Больше я не обращал внимания на музыку или то, подпевал ли кто ей, я просто смотрел в зеркало заднего вида, сосредоточившись на лице Грейс. Каждый раз, когда она перестраивалась в другой ряд, я ловил ее улыбку в свой адрес. Не успел я опомниться, как она уже парковала джип перед домом родителей Леа в Бель-Харбор. Весь воздух был наполнен запахом моря и соленой воды.
Мы вчетвером, потягиваясь, выбрались из машины, зевая и причмокивая. Кэролайн Росси — мама Леа, выбежала из дома и побежала к нам, крича, с развевающимся на ветру фартуком.
— Энтони! Наконец-то они дома! — Она заключила Леа и Грейс в объятия и закружилась с ними.
Кэролайн отпустила Леа, но, продолжая держать Грейс за плечи, осмотрела ее с ног до головы, вся сияя.
— Выглядишь вполне здоровой, но тебе не помешает набрать немного веса. Ты — это сплошные кожа, да кости.
Леа громко захохотала и шлепнула Грейс по попе.
— Не переживай, мам, с той скоростью, с которой она поглощает мороженое и алкоголь, к концу следующей недели она наберет достаточно килограммов. Скоро ее задница станет размером с луну. — А плохо, что по какой-то причине меня это завело?
Закатив глаза на высказывание дочери, Кэролайн захихикала.
— Тебе требуется помощь, дорогая. Заходи в дом и поздоровайся с папой. — Потом она повернулась к Коннеру и мне, поцеловала нас в щеки. — Здравствуйте, мальчики, заходите. Энтони смотрит игру, а у меня с минуты на минуту будет готов обед. Посмотрим, удастся ли нам хоть немного откормить Грейс. — Она схватила Леа и Коннера за плечи и повела их в дом.
Грейс застыла на подъездной дорожке с открытым ртом. А я пялился на ее зад. Объемом с луну или же нет, для меня она по-любому идеальна. Когда Грейс шагнула вперед, я мягко обхватил ее за талию и притянул к себе. Она повалилась на меня, смеясь, ее попка крепко прижалась к моему паху. Одна моя рука держала ее за запястье, другая обнимала за талию, не позволяя ей двигаться. Я провел по ее талии, по бокам, пока не коснулся водопада волнистых волос у шеи. Тогда я прижался губами к ее уху. Глубоко вдохнув, я прошептал:
— Я без ума от твоей задницы.
Она придвинулась ко мне ближе, и мои губы коснулись ее мягкой щеки.
— Шейн, заткнись. Сейчас я тебя просто ненавижу.
Я усмехнулся, опуская губы и целуя ее в изгиб шеи. Живот прострелило вспышками жара, а она тихо застонала.
— Неправда, Грей. — А потом? Потом я снова поцеловал шею и лизнул ее кожу. Она. Задрожала.
— Господи Боже, а теперь мне надо сменить трусики. Мои насквозь промокли, — прошептала она.
В голове ни мысли. Моя хотеть девушка.
А еще у меня возникли серьезные трудности со способностью дышать.
Грейс немного развернулась в моих объятиях, ее тело продолжало подрагивать.
— Знаешь, Шейн, если бы ты хоть на пять минут мог удержаться от высказываний в мой адрес, мне бы очень хотелось выяснить, что еще способен вытворить твой язык с моим телом.
Наши взгляды пересеклись, и я почувствовал, как мои глаза расширились, а ее сердце забилось как колибри у моей груди. А потом до меня дошел смысл того, что она сказала, и я притянул ее ближе. Я усилил хватку на ее запястьях, все мое тело напряглось, и я медленно и глубоко вдохнул. Она посмотрела на мои губы, и я понял — она хотела, чтобы я поцеловал ее, поэтому я медленно наклонился к ней и запустил одну руку ей в волосы, притягивая ее к себе.
— Вы двое там кончили? Обед почти на столе! — крикнула Кэролайн с порога. Да вы, блин, издеваетесь надо мной!
Я тихо застонал, вернул руки ей на талию и развернул ее в сторону входной двери.
— А... ага. Мы... э-э... кончили, миссис Р, — задыхаясь, проговорил я. Моя рука скользнула ей на поясницу, и я аккуратно подтолкнул ее в сторону дома. Мы переглянулись, и я отвел прядку волос с ее щеки и заправил ей за ухо. Она прикусила губу, и мне ужасно захотелось узнать, о чем она думала.
Пожалуйста, пускай никто не заметит мою странную походку. Такое ощущение, будто у меня третья нога выросла, и я не утешаю так свое эго, я на самом деле был таким твердым.
Мы подошли (ну ладно, я дохромал) к отцу Леа, Энтони, который закричал:
— Вот оно, коматозное дите! Как чувствуешь себя, Грейс? — Он широко расставил руки и заключил Грейс в гигантское объятие. — Ах, Иисусе, Кэролайн! Ты права, сплошные кожа да кости. — Он забавно подпихнул ее к одному из стульев и, надавив на плечи, заставил сесть. Одной рукой удерживая ее плечо, другой он пожал мою руку, одаривая дружелюбным рукопожатием. — Привет, и рок-звезда здесь! Как делишки, сынок?
— Здравствуйте, мистер Росси. Спасибо за прием. Все отлично. А вы как тут? — ответил я.
Он опустил взгляд и подошел ко мне ближе.
— Хорошо, хорошо, сынок. Очень рад, что все разрешилось, и ты не причастен к случившемуся с нашей Грейси. Леа рассказала мне, что это ты помогал ей после нападения того сукина сына. Мы навеки твои должники, Шейн. Я знал, что ты бы ей не навредил. — Он подошел, сел на стул во главе стола и откинулся на спинку, скрестив руки на груди. Выражение его лица стало серьезным. — Так того сукина сына уже поймали? Или мне следует сделать несколько звонков... — Черт подери, да он прям как Крестный отец.[36]
— Замолчи, дорогой, — оборвала его Кэролайн, ставя на стол огромное блюдо со спагетти и фрикадельками. Она успокаивающе махнула ему рукой. — Давайте проведем отличный воскресный обед, не упоминая обо всем этом ужасе, пожалуйста. — Она театрально обмахнула свое лицо. — А вы, мужчины, можете обсудить все ваши «Законы и порядки» и «Места преступлений»[37] после еды. Грейс и так через многое прошла. И она не хочет ничего больше слышать об этом. — Она вернулась на кухню, чтобы притащить еще больше еды: салат, итальянский хлеб, чесночные гренки и огромный кувшин воды с кусочками фруктов.
А потом все приступили к обеду/ужину. Никогда, за всю свою жизнь не видел такого количества еды, а вся она была невероятно вкусной. Да и разговор за столом был, мягко говоря, интересным: началось все с безумного хихиканья Грейс и Леа.
— Грейс, дорогая, когда ты вообще в последний раз ела? — спросила Кэролайн.
— Хм... я съела горстку тик-така в четверг, — ответила Грейс. Леа посмотрела на нее, запихивая себе в рот огромную ложечку со спагетти, и засмеялась. Грейс всосала длинную спагеттину, забрызгав все свое лицо соусом.
— Это видно, дорогая. Вы что, сами себе ничего не готовите? Вы умеете готовить питательную пищу? — Она взглянула на Леа.
Леа задумалась, пока жевала пищу. Не спеша, она ответила:
— Ну, в прошлую среду мы приготовили Спэм с глазурью от Орео.[38] Было вкусно, правда, ребят?
Что за? Спэм с глазурью от Орео?
— Понятно, — проворчала Кэролайн. — Ну, что ж, у кого-нибудь есть хорошие новости или сюрпризы?
— Я выиграла целый доллар в лотерею![39] — безумно захихикала Грейс.
— Ты пила сегодня, дорогая? — отчитала ее Кэролайн.
— Не больше, чем обычно, — улыбнулась в ответ Грейс.
Это напоминало ситком. Было очень уморительно!
Кэролайн ухмыльнулась в адрес Леа и перевела взгляд на Коннера.
— Знаешь, Леа, я даже не понимаю, почему вы еще не поженились. — Коннер опустился пониже на стуле. Слабак, я бы на его месте сразу встал бы на одно колено.
— Просто, думаю, мне повезло. Нет, конечно же, я люблю Коннера, но я храню себя для Джонни Деппа, — и глазом не моргнув, выдала Леа.
Джонни Деппа? То есть, Капитана Джека Воробья?
— А ты, Грейс? Какое оправдание у тебя?
Я мысленно улыбнулся. Леди, дайте мне всего две недели. И я припаду на одно колено.
— Я жду зомби-апокалипсиса, потому что хочу свадьбу именно в таком стиле. Я мечтаю, чтобы гости могли есть друг друга, тогда я смогла бы сэкономить пару долларов себе на еду.
36
«Крёстный отец» (англ. The Godfather) — эпическая гангстерская драма режиссёра Фрэнсиса Форда Копполы. Экранизация одноимённого романа Марио Пьюзо, изданного в 1969 году. Слоган: «Предложение, от которого невозможно отказаться».
37
«Закон и порядок» (англ. Law & Order) — американский процедуральный, полицейский и юридический телесериал, созданный Диком Вульфом.
«C.S.I.: Место преступления» (англ. CSI: Crime Scene Investigation) — американский телесериал о работе сотрудников криминалистической лаборатории.
38
SPAM («спэм») — торговая марка консервированного мяса, производимого американской компанией Hormel Foods Corporation (англ.) SPAM появился в 1936 году. Аббревиатура от англ. Shoulder of Pork and hAM — «свиные лопатки и окорока», a по другим данным, от англ. SPiced hAM— «ветчина со специями». Компания заявляет, что «точную расшифровку знает только узкий круг бывших директоров».
Oreo — Торговая марка: вид печенья, продаваемый Kraft Foods (два коричневых печенья-«коржика», между которыми мягкая, обычно белая, кремовая прослойка).
39
Scratch off game («сотри») — средство привлечения к активным действиям, используемое в рекламе; представляет собой непрозрачный предмет, с которого надо стереть покрытие, чтобы появилось скрытое сообщение, часто используется в билетах моментальных лотерей.