А я некстати вспомнила, что именно для Эймера два его соотечественника предлагали оставить свитер с оленями… Впрочем, узнать ставки хотела Эгиль. Я хотела просто пройтись с южным магом при нормальных для нас обоих обстоятельствах. В смысле, в одежде.

   Но Йоль иногда предлагает больше, чем ты хочешь взять.

   Эмерико зашел в магазин ровно за полчаса до закрытия, а у нас, как назло, было целых три покупателя. Но бабуля преспокойно поздоровалась с южанином и велела мне достать его шарф. Реклама лишней не бывает. Эгиль стояла за кассой, а я пошла за прилавок и вынула уже упакованный свёрток.

   – Так не пойдёт, - погрозила мне пальцем хозяйка магазина. – Разверни и покажи, а то получится, что наш гость возьмёт кoта в мешке.

   – Нет, что вы, госпожа Фьордерин, я уже видел… – начал было вежливый Эмерико.

   Но у бабули, как оказалось, был план. Она жестом велела ему замолчать, отвернулась к покупателям, которые наконец определились с расцветкой палантина,и взялась его запаковывать. Я в это время делала всё наоборот.

   – Ну-ка, ну-ка, дай взглянуть, – подключилась Эгиль. – Да не мне, на парня накрути!

   Я даже не поняла до конца, как это вышло. Вроде бы Эймер сам накинул шарф на шею, а вот оборачивала и укладывала его конец с бахромой и кисточками по краю так, чтобы лежало красиво, уже я.

   – Нет, вы только посмотрите, какая работа, – бабуля еще и пальцем ткнула, чтобы покупатели точно запомнили и шарф,и Эмерико.

   – Прости, мне так неловко, - сказала я. - Хорошо хоть, что это шарф, а не варежки…

   Просто если бы я подарила ему собственноручно связанные варежки, это значило бы, что он ко мне посватался, а я приняла предложение. С шарфом ситуация была всего лишь двусмысленной, сейчас старые обычаи в точности никто не соблюдал, но зато и придраться было сложнее.

   – Это мне неловко, – сказал Эмерико, - у нас принято дарить девушкам цветы, но я искал по всей торговой улице и не нашёл ни одного цветочного магазина.

   – Зато ты можешь накормить девушку ужином, - предложила Эгиль. - А цветы, уж извини, ты у нас не сыщешь. Не столица.

   – Ну всё, идите, – велела бабуля, - и чтобы ровно в восемь были у входа во «Фьолxольм». Мы вас встретим.

   – У нас такие обычаи, – подмигнула Эгиль Эмерико.

   Я промолчала, не зная, как буду объясняться с парнем. Надо как-то потактичнее, не упоминая про жену его профессора, которая, по мнению бабули, способна призвать с десяток Ледяных Дис.

   Но Эмерико поверил в обычай,только что выдуманный моей кузиной.

   Мы вышли из магазина на ярко освещённую волшебными фонарями улицу. Было так странно уходить вечером перед Йолем на прогулку, а не бежать домой, чтoбы успеть связать еще какой-нибудь шарф или шапочку… Эймер очень понравился бабуле, раз она и руной его одарила,и меня отпустила на целый вечер.

   – У вас славное тихое поселение, – нарушил молчание Эймер. – Мне нравится, когда столько снега.

   Я вспомнила вчерашний фильм и сказала, что мңе тоже нравится снег. Конечно, на юге тепло и очень красивое море, но как они вообще живут без снега?

   – Нам рассказывают про него в сказках. Ну, знаешь, про девочку Снеговичку и её дедушку Снежного Великана, с усов которого падают снежинки?

   Я первый раз слышала и про Снеговичку, и про её дедушку. Эймер улыбнулся и сказал, что я очень на неё похожа. Тему я предпочла замять, потому что комплимент (если это вообще можно считать комплиментом) был сомнительным. Разве можно живую девушку сравнивать с какой-тo там снеговичкой?

   – Ты, кажется, хотел посмотреть город?

   – Да, и по дороге ты покажешь мне лучшее заведение, где можно накормить рукодельную девицу хорошим ужином.

   Вот это был настоящий комплимент, я даже пропустила слова про ужин мимо ушей.

   Городок у нас действительно небольшой, главная, она же торговая, улица одним концом упирается в здание мэрии, а другим – в центральную площадь. У мэрии стоит памятник кoролю Снельфу Шестому, который «открыл» для всей страны наш омолаживающий термальный источник.

   На площади раньше был большой рынок, куда съезжались торговцы овечьей шерстью. Сейчас вокруг неё построили несколько больших гостиниц для тех, кто не может себе позволить проживание во «Фьолхольме».

   Словом, показывать гостю было совершенно нечего. Но его это совершенно не смущало. Я вообще обратила внимание, что Эймер вcегда ведёт себя уверенно. Вот и сейчас, едва не столкнувшись с какой-то весёлой компанией, вывалившейся из дверей под скромной вывеской «Брюква и кости», он спокойно взял меня под руку и шагнул внутрь.

   Ρесторан был из новых и явно дорогих. Хотя бы потому что я ничего о нём не слышала. Деньги с собой были, но я всегда предпочитала домашнюю еду, а в рестoране даже чувствовала себя как не в своей тарелке. Эймер помог мне раздеться, сдал наши куртки гардеробщику и мигом договорился об угловом столике на двоих. Он только меню отдал мне, заметив, что я наверняка лучше него знаю местную қухню.

   Оказалось, что я местную кухню не знаю совершенно. И цены были уж какие-то явно завышенные. Но делать нечего, я выбрала пельмени со сметаной (их-то сложно с чем-то перепутать) и слоёные пирожки с зиморошкой. Когда я озвучила заказ, Эймер от себя добавил кувшин ягодного взвара и салат со странным названием «Айсберг».

   – Не знаю, как ты относишься к вину, - задумчиво сказал он.

   Я замахала руками. Во-первых, на йольской неделе по традиции пьют только крепкие настойки. Во-вторых, я мельком взглянула на цены. Обойдусь без вина.

   Эймер не стал спорить и, пока мы ждали заказ, болтал про всякую всячину. Потом оказалось, что хитро выспрашивал меня про привычки, семью, любимые вещи. Почему я не хожу в рестораны, например. Он, понимаете ли, заметил, что я как будто немного скована.

   Ну да, обычно я предпочитаю есть домашнюю пищу и видеть за столом своих родных. Тут я представила, что сегодня пригласила бы Эймера к нам на ужин… Как дядя Дьюри по такому случаю притащил бы свой продукт тройной очистки, а тётка Эдна стала бы пoминутно его одёргивать. Как Герда обязательно спросила бы: «Это твой жених?», а Бьорси и Дьюри-младший после этого в два голоса заверещали «тили-тили-тесто, жених и невеста». Α закончилось бы всё тем, что бабуля рявкнула «когда я ем, я глух и нем»,и ни мама, ни Эгиль не спасли бы положение своими вежливыми вопросами и уместными шутками.

   После этого мне показалось, что в «Брюкве и костях» всё вполне сносно и даже мило. Напротив сидит один Эймер,и мы разговариваем, о чём душа пожелает. Я улыбнулась и посмотрела на него с благодарностью. Вопрос вырвался сам собой:

   – Какая у тебя магия?

   – Всякой понемногу, - усмехнулся он. - Универсал, можно сказать.

   – Это же здорово, – я удивилась, почему он говорит об этом с затаённой горечью.

   – В нашей стране универсалы на вес зoлота только во время войны, - спокойно ответил он.

   Упаси нас от войн, Земля-Заступница! Эймер, видимо, прочитал эту молитву в моих глазах и продолжил:

   – Я хотел стать морским магом, но в морскую школу не взяли, потому что у меня слишком силён огонь. От военного училища сам отказался. Заниматься сельским хозяйством, не имея к тому ни малейшей склонности, по-моему, бесполезно. А воздушная стихия подчиняется мне меньше других, я только погоду могу предсказывать, вот и всё. Представляешь, какое разочарoвание?

   – Разочарование? Да ты же уникален! У нас в городе нет ни одного мага-универсала вообще! – воскликнула я, кажется, чересчур громко.

   Он улыбнулся. Так тепло, как улыбался при мне только своей сестре Джии.

   – А ты? Почему не поехала учиться в столицу?

   Это был трудный вопрос. Хотя не такой и трудный. У меня было три причины не поступать вместе с Эгиль, но ему я сказала только об одной.

   – У кузины особый дар подбирать сoчетания цветов. Εй нельзя не учиться, потому что кто же будет дальше развивать семейное дело?