Глава 14

Римо вошел и здание на Двадцатой улице и, перескакивая через три ступеньки, взбежал по лестнице. Он не слишком торопился на обратном пути, и если те трое полицейских должны вернуться сюда, то у него в запасе всего несколько минут.

А вот и двойная металлическая дверь на лестничной площадке второго этажа. Аббревиатура «РЩ», судя по всему, означает «Рыцари Щита». Те же буквы были на значке капитана Милкена.

Римо приложил ухо к двери. Ни звука. Попробовал повернуть ручку. Дверь оказалась незапертой. Он быстро скользнул внутрь, закрыл за собой дверь и оказался в небольшом холле, который отделяли от основного помещения двери из армированного стекла.

За этими дверьми тоже было тихо, но из неплотно прикрытой двери на противоположной стороне холла выбивалась полоска света. Римо осторожно открыл дверь и оказался в просторном помещении без мебели, которое в бытность его полицейским служило гимнастическим залом. На стенах до сих пор сохранились приспособления для крепления канатов, а на полу металлические планки, к которым привинчивались болтами станины тяжелых гимнастических снарядов. В дальнем конце зала он заметил нечто, напоминающее конфигурацией человека. Приглядевшись, он понял, что это мишень для стрельбы.

Римо прошел в глубь зала и заглянул в приоткрытую дверь одного из размещавшихся там кабинетов. И как раз в это время зазвонил телефон.

После второго звонка он услышал голос девушки:

– Алло! Рыцари Щита.

Это была дочь комиссара О'Тула. Римо сразу же узнал ее мягкий, медлительный голос.

– Нет, – сказала она. – Инспектора Макгарка сейчас нет. Он вышел выпить кофе и должен с минуты на минуту вернуться. Что ему передать? Хорошо! сказала она после небольшой паузы. – Я передам. – Римо просунул голову в дверь. Девушка сидела за столом, просматривая сложенный гармошкой текст, отпечатанный на принтере, и делая время от времени пометки в блокноте. Дверь другого кабинета была открыта и из кабинета Жанет О'Тул туда просачивалось достаточно света, чтобы можно было прочитать фамилию его хозяина на табличке у него на столе: «Уильям Макгарк».

Римо уловил звук голосов в коридоре и приближающиеся шаги. В этот момент Жанет О'Тул встала и направилась к стоявшему у стены шкафу для бумаг.

Воспользовавшись тем, что она оказалась к нему спиной, Римо скользнул внутрь и, бесшумно ступая по линолеуму, юркнул в кабинет Макгарка.

Теперь Римо отчетливо слышал раскатистый хохот, Макгарка, направлявшегося, видимо, сюда. В произношении его спутника улавливались, черты, характерные для жителей южных штатов. Это был полицейский, руководивший только что завершенной операцией. Римо быстро огляделся по сторонам и, недолго думая, шмыгнул в стенной шкаф. Подтянув колени к животу и прижав подбородок к груди, он затаился на верхней полке. Тем временем Макгарк в сопровождении южанина вошел и кабинет и плотно закрыл за собой дверь.

– Хорошенькая! – заметил южанин.

– Да. Дочка О'Тула. Прекрасная помощница. Сегодняшнюю операцию разработала фактически она. Присаживайся, Брейс, и рассказывай все по порядку.

«На улице тепло, все ходят без пальто, и вряд ли у Макгарка возникнет необходимость заглядывать в шкаф», – с удовлетворением подумал Римо. Он позволил себе расслабиться, устроился поудобнее и стал слушать рассказ инспектора Рэнсома из Саванны, штат Джорджия, о том, как он только что прикончил юриста в штате Нью-Джерси.

– Вот что забавно, – с удивлением сказал Рэнсом, – он несколько раз выстрелил в нас, а потом… ха, потом упал в обморок!

– Упал в обморок?

– Ну да! Когда мы ворвались в дом, он был в полной отключке, лежал на полу, сжавшись в комок, как пьяный, но пистолет из рук не выпускал.

– Ну, а вы?..

– Все сделали, как надо! В доме находился он один, девиц никаких не было.

– Мда… – сказал Макгарк. – Ему даже не удалось отсалютовать своей пушкой по случаю отбытия в мир иной.

Они весело рассмеялись в самодовольной уверенности, что они-то, полицейские, знают, что все остальные – попросту сумасшедшие.

– В общем, хорошо сработали, – подвел итог Макгарк. – Когда обратно?

– Прямо сейчас. Мои люди уже выписываются из гостиницы. Я заеду за ними по дороге в аэропорт. Так, что там дальше?

– На следующей неделе мы предполагаем официально объявить о создании новой общенациональной полицейской организации «Рыцари Щита».

– Билл, может быть, я просто недотепа, но я в самом деле не понимаю, что будет дальше.

– Дальше? Дальше мы намерены сформировать из полицейских мощную организацию для обеспечения законности и порядка в стране. Через пару дней будут подписаны документы о моем уходе на пенсию, и я смогу целиком посвятить себя этому делу. Ты, я и те сорок человек, которые у нас сейчас имеются, составят ядро организации, но пройдет совсем немного времени, и в ней, как мы надеемся, будут все полицейские страны. Можешь себе представить, какая это будет силища!

– Если ты когда-нибудь задумаешь выставить свою кандидатуру на президентских выборах, тебе будет гарантировано черт те сколько голосов! – довольно хохотнул южанин.

Макгарк ответил не сразу.

– Что ж, Брейс, – сказал он, – может быть, я именно так и поступлю.

– А как насчет наших… э… дальнейших заданий? – спросил южанин.

– Мы хотим на время воздержаться от проведения акций. Коль скоро мы намерены легализовать нашу организацию, надо продемонстрировать общественности, как мы боремся с преступностью. Посмотри, что получается: мы избавили общество от некоторых коррумпированных элементов, но одновременно породили беспокойство из-за прокатившейся по стране волны насилия. Вспомни заголовки в газетах «Опять убийства», «Банды объявляют войну» и прочая чепуха. Скоро в наши ряды вольются все полицейские страны. Полицейские, которые сейчас вынуждены повиноваться продажным политиканам и беспринципным начальникам, будут в недалеком будущем снабжать нас информацией. Мы будем крепко связаны между собой и не побоимся действовать. Заполним тюрьмы. Превратимся в более могущественную организацию, чем ФБР.

– А что, если у нас не получится с легализацией? – спросил южанин.

– Тогда мы просто вернемся к действиям, – со злой ухмылкой ответил Макгарк. – Но уверяю тебя, все получится. Начнем с крупных акций, которые взбудоражат всю страну. Объявим общенациональную войну преступности, и догадайся, с расследования каких двух дел мы начнем?

Южанин молчал, и Макгарк сам ответил на вопрос:

– Мы начнем с того черного короля из западных штатов и торговца оружием из Массачусетса. Помнишь, ты спрашивал, зачем я храню те вещественные доказательства? А вот зачем – у нас в руках как бы вторые половинки улик, и мы их предъявим в нужный момент, так, чтобы все стало ясно. Такой успех на старте сразу же вызовет приток новых людей. Мы станем крупнейшей организацией страны.

– Так как насчет того, чтобы выставить свою кандидатуру на пост президента?

– А ты проголосуешь за меня?

– Столько раз, сколько мне это удастся.

Макгарк ухмыльнулся.

– Ну как я могу отказаться, имея такую поддержку? А вообще-то, может, было бы не так уж и плохо, если бы хозяином Белого дома стал полицейский… хотя бы годика на четыре, чтобы подправить дела в стране.

– Аминь!

– Во всяком случае, – сказал Макгарк, снова переходя на деловой тон, – на следующей неделе О'Тул разошлет телеграммы всем членам организации – и тебе тоже, – чтобы они договорились с начальством и приехали на сбор. Тогда снова увидимся.

– Билл, похоже, грядет праздник.

– Ага. И для страны все это обернется тоже добром, – в тон ему сказал Макгарк, имитируя речь южанина.

– Никогда бы не подумал, – вторил ему, пародируя сам себя, южанин, что ты земляк. По этому случаю ставлю всем выпивку!

Послышался звук отодвигаемых стульев. Они поднялись, собираясь, видимо, уходить. Потом открылась дверь, и Римо услышал, как Жанет О'Тул что-то тихо сказала.