня лапой, добавил:

– А она недовольная!

– Я довольна, – растерянно хлопая ресницами, произнесла: – всем довольна.

Кашлянув в кулак, Эдгар сказал:

– Сегодня после работы пойдём в магазин мадам Феррош, и Мелиса сама выберет себе наряды.

– Эдгар, а я могу себе новую лежанку выбрать?

– Нет, – сухо ответил лорд.

– А если Мелиса себе лежанку купит? – не унимался рыжий.

– Зачем она ей?

– Вот именно! – воскликнул кот и пробубнил: – мне потом отдаст.

– Шелдон… – Эдгар осуждающе покачал головой. – Хитрец…

?

Глава 20

Развалившись на стуле, рыжий произнёс:

– Я умный, обаятельный, – икнув, продолжил: – красивый и общительный.

Мы с Эдгаром встретились взглядами. Он, улыбнувшись, беспечно пожал плечами.

– Но вот хитрецом меня никто не называл, – сказал кот, спрыгнув со стула. – Пойду навёрстывать время, отведённое на сон.

– Проспишь до вечера? – спросил лорд Брэдфорд.

– Мау.

Шелдон, не обернувшись, направился к лестнице.

– А ты, если поела, иди переодевайся, – произнёс Эдгар, – жду в кабинете. Он рядом с моей спальней.

– Угу, – я кивнула, дожёвывая бутерброд.

Допив сладкий отвар, встала из-за стола и принялась собирать посуду.

– Что ты делаешь? – удивлённо поинтересовался лорд.

– Убираю со стола.

– Поставь её обратно и отойди, – он загадочно улыбнулся.

Я тут же сделала, о чём он попросил. Лорд провёл ладонью над столом, и вся посуда исчезла.

– О, как! – восхитилась я. – А можно этому приёмчику меня обучить?

– Нет, увы, – Эдгар отрицательно покачал головой, – в тебе нет магии. Поэтому за посуду отвечать буду я.

– А куда она делась? – я посмотрела по сторонам.

– Убрана в шкаф, где уже стоит чистая.

– Идеально, – восхищённо протянула я.

Лорд смущённо хмыкнул.

– Из тебя получился бы замечательный муж, – я одобряюще кивнула, и, подобрав подол платья, пошла в сторону лестницы.

– В этом я не уверен, – пробормотал Эдгар.

Я заметила, как он поменялся в лице. Досадливо поморщившись, вспомнила слова Шелдона о том, что лорд вдовец.

– Прости…

Он нервно провёл рукой по волосам.

– Это было давно, да её толком я и не знал, – начал говорить лорд Брэлфорд.

– Как так? – изумилась я.

– Это последняя воля отца. Брачный обряд провели по доверенности.

– Как это?

– Мой поверенный присутствовал вместо меня.

– А-а-а, надо же. Впервые о таком слышу.

– Но, давай лучше не будем говорить об этом.

– Конечно, Эдгар, – я сочувствующе посмотрела на него. – Извини.

По лестнице мы поднимались молча. Остановившись около двери в отведённую для меня комнату, обернулась и посмотрела на лорда.

– Я через минуту буду готов, – подавленно произнёс Эдгар и задумчиво потёр лоб, – Мелиса, поторопись, пожалуйста.

– Хорошо, – активно закивала я, распахивая двери.

Ворвавшись в комнату, прямиком направилась в купальню. Стянув с себя платье, кинула его на стул. Открыла краны и залезла в бадью. Ополоснувшись, схватила простыню, обмоталась ею и вошла в комнату.

– Мур… – поприветствовал меня Шелдон.

– Виделись, – я оглядела комнату, – где платье?

– Подо мной, – ответил рыжий, поднимая лапу.

– Ох, – я всплеснула руками, – я и не заметила.

Кот медленно поднялся и отошёл в сторону, и передо мной явилось ОНО.

– Это все носят? – изумилась я.

– Мааау… – кивнул довольный Шелдон.

– Оно ужасное… – прошептала я.

– Почему? – удивился рыжий.

– На нём столько рюшек…

– Ну да. Чем больше, тем лучше.

Я задумчиво постучала пальцем по подбородку.

– Сейчас исправим.

Дёрнув за край одного из элементов дизайнерского решения, я оторвала пятиметровую ленту.

– Тебя мадам Феррош отведёт к ветеринару, – ахнул кот.

– Пусть рискнёт, – усмехнулась я, натягивая улучшенный наряд.

Собрав волосы в тугой пучок, подошла к зеркалу.

– Вот. Так лучше.

Я посмотрела на Шелдона, ожидая одобрения.

– Ты ужасна, – резюмировал он.

– Я так не считаю, – улыбнувшись, вышла из комнаты.

В коридоре меня уже ожидал Эдгар.

При виде меня его брови удивлённо взлетели вверх, но аристократическое воспитание не позволило прокомментировать мой шедевр. Он лишь сказал:

– Вы замечательно выглядите, Мелиса.

– Благодарю.

Я слегка повела плечом и вошла в кабинет. Он вошёл следом и закрыл двери.

– Справа дверь, это портал, – произнёс и взялся за ручку. – Внутри не прыгать и не нажимать на все рычаги сразу.

– Как в лифте, – понятливо кивнув, я вошла в маленькую комнату, напоминавшую кладовую.

– Браться только за белый рычаг, – продолжил инструктаж лорд. – И ждать.

– Сколько?

– Пока рычаг, не опуститься.

Рычаг щёлкнул и опустился.

– Мы в академии, – гордо произнёс Эдгар, открывая двери.

Глава 21

Переступив порог, я присвистнула, увидев, как шикарно обставлен кабинет.

– Ой.

Я испуганно посмотрела на лорда Брэдфорда.

Он иронично повёл бровью.

– Лучше так больше не делать, – проговорил Эдгар, пряча улыбку.

Кивнув, я подошла к окну. На подоконнике лежали старинные книги и письма.

– Ты активно ведёшь переписку, – прокомментировала я, проведя пальцем по конверту.

– Конечно. Приходится общаться с родителями нерадивых студентов.

Взглянув в окно, сказала:

– Красиво здесь… Здание сказочное, и природа шикарная.

– Да… – лорд подошёл ко мне, – позже можно спуститься к озеру и посмотреть на птиц.

Я указала на возвышающуюся башню.

– А там что?