— Я постараюсь, миледи, — пообещала Лила, — но я не слишком разбираюсь в последней моде. Надеюсь на помощь Олетты Палин и леди Фании, надо придумать моё платье, и ещё красное платье, да? Только придумать, дальше я сама.

Когда начинают обсуждать пустяки, всё поневоле налаживается…

— Говорю же, не усердствуй! Потратишь много сил! — рассердился Артур.

— Силы восполним! — подняла палец гранметресса. — Ваша светлость, вы понимаете, что значит для девушки её подвенечное платье? Красное не нужно, Лилиана, забудьте о нём. Зато с подвенечным не скромничайте! Леди Фанию прислать не смогу, она занята. Думаю, и эссины Палин будет достаточно. Ведь платье надо просто придумать! — она заулыбалась, — в вашем положении есть свои преимущества, Лилиана. Позволите задать вам только один вопрос? А то любопытство слишком меня мучает.

— Пожалуйста, миледи, — удивилась Лила.

Но сначала Артур увел барона за дверь, Тамирия и Лила остались одни, разделённые стеклом.

— Поясните, с чего это вам вдруг захотелось за него замуж? — спросила Тамирия. — Что за такая внезапная любовь? Что за поспешность? Вы только что избавились от одной неудачной помолвки…

Лила даже не удивилась.

— Я ничего не говорила про любовь, миледи, — сказала она. — Говорят, что, когда падаешь в пропасть, перед глазами проносится вся жизнь, многое становится понятным. Мне тоже показалось, что я падаю, и всё стало понятным и не страшным. Я верю леди Эльянтине. И ещё я поняла, что Артур нужен мне, с первого моего дня в Эбессане. Кого-то ещё мне… — она запнулась, — и хотеть не хочется, миледи. А любовь лишь выдумка, может быть?

— Хотеть не хочется! — гранметресса рассмеялась, — ну что ж, спасибо за ответ. Да, в конце концов даже любовь — это только слово. Лишь то, что за ним, имеет значение.

Выйдя из зала, она сказала эссе Рите, которая её дожидалась:

— За девочку я спокойна. Вот барон ещё нуждается в лечении. Приворотные заклятья — дело такое…

Глава 19. Хозяйка Эбессана

Возможно, призраки вообще не склонны предаваться отчаянию. Или Эльянтина об этом отдельно позаботилась. Или им, призракам, нужно больше времени на осознание потерь. Во всяком случае, Лила пока не огорчалась. Да, отец смотрел на неё с болью и потрясением. Да, во взгляде Артура нет-нет да проскальзывала грусть, но он-то как никто должен был понимать, что ничего страшного с ней не случилось! Иса, увидев её в призрачном виде, завизжала. Мачеха сначала ахнула, но потом заинтересованно оглядела на Лилу и заявила удовлетворённо:

— Старая ведьма тебя обманула, значит? Следовало ожидать. Ты ей всю жизнь была не нужна, так хоть на что-то сгодилась.

Благодаря колдовским снадобьям баронесса и эссина Каверан избавились от потрясения и стали такими, как всегда.

Лила в ответ беззвучно засмеялась и ушла в стену. Она действительно не могла огорчаться! И хорошо слышала, о чем говорили потом:

— Замолчи, Мойра! Иначе, чувствую, и тебе тут подвернётся артефакт, из-за которого ты начнёшь лаять, а не говорить! — отец сказал это не сердито, скорее как-то устало.

— Разве я что-то не так говорю? Глен, вам надо пожаловаться его величеству! И, наконец, признайте, что мы избавились от вашей дочери. Когда-то это должно было случиться, я чувствовала.

— Моя дочь жива, она слышит, разговаривает и уже на днях выйдет замуж за графа, который в неё влюблён. Захочет ли Настан в скором времени жениться на вашей дочери… то есть, конечно, на нашей — это ещё вопрос.

— Вот именно! Вы должны подать жалобу королю и добиться компенсации! — заголосила баронесса. — Я уверена, что моей девочке нарочно подсунули заколдованную дрянь! За это колдунов наказывают, я точно знаю!

— Винтен не может отказаться от свадьбы! — и Иса зарыдала.

— Иса избалована без меры, Мойра, так что не ищите виноватых, — сказал отец. — И лучше не кричите, и так голова трещит. Что случилось, то случилось, теперь надо искать способ всё исправить, а слёзы не помогут.

— Глен, вы просто обязаны увезти отсюда Минту, ребенок в опасности! — продолжала мачеха, — увезите её сейчас же, сейчас же! Как вы только додумались тащить в такое место мою крошечку?!

— Приказываю всем заткнуться! Немедленно! — гаркнул барон, что Лилу глубоко удивило, она пока не слышала от отца ничего подобного.

И действительно, стало тихо.

Наверное, в Каверане теперь действительно настанут другие времена. А Лила решила было, что селить отца в тех же покоях, что и мачеху — это жестоко. Минту вот разместили в другом крыле и приставили к ней гувернантку, присланную из Каленсана. А Фания куда-то подевалась, её Лила так нигде и не встретила.

Минту гувернантка привела к Лиле в Зал Книги. К счастью, девочка не очень поняла, что произошло, а может, её уже снабдили не слишком пугающими объяснениями, но к виду старшей сестры в зеркале младшая эссина Каверан отнеслась почти спокойно. Она подбежала, тронула руками стекло:

— Ли! Ты правда там? И не можешь оттуда выйти?

— Могу, дорогая, но буду при этом совсем другой, — пояснила Лила. — А вообще, я даже собираюсь отправиться в Храм на свою брачную церемонию. Ты ведь тоже придёшь?

— Ну конечно! А мне можно туда, к тебе? Хотя бы ненадолго? — девочка похлопала по стеклу ладонями.

— Тебе нельзя! — развела руками Лила и рассмеялась. — Милорд, вы купите моей сестре конфет? Я ей обещала.

Общение с Минтой её и радовало, и забавляло.

— Я сделаю всё, о чём меня попросит любимая супруга, — отозвался Артур, протягивая руку девочке. — А через шесть лет вы с Лилианой поедете на свой первый бал в королевский замок. По-моему, отличная мысль, да?

— И матушка позволит? Чтобы с Лилой?.. — удивилась Минта.

— Мы её уговорим, — пообещал граф.

— А Лилу пустят на королевский бал?! — продолжала недоумевать девочка.

— В этом даже не сомневайтесь, эссина, — серьезно заверил его светлость. — А может, мы сами устроим бал. Скоро из замка Сантар выметут всю паутину, и это будет очень приятное место…

Лила и Артур расстались глубокой ночью, когда ему всё-таки следовало лечь спать — он ведь больше не был призраком.

— Оставайся со мной. Поверь, это не повредит твоей репутации, — пошутил он. — Я раскрою тебе книгу, какую захочешь.

— Что вы, милорд, ни в коем случае, мы ещё не женаты! — отшутилась она. — Я отправлюсь к себе, в «крыло принцесс». Там тихо и пусто — как раз для призраков. Может быть, тоже посплю?

— Тебе и нужно поспать, но это будет недолго. Мне хватало часа.

— Теперь вам часа не хватит, так что отправляйтесь в постель, милорд! — она послала ему воздушный поцелуй и выскользнула из зазеркалья, тут же спрятавшись так, что он её не увидел.

Быть призраком — забавно…

Лила провела весёлую ночь: она скользила, почти летя, по всем коридорам Эбессана, избегая только мест, где могло сильно сквозить. Она проходила сквозь стены, съезжала по перилам лестниц, качалась на портьерах, протанцевала по столам в запертой библиотеке. Новое призрачное тело позволяло необычайно много! Если бы в библиотеке было зачарованное зеркало, она могла бы поболтать с Картом! И такое зеркало было в кабинете леди Эльянтины, Лила могла запросто зайти туда, а больше — никто. Три постоянных волшебных зеркала, оказывается, есть в Эбессане: в кабинете начальницы, в Зале Книги и в кабинете бабушки. Если покои виконтессы Фаро леди Тамирия может отпереть амулетом, то кабинет Эльянтины доступен только наследнице. А она, призрак, не может сама открывать тяжёлые переплёты книг, тетрадей, тем более — дверки шкафов и ящики стола. Теперь никто не притронется к книгам и записям великой колдуньи, а их там — масса. Но как же так?..

А если бабушка всё-таки записывала, как она создавала ту злосчастную шкатулку, от которой пострадала Иса? Предположим, Иса получила за дело, за всё то, что пришлось испытать другим по её милости, но — уже хватит, не быть же ей наказанной всю оставшуюся жизнь! Это несчастье для отца, это бросит тень на Минту, которая не заслуживает ничего такого! Нет, что было, то прошло, а теперь пусть в доме Каверанов всё наладится.