Капля за каплей, кровь медленно падала в углубление, пока полностью не заполнила его.

— Всё, залечивай свою ранку.

Она отодвинула мою руку и стала готовить следующее заклинание. Оно оказалось более коротким и ёмким, чем предыдущее. После произнесенной арии что-то полыхнуло, углубление в металле тут же разгладилось, затянув мою кровь внутрь эфеса.

— Отлично! — как девчонка заорала Мариз. — Возьми его в руки.

Я взял.

— Что чувствуешь?

— Ничего, — пожал я плечами.

— Ага. А теперь встряхни его и скажи: «Меч!»

Я так и сделал. Тут же из бывшего ножа, там, где виднелся почти прозрачный клинок, вытянулось тонкое, как лазерный луч, лезвие.

— Ни хрена себе! — вырвалось у меня.

— Ото ж! Тряхнула я сединой, ну, ударь по камню, вон тому, — и Мариз показала на камень, лежащий, словно специально, в десятке шагов от нас.

Я взмахнул ножом, в разные стороны взлетели искры, и камень развалился. Да, это уже был не нож, а меч, и рубил он всё подряд.

— Спасибо, сеньора.

— Тебе спасибо. Вот, возьми к нему чехол из горного хрусталя. Чехол не терять, а то клинок испортится и будет хуже рубить. Действует артефакт на расстоянии метров пятидесяти, может меньше, надо проверять. У тебя теперь и сабля есть, и алмазный клинок. Так его стоит называть. Пойдём, денег за остальное я получила, или ты хочешь что-то забрать обратно?

Я мотнул головой.

— Незачем мне это. Вы сделали работу и получили награду ими же за мастерство и сохранение всего в тайне. Больше мне ничего не надо.

— Вот и прекрасно, а теперь пойдём, поговорим о том, для чего ты приехал.

Мы вышли и отправились в тот корпус, где находились кабинеты преподавателей, но свернули не к кабинету декана, а прошли дальше, в сторону деканата инквизиции. Там нас ждал Роберто Беллармини, декан святой инквизиции.

— Гарсия! Наслышан о тебе. Мне сегодня сказали, что ты неожиданно приехал сюда. Ради этого я не поленился и сообщил о тебе кардиналу. Он очень рад, что ты и жив, и здоров. Король весьма доволен твоими успехами. А твоя победа является и нашей победой. Святая Церковь никогда не забывает людей, что возвышают её. Награда будет! Но ты приехал сюда не только ради того, чтобы повидать нас и сделать себе очередное оружие. Ведь так?

— Да. Я хочу просить у вас помощи, чтобы спасти свою невесту.

— Да, я так и понял, — тяжело вздохнул инквизитор. — Я уведомил родителей Мерседес, что ты приехал в Толедо. Завтра они прибудут сюда. Они пожелали с тобой встретиться и всё подробно рассказать.

— Хорошо, я буду ждать их приезда.

— Отлично. Завтра ты с ними поговоришь и сможешь принять взвешенное решение. От себя я могу добавить, что фон Крацлау очень могущественны и так просто ты не сможешь освободить свою невесту. Более того, кардинал просил мне тебе передать, что они просят пять миллионов реалов выкупа, но их репутация…

— Они обманут? — перебил я инквизитора.

— Несомненно, более того, они не только не отдадут девушку, но и придумают ещё какую-нибудь каверзу. Король назначил награду за голову герцога фон Крацлау в миллион реалов и пожалует любое поместье на выбор дворянину, который вернёт королю долг фон Крацлау. Так что, всё в ваших руках. Но здесь есть одно обстоятельство.

Инквизитор сделал паузу, скрестив пальцы, и внимательно посмотрел на меня.

— По вашему выражению лица, граф, я понял, что у вас есть или будут эти самые пять миллионов. И вы готовы их пустить на дело, если уж выкуп не состоится. Но здесь есть одно обстоятельство. Королевская армия разгромлена французами в результате предательства и теперь отступает от границы. Король спешно нанимает всех, кто согласен воевать под его знамёнами. Вы не найдёте себе наёмников даже в Италии. А небольшого отряда вам не хватит. Вам нужно пробраться в Южную Моравию, а сделать это будет очень трудно. Ещё труднее скрыться после всего.

Граница с Францией для вас закрыта. Проехать через Италию тоже будет весьма проблематично. Можно попробовать пройти через города Ганзейского союза, но я бы не советовал делать этого. Вас быстро узнают, и будут вести, пока не перехватят у замка, у герцога везде есть свои люди. Не знаю, что вам и посоветовать. Попробуйте пробраться через Северную Италию и Швейцарские кантоны, может вам это и удастся. Если вы, правда, будете путешествовать инкогнито. Больше мне вам нечего сказать. Османы вас тоже не пропустят, или вы сгинете в их пределах. Кажется, о вас там тоже знают.

Кардинал поможет вам в Италии и дальше, но в Моравии или Франции он бессилен. Вам придётся рассчитывать только на себя, но вы всегда сможете обратиться в любой пункт магической почты, назвав себя. Вам обязаны будут предоставить такую возможность, несмотря ни на что. Это всеобщий закон. У меня всё.

Я кивнул. Что тут ещё говорить.

— Благодарю вас.

Больше меня не задерживали и, сжав в руках эфес нового клинка, больше похожего на короткий тесак, я вышел из кабинета. В гостевой комнате я смог внимательно осмотреть свой новый клинок. Он был непритязательно прост и в то же время имел необычный и пугающий цвет рукояти.

Весь клинок я задрапировал вязаным чехлом из шерсти, купив его немного позже на рынке. Рукоять же обмотал тонкой кожаной лентой, скрыв пугающий цвет от посторонних. Ножны из закалённого магией горного хрусталя были очень тонкими и почти ничего не весили. Поэтому и весь клинок вес имел совсем небольшой.

Со стороны казалось, что идальго носит на поясе ритуальный кинжал, как арабы. Ну, носит и носит, у каждого свои причуды. Впоследствии, укутанный в шерстяной чехол, он вообще не был похож на что-то серьёзное. Все обращали внимание только на абордажную саблю. Кроме этого, мне ещё нужно было модернизировать пистоли, захваченные у Моргана.

Очень интересные они были. Среди них оказалась винтовочка, то есть короткоствольный мушкет, к которому если бы ещё прицел придумать, то снайперка чистой воды получилась. Эх, мечты, мечты. С такими мыслями я и улёгся спать.

На следующий день я встретился с родителями Мерседес. Приехали и мать, и отец. Встреча произошла в стенах академии, в одной из свободных небольших аудиторий, вокруг которой я сразу выставил купол тишины.

— Граф, — начал Себастьян де Сильва, — мне никогда в голову бы не пришло, что мы с вами можем встретиться из-за такого вопроса. Но действительность оказалась гораздо страшнее, чем её можно было представить. Моя младшая дочь и ваша невеста оказалась вероломно похищена негодяем Себастьяном фон Крацлау.

Я принял все меры к её возвращению в лоно семьи, но этот негодяй выставил нам неподъёмную сумму. Но вы и так об этом знаете из моего послания. С этого момента стало всё ещё хуже. Я был вынужден обратиться к вам в последней надежде, но боюсь, всё уже слишком поздно. За немалую сумму я смог узнать, что её отвезли сначала в замок города По, а потом переправили в родовой замок фон Крацлау, в городе Брно. Там она сейчас и находится.

Это стоило мне пятисот тысяч реалов и двух убитых лазутчиков. Больше ничего о её судьбе сообщить не могу. Для себя я понял только одно: её не собирались продавать за выкуп. Не сейчас, насколько я могу судить. Может быть потом, но что станет с моей дочерью за это время — не скажет даже святая Дева Мария.

Я угрюмо молчал. Мне было над чем задуматься. Всё было плохо, и что делать, я себе даже не представлял. Я же не Бог! Я моряк.

— Как она оказалась в этом отряде, сеньор? Я не верю, что всё получилось неожиданно. Это просто нелепо! Дело здесь не чистое, и я хотел бы более подробных объяснений. Может быть, вы просто не хотели выдавать её замуж за меня и поэтому отослали куда подальше?

Де Сильва молчал, молчала и его жена, только её глаза, полные слез, выдавали правду.

— Кто ещё был в этом замешан и почему?

Себастьян де Сильва нехотя произнёс.

— Судьба моей дочери висит на волоске, поэтому я расскажу вам. Всё это организовал маркиз де Тораль, убедив меня, что поездка пойдёт только на пользу дочери и её разлука с вами сможет вправить ей мозги. Говорил, что есть более знатный и влиятельный жених.