Глава 59

К вечеру следующего дня всех, кроме Али, выпусти­ли из больницы. Врачи сказали Джо, что мальчику при­дется пролежать около двух недель. Операция прошла успешно, пулю извлекли, и со временем он должен был полностью поправиться.

– У меня еще не было возможности поблагодарить тебя, – сказал Джо Нили, провожая ее и Алекс в Уистл­даун, откуда они должны были забрать свои вещи.

Дом был изрядно покорежен, без дорогостоящего ре­монта было не обойтись. Полиция объявила особняк мес­том преступления и обнесла лентой. Хозяевам пришлось получать специальное разрешение, чтобы войти туда.

– Ты спасла Али.

– Выходит, я искупила свои грехи? – с нахальной улыбкой спросила Нили.

Как и у Алекс, у нее обгорели волосы. Ожоги были, но не очень тяжелые. Слава богу, они вовремя сумели убежать. У Джо сильно пострадали ноги. В больнице сде­лали перевязку, дали обезболивающие препараты. В об­щем, лежать Джо не пришлось.

– Выходит, так, – согласился Джо.

Разговаривали они в коридоре второго этажа. Алекс, укладывавшая вещи в спальне, прислушивалась с улыб­кой. По ее мнению, которое она уже высказала, Нили была героиней. Она спасла жизнь не только Али, но и ей, Алек­сандре.

Джо вошел в комнату. Алекс прервала сборы и улыб­нулась ему. Он вызвался быть телохранителем Алекс и Нили во время этого визита, хотя опасность уже миновала. Томми арестовал Гомера через двадцать минут после того, как выслушал рассказ Нили, Алекс и Джо. Джибсон попросту вернулся в «Дикси-Инн», уверенный, что он уничтожил всех свидетелей. Полиция штата, которой Томми передал преступника, сказала, что, не случись всего этого, Гомер продолжал бы убивать: на его счету числились двадцать две женщины и четверо мужчин. В его доме хранилась обширная коллекция фотографий его жертв; дубликаты, которые висели на стене комнаты в подвале Уистлдауна, погибли в огне.

В тюрьме Гомер во всем признался. Лора Уэлч тоже была одной из его жертв. После встречи с Джо она зано­чевала в «Дикси-Инн». Гомер похитил ее, когда она спала.

– Объясни мне вот что: почему в моем доме оказа­лось столько тайных ходов? – спросила Алекс, освобож­даясь из объятий Джо и глядя на него снизу вверх. – Это что, странный местный обычай, вроде обожествления баскетбола?

Джо улыбнулся.

– Видимо, Уистлдаун был частью «Подземной же­лезной дороги», – ответил он. – Если помнишь, по ней переправляли беглых рабов еще до Гражданской войны. В той комнате за угольным складом их прятали. Ходы были сделаны для того, чтобы незаметно проскальзывать внутрь и наружу во время облав. Был еще выход из под­вала в сторону ручья. В сезон дождей его наполовину за­тапливало. Видимо, именно им Гомер пользовался, что­бы избавляться от трупов. Он тщательно упаковывал их в черные пластиковые мешки для мусора и закапывал. Оче­видно, та жуткая гроза, свидетельницей которой ты была, вымыла из земли несколько мешков.

– Откуда Гомер знал об этом?

– Он вырос в Уистлдауне. Лет двадцать пять назад этот дом принадлежал его семье. Эти ходы вообще не были тайной. Просто о них забыли, только и всего.

– Можешь поверить, я ничего о них не знала, – решительно сказала Алекс. – Если бы знала, то не осталась бы в этом жутком доме ни секунды.

– Ты и так недолго в нем задержалась, – проворчал себе под нос Джо, и Алекс болезненно сморщилась, вспом­нив, как она в панике бежала вниз по холму.

Джо подошел к Алекс, скрестил руки на груди и за­думчиво посмотрел на нее. Алекс вопросительно подня­ла брови.

– Теперь, когда тебе негде жить, полагаю, что ты на­чнешь подумывать о возвращении в свою любимую Фи­ладельфию, – сказал он.

Алекс перестала собирать вещи и решительно встре­тила его взгляд.

– Как сказать, – промолвила она.

– А от чего это зависит? – Внезапно у него напрягся подбородок.

– От тебя.

– Серьезно?

– Да.

– Алекс… – Джо взял ее за руку и притянул к себе. Алекс обняла его, но Джо, слегка отстранившись, посмот­рел ей прямо в лицо. – Послушай, выходи за меня за­муж. – Его голос звучал хрипло.

Алекс смотрела на Джо снизу вверх, на его глаза цве­та морской волны, красивые губы, на сильное смуглое лицо и чувствовала, что у нее вот-вот разорвется сердце. От счастья.

– Да, – с улыбкой сказала она. Потом поднялась на цыпочки и поцеловала в губы.

– Это правда, или мне послышалось? – воскликну­ла остановившаяся в дверях Нили. – Ты действительно сказала, что выйдешь за него?

– А ты против? – спросил Джо, поднимая голову. Алекс улыбнулась сестре.

– Да нет, – ответила Нили и лукаво усмехнулась:

– Вот только не знаю, сумею ли привыкнуть к мысли, что Али будет мне племянником.

Джо застонал.

– Мы это переживем, – решительно сказала Алекс. Вскоре со сборами было покончено. Можно было воз­вращаться в дом Уэлчей. Джо понес чемоданы вниз.

– Ты видела Ганнибала? – спросила Нили у Алекс. Та покачала головой. Она уже искала кота, но безуспеш­но. – Мы не можем его оставить.

– Нет, – согласилась Алекс.

Кот был одним из главных героев этой истории. Вспом­нив об этом, Алекс внезапно поняла, где он.

– Пойдем, – сказала она сестре.

Они поднялись на галерею второго этажа. В лицо ударил порыв холодного ветра. Было то время дня, когда сумерки сменяются вечером, и галерея тонула в пурпур­ных тенях. Нили шла за нею, зовя Ганнибала. Внезапно он появился из дальнего угла, громко мурлыча и гордо помахивая прямым, как палка, хвостом.

За ним виднелась мерцающая, неотчетливая, но без­ошибочно узнаваемая мужская фигура.

Алекс застыла на месте. Нет, никакой ошибки: там стоял отец и улыбался ей и Нили; его седые волосы сияли, в голубых глазах горела любовь. Он был одет как обыч­но – в твидовую спортивную куртку и рубашку с отлож­ным воротником, заправленную в слаксы цвета хаки.

Алекс смотрела во все глаза. Очертания фигуры рас­плывались. Отец поднял на прощанье руку, а затем ис­чез, растаял, словно его здесь и не было.

На галерее по-прежнему играли пурпурные предза­катные тени.

– Папа! – одновременно крикнули Алекс и Нили.

Ганнибал ходил кругами и терся об их ноги. Сестры обменялись взглядами.

Они видели его обе. Вместе. Это не могло быть ошиб­кой.

– Алекс! – тревожно крикнул снизу Джо.

– Пойдем, – сказала Алекс.

Нили взяла на руки продолжавшего мурлыкать кота и прижала его к груди. Сестры повернулись и стали спус­каться с холодной темной галереи.

Эпилог

В солнечную декабрьскую субботу Джо стоял у фи­нишного створа Гольфстрим-парка, опираясь о перила. Справа от него, забыв обо всем, прыгал, как мальчишка и ревел, как бык его собственный отец. Слева – кричала и неистовствовала его новая жена Алекс. Четверо под­ростков скакали вокруг, как кенгуру, и поднимали шум, на несколько децибелов превышавший уровень, кото­рый могли выдержать его уши.

Впрочем, все было вполне естественно. К финишу вихрем несся Виктори Данс, опережавший ближайшего преследователя на шесть корпусов. Джо не мог в это по­верить.

Уэлч с изумлением следил за несчастным заморы­шем, скакавшим к призу в полмиллиона долларов и веч­ной славе. Да уж, если везет, то везет во всем. А когда ве­зет, то и сны становятся явью.