— Так же, как это делал я, — пояснил Люк. — В местном гимнастическом зале наверняка есть инструктор по борьбе. Завтра утром мы с ним поговорим. Если выяснится, что он знает свое дело, мы тебя запишем на занятия. Если же тренер ни на что не годен, то я сам буду учить тебя.
— Правда?
— Да. Ну как, звучит неплохо?
— Черт возьми, — выдохнул Мэтт. — Кейти выйдет из себя, когда узнает.
— Почему?
— Она не одобряет насилия.
— Не волнуйся. С Кейти я договорюсь.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Люк стоял у окна в кухне и смотрел, как Кейти спускается на пляж по узкой тропинке. Для ранней прогулки она надела вылинявшие джинсы, словно перчатка облегающие мягкие изгибы ее тела, и ярко-желтый свитер, чтобы защититься от утренней прохлады. Белая шляпа с отвисшими полями, низко надвинутая на лоб, закрывала ее огненные волосы.
Люк с удовольствием наблюдал за ее аппетитной попкой, пока молодая женщина не скрылась из вида. Тогда он достал из шкафа свою черную ветровку и окликнул Зика.
— Пойдем, малыш, прогуляемся.
Пес, повинуясь чувству долга, подхватил свою миску и затрусил из коттеджа следом за хозяином.
В утреннем воздухе чувствовалось приближение дождя. Над океаном собирались облака. Люк шел по узкой тропке, Зик следовал за ним по пятам.
Через несколько минут человек и собака достигли каменистого, неровного пляжа. Отлив оставил на сероватом песке множество забавных маленьких лужиц. Зик задержался возле одной из них, а потом забегал со своей миской вокруг скал.
Люк пошел вперед, следя за жизнерадостным солнечным пятном свитера Кейти и ее обтягивающими джинсами. Он догнал ее на полдороге, понимая, что она еще не догадалась о его присутствии.
— У нас с тобой остались незаконченные дела, — заговорил Люк, пристраиваясь с ней рядом.
Изумленная, Кейти остановилась и повернулась к нему. Ее улыбка казалась неуверенной.
— Я тебя не видела.
— Знаю. — Люк нагнулся и быстро поцеловал ее. Он так изголодался по ней, но намеренно не стал затягивать поцелуй, чтобы не потерять контроль над собой. «У меня на сегодня другие планы», — пришлось ему напомнить самому себе.
Кейти коснулась его руки.
— Хочу поблагодарить тебя за Мэтта. Я бы, вероятно, все сделала не так, как нужно.
— Я подозревал это.
— Нет, я говорю серьезно. — Ее брови сошлись на переносице, образуя легкую морщинку. — Трудно сообразить, как поступить в подобной ситуации. Сколько раз я не была уверена, что все делаю правильно.
— Кейти, ты отлично воспитала Мэтта.
Она вздохнула.
— Иногда брат мне кажется таким чужим.
— Он мужчина, — улыбнулся Люк. — Мужчины и женщины всегда чувствуют себя чужими друг другу.
— Я догадываюсь. Когда оглядываюсь назад, мне хочется все сделать иначе. Бывали времена, когда Мэтту требовалась помощь мужчины, и я старалась, как могла. А теперь он и сам почти мужчина, и я чувствую, что брат готов меня оставить.
— Пришло его время, Кейти.
— Я знаю об этом, но боюсь за него. Когда происходит нечто подобное вчерашним событиям, я начинаю понимать, что многому не смогла его научить, так как многого не знаю сама.
Люк взял ее лицо в ладони.
— Любимая, послушай меня. Ты и не могла его всему научить. Он не стал бы слушать, даже если бы ты попыталась. Кое-что Мэтт должен узнать сам. Такова жизнь.
— Я знаю, но…
— Он хороший мальчик. Ты отлично его воспитала. С Мэттом все будет в порядке.
— Надеюсь на это, — шепнула Кейти. Она сделала шаг вперед и прижалась головой к плечу Люка. — Думаю, я не слишком испортила дело.
Гилкрист обнял ее за плечи.
— И ничего ты не испортила. Прекрати терзать себя. Ангелам-хранителям иногда следует отойти в сторону и позволить их подопечным лететь самостоятельно. Вчера Мэтту пришлось выдержать испытание дракой, и все пошло наперекосяк. Но ему не причинили никакого вреда.
— Еще раз спасибо тебе за то, что поехал в участок и забрал его. — Кейти подняла голову. — Я сделала так, как ты сказал. Не стала поднимать шум. Позволила ему сразу лечь в постель. Он сказал, что вы уже обо всем поговорили.
— Верно. Мы побеседовали.
— Откуда ты знал, что сказать? Ведь у тебя нет детей.
— Я просто повторил Мэтту то, что когда-то говорил мне отец, когда я попал в такой же переплет. — Люк все так же обнимал ее за плечи. Они повернулись и пошли вдоль пляжа. — Ну а теперь вернемся к нашим неоконченным делам.
Кейти украдкой взглянула на него.
— Видишь ли, не только тебе надо было поговорить со мной вчера. Я тоже хотела кое-что обсудить с тобой.
— Отлично, начинай.
— Обещай, что не станешь сердиться.
— А почему ты думаешь, что это может случиться? — поинтересовался он.
— Ну, это касается финансовых проблем двух ресторанов.
— Черт. — У Люка появилось противное чувство, что он знает, о чем дальше пойдет речь. — Странно, но именно об этом я и хотел с тобой поговорить.
Кейти взглянула на него с еще большим беспокойством.
— Я знаю, кто взял деньги.
— Я тоже. Моя дражайшая кузина Иден.
У Кейти округлились глаза.
— Тебе известно о бедняжке Иден?
— Бедняжка Иден не настолько бедна в настоящий момент. Она умудрилась ухватить здоровый кусок из семейных сундуков. Я знал, что это кто-то из членов семьи. Чувствовалась своя рука. Я был в этом уверен.
— Ты оказался прав, — согласилась Кейти. — Но сложились очень неприятные обстоятельства. И как только ты узнаешь, в чем дело, я знаю, что поймешь. Ей понадобится помощь. Люк.
— Помощь? — Неприятное ощущение стало еще сильнее. Люк, нахмурившись, смотрел в честное лицо Кейти. По нему, как по книге, он мог прочесть свое будущее. — Нет, ты не можешь от меня этого требовать, ангелочек.
— А теперь. Люк, я хочу, чтобы ты выслушал всю историю от начала до конца.
— Нет. Категорически не согласен. Я не стану ничего слушать. На этот раз ты меня не проведешь. Эта ведьма-воровка виновна в том, что пропала большая сумма денег, и мне неинтересно выслушивать историю о смягчающих обстоятельствах.
— Положение очень серьезное.
— Черт побери, именно так. Я собираюсь навести порядок. Ты привезла меня сюда, чтобы я разобрался в финансовых делах «Гилкрист, инк.». Я сказал, что сделаю это. И свое слово сдержу. Но поступлю так, как считаю нужным.
— Но, Люк, это семейное дело, — взмолилась Кейти.
— Черт меня побери, если так. Это дело о воровстве.
— Не совсем так. Видишь ли…
— Кейти, я не хочу этого слышать.
— Люк, ее шантажировали.
— Проклятье! — От отчаяния Люк даже глаза закрыл. Он знал, что у него ничего не выйдет. Чувствовал это.
Кейти снова остановилась. Ее лицо оставалось серьезным, когда она посмотрела на него из-под белых полей шляпы. Рыжие волосы мягко вились у щеки.
— Это долгая история, Люк. Я услышала ее вчера.
— Так вот где ты была весь день! Слушала слезливую исповедь Иден.
— Не будь столько скептичным. Ты же ничего не знаешь.
— Мне и слушать ничего не нужно. Я и так знаю, что она намеренно втянула тебя в это дело. — Люк засунул руки глубоко в карманы свой ветровки и буркнул:
— Ладно. Расскажи мне все, только в нескольких словах.
— Бывший муж Иден шантажирует ее информацией против Морин.
У Люка свело желудок.
— В этом замешан Этвуд?
Кейти быстро кивнула.
— Он нашел старые вырезки из газет, где утверждается, что Морин много лет назад обвинялась в Нью-Йорке в продаже фальшивых произведений искусства. Этвуд пригрозил отправить материал Джастине, если Иден не будет ему платить.
— Господи!
— По его мнению, он мало получил во время развода. Но я не думаю, что Нэту нужны только деньги. Мне кажется, он жаждет мести.
Люк долго молча смотрел на нее, обдумывая услышанное.
— Иден сказала тебе об этом?
— Да.
— Вероятно, она знала, что я вот-вот выйду на нее, — задумчиво произнес Люк, — и рассказала тебе все это, чтобы переманить тебя на свою сторону, прежде чем кара обрушится на ее голову.