— Спасибо, — просто сказала она.

— Пожалуйста. — Помолчав, Росс спросил: — Что ты намерена делать?

— Ты о полиции?

— Да.

Она вздохнула:

— Что-либо предпринимать нужно было немедленно. Теперь мне вряд ли поверят.

— Думаю, поверят, — мрачно сказал Росс. — По крайней мере, ты поставишь их в известность.

— Ты имеешь в виду, если еще что-нибудь случится?

Ему не понравились ее слова, но она была права.

— Расследование может повредить предвыборной кампании Марка, бизнесу Каллена, твоей репутации, Саре, что бы она там ни скрывала.

Он резко поднял голову. Прошло несколько секунд, прежде чем самообладание вернулось к нему.

— Что заставляет тебя думать так думать о Саре?

— Твоя реакция сейчас.

Ему казалось, что он быстро взял себя в руки. Как видно, недостаточно быстро.

Росс присел на подлокотник кресла.

— Джесс, дело может быть в ранчо. Или в пропавших акциях. — Он помедлил и продолжил: — Ты что-нибудь знаешь? Ты когда-нибудь видела старый букварь?

Она встретила его взгляд. Он понял, что она решает, стоит ли ему доверять. Проклятие, на ее месте он не доверял бы никому из этой чертовой семейки.

Однако Джесси колебалась достаточно долго для того, чтобы он все понял.

У нее был этот букварь.

Глава 25

Джесси смотрела на Росса, чье лицо выражало целую гамму чувств: от глубокой тревоги до гнева.

Может ли она довериться ему и поставить на карту все, включая собственную жизнь? Выложить ему своего козырного туза? Возможно, пришло время открыть карты. А если она ошибется, то, по крайней мере, узнает, что не стоит доверять своей интуиции.

Разобраться в деле самостоятельно она не смогла. А подвергать опасности Сола было бы несправедливо.

Бен сидел у ее ног. Джесси похлопала по колену, приглашая его, и он, радостно сопя, устроился у нее на коленях.

— Джесс?

— У меня есть старинный букварь, — наконец сказала она. — Семнадцатого века. Но я листала его много раз, даже относила на оценку. В нем ничего нет.

— Ты не говорила Алексу о книге?

— Я никому не говорила.

В его глазах вспыхнуло удивление и быстро исчезло. Он нахмурился:

— Почему?

— Это одна из вещей, оставленных мне отцом. Он просил меня хранить его в надежном месте. Я не представляла, насколько это важно. Многие члены семьи пытались выяснить, что досталось мне от отца. Я просто… чувствовала, что лучше ничего не говорить.

Росс с недоверием покачал головой.

— Я не думаю, что это та самая книга, — поспешно добавила она. — Я много раз просматривала ее от корки до корки, мой партнер, отлично разбирающийся в книгах, тоже ничего любопытного не обнаружил. Он сказал лишь, что для книги такого возраста букварь очень чистый. Не думаю, что это тот самый букварь, на который ссылался Хэд.

Росс пожал плечами:

— Возможно, Хэд просто не успел ничего туда спрятать. Я никогда не придавал особого значения этому преданию. Но ведь я не имею отношения к спрятанным сокровищам.

— Если акции найдут, они будут распределены, как «Сансет», среди членов семьи?

— Я не юрист, но полагаю, что да, — сказал Росс. — Однако лишь в том случае, если нашедший их человек признается в этом. Ведь это акции на предъявителя. Их обладателем может стать любой.

— Если они все еще существуют, — добавила Джесси. — Я все же не считаю, что ключ к их нахождению заложен в книге.

— Ты сказала, что недавно твой дом и магазин обокрали. Если воры искали букварь, почему они не просмотрели его и не пришли к такому же выводу?

Джесси решила довериться ему до конца. Ей нужна помощь. Страна чудес превратилась в минное поле.

— Он хранится в банковском сейфе.

Росс изумленно посмотрел на нее и расхохотался.

Джесси вовсе не находила ситуацию смешной. Она нахмурилась.

— Извини, — попросил он прощения, все еще усмехаясь. — Просто мне кажется, что ты обвела их вокруг пальца.

— Думаю, кто-то все же догадался об этом, — возразила она.

Улыбка сошла с его лица.

— Что ты имеешь в виду?

— Когда ограбили магазин, пропала связка запасных ключей, которые я держала в ящике своего стола. Там были и ключи от сейфа.

— Но они не могли узнать, в каком банке ты хранишь букварь.

— Могли догадаться, просмотрев мои банковские извещения.

Росс на минуту задумался.

— Они все равно не смогли бы проникнуть в банк.

— Да. Им бы удалось это лишь в случае моей смерти, но я оставила личное имущество Солу, моему партнеру. — Она не сообщила, что сменила сейф.

— Но и он не догадывался бы, чем обладает, — мягко заметил Росс.

— Я рассказала ему, что в книге может быть спрятан ключ к нахождению акций. Сол уже изучил книгу несколько лет назад и посоветовал мне хорошо спрятать ее, потому что когда-нибудь она может стать очень ценной. Однако мы не заметили в ней ничего странного.

— Но кто-то явно верит, что букварь приведет его к акциям.

Джесси кивнула и грустно взглянула на него.

— Я-то думала, что нашла идеальную семью.

— Идеальных семей не существует, Джесс. Не обвиняй целую семью за действия одного из ее членов, о котором мы, впрочем, можем лишь догадываться. Среди Клементсов попадаются хорошие люди, поверь мне. Сара, Элизабет, Холден, даже Эйприл.

Его замечание удивило ее. Росс всегда держался особняком от Клементсов, а теперь защищает их. Может, он просто пытается успокоить ее, зная, как много для нее значат эти слова.

— Ты думаешь, что дело лишь в одном человеке? Но кто это?

— Не знаю, — искренне ответил он. — Марк пойдет на все, чтобы стать сенатором, но убийство…

— А если я пойду в полицию, то разрушу его карьеру.

— Твоя жизнь стоит больше, чем его карьера, — отрезал он. — Я пойду с тобой, если хочешь.

— Они могут обвинить и тебя, — устало добавила она. — Ведь считают же они, что ты стрелял в Марка. — На самом деле ей казалось, что полицейские охотнее примутся за человека с сомнительным прошлым, чем за уважаемого конгрессмена.

— Мне это безразлично, — пожал плечами Росс.

— А мне нет. У меня нет ни единого доказательства, кроме краж в Атланте. Местные копы не проявили энтузиазма в расследовании обычной кражи. — Она немного помолчала, собираясь с мыслями. — Мне нужно еще раз просмотреть этот букварь. У Сола есть приятель — эксперт по старинным книгам. На этой неделе он должен был вернуться в город. Я хочу, чтобы он тоже взглянул на букварь.

— Я поеду с тобой, — сказал он. — Не хочу оставлять тебя одну.

Ее заполнила теплота, прогнавшая озноб.

— А как же ранчо?

— За несколько дней ничего не случится. Дэн и другие помощники позаботятся о лошадях. Все остальное может подождать.

Джесси обняла Бена и положила голову на его лохматую спину. Ей нужно было подумать, а в присутствии Росса мысли путались и сбивалось с ритма сердце.

Он встал, догадавшись, что Джесси совершенно вымоталась.

— Тебе нужно поспать. Завтра скажешь мне, что надумала. — Он вдруг хлопнул себя по лбу. — Совсем забыл, я же приготовил тебе чай.

— Ты? Чай?

Росс усмехнулся:

— Только для тебя.

— Какая честь! — улыбнулась она. — С удовольствием выпью чашку.

— Ни о чем не волнуйся. Я посажу Тимбера у твоей двери.

— Ну, с ним-то я действительно чувствую себя в безопасности.

— А со мной нет?

— Напрашиваешься на комплимент?

Он положил руку ей на плечо:

— Нет. Я просто хочу, чтобы ты…

Он не закончил, но Джесси без слов понимала его. Рядом с ним она ощущала себя защищенной и счастливой.

Росс наклонился и нежно поцеловал ее. Ее губы призывно раскрылись. Поцелуй становился все более страстным, пока Росс с тихим стоном не отстранился.

— Я принесу чай тебе в комнату.

Он протянул ей руку и помог встать. На секунду он привлек ее к себе, но, когда Джесси невольно поморщилась, мгновенно отпустил. Даже легкое прикосновение причиняло ей боль.