Твоя настоящая фамилия Клементс. Я был одним из шестерых детей у Холла и Мэри Луизы Клементс, живших в Седане, штат Аризона. Я помогал управлять семейным ранчо до 1950 года, когда обнаружил, что один из моих братьев, Хэд, украл у семьи деньги и собирается сбежать вместе с моей женой. Я не буду оправдывать то, что произошло потом. Я нашел их в домике на берегу реки. У меня было ружье, и я угрожал им брату. Он попытался отнять его у меня. Ружье выстрелило, и пуля попала Хэду в сердце. Лори, моя жена, набросилась на меня, обвиняя в убийстве. Я оттолкнул ее, она упала и ударилась головой о выступ камина. Когда я уходил, она лежала без сознания, но я понимал, что она пойдет в полицию. Я не видел другого выхода, кроме побега.

Один из людей, которых я любил больше всего на свете, был мертв. Другая ненавидела меня. Я боялся реакции семьи, унижения и позора, который я навлек на них своим поступком. Откровенно говоря, я боялся наказания. Мысль о тюрьме была невыносима.

Мой брат купил на украденные деньги акции и партнерство в новой компании. До смерти Хэд успел рассказать мне, что спрятал акции и оставил указания, где их искать, в старом букваре. Когда я сбежал, я взял его чемодан, зная, что мне понадобятся деньги, и подозревая, что он положил в него часть украденной суммы. Но вместо денег я нашел книгу.

В то время акции не имели ценности, и я не верил, что когда-нибудь они возрастут в цене. Однако несколько лет назад я услышал, как кто-то упомянул имя компании, и понял, что она преуспела. С тех пор я стал следить за ее делами и думаю, что те акции сейчас стоят немало.

Внутри обложки букваря я обнаружил указания, как найти акции. Они спрятаны под каминной плитой в камине в летнем домике на берегу Оук-Крик. Там есть незакрепленный камень, а под ним ниша, где мы в детстве с Хэдом и его братом-близнецом прятали свои сокровища.

Мне жаль, что я не набрался мужества и не рассказал тебе обо всем раньше, но я бы не вынес твоего осуждения, когда бы ты узнала правду о своем отце. Поэтому я молчал.

Возможно, однажды ты найдешь это письмо и вернешь семье то, что ей принадлежит. Я знаю, что Хэд хотел оставить деньги им. Оставляю тебе право выполнить его волю за нас двоих.

И прости меня.

Всегда помни, я любил тебя.

Джон Клейтон (Хардинг Клементс).

Апрель 1988 года

Закончив читать, Джесси посмотрела на дату. В том апреле ей исполнилось шестнадцать. Должно быть, отец написал письмо перед тем, как подарить ей букварь. От слез строчки расплылись у нее перед глазами. Потом она перечла письмо. Один из людей, которых я любил больше всего на свете, был мертв. Другая ненавидела меня.

По ведь Лори умерла в тот же день. Мог ли отец ошибиться? И он ни словом не упомянул о пожаре. Если Хэд погиб от пули, разве полиция не обнаружила бы это и не назвала убийством?

Тогда отец был немного моложе ее самой. Она не могла даже представить, какие чувства обуревали его. Паника, страх, горечь предательства.

Она чувствовала его горе сейчас. Если бы она знала… Возможно, тогда она смогла бы помочь ему…

— Джесс? — раздался встревоженный голос Росса.

Она без слов протянула ему письмо.

Джесси наблюдала за Россом, пока он читал. На его лице не было удивления. Ее сердце упало. Она ожидала потрясения, шока.

Он был бы потрясен, если бы не знал всей истории или по крайней мере большей ее части. Значит, он знал, что Хардинг убил брата. А когда сбежал, его жена была жива.

Джесси лихорадочно искала объяснений. Возможно, отец ошибался, и Лори умерла при падении. Но при чем тут пожар? Без сомнений, раз отец решился признаться в убийстве, он признался бы и в остальных грехах.

Она вспомнила слова Росса: «Это не моя тайна». Однако эта тайна была ключом ко многим событиям. Ее затопила горечь предательства. Росс знал, что она подозревает отца в убийстве брата и жены. А на самом деле это был несчастный случай, и его жена осталась жива. Росс знал об этом.

О чем еще он знал?

К горлу подступил комок, и ей пришлось призвать все силы, чтобы сохранить самообладание, сделать то, что нужно было сделать, чего хотел ее отец.

Джесси отвернулась от него. Ее сердце сковал лед. Взяв письмо из его рук, она передала его Солу. От старого друга у нее не было тайн.

Закончив читать, он перевел взгляд на нее, затем на Росса. В глазах его мелькнула догадка, губы плотно сжались.

— Я могу что-нибудь сделать? — мягко спросил он.

Джесси покачала головой, пытаясь справиться с подступившими слезами. Наконец она повернулась к Эймсу, ожидавшему в нетерпении:

— Вы можете сделать копию письма?

Он кивнул, взял тонкий листок и исчез, через несколько минут вернувшись с оригиналом и копией.

Вложив оригинал в старый букварь, Джесси протянула книгу ему.

— Банк закрыт. Вы могли бы подержать книгу у себя несколько дней?

— Конечно, — с готовностью согласился Эймс. — Я положу ее в сейф.

Джесси протянула руку, надеясь, что она не слишком дрожит.

— Спасибо вам, вы были очень добры, согласившись помочь мне.

— Для меня это было удовольствием. Но взамен я попрошу вас сделать мне одолжение — рассказать мне окончание всей этой истории.

— Непременно, — пообещала она и обняла Сола. Он крепко прижал ее к себе, почувствовав обуревавшие ее чувства — скорбь об отце, о его исковерканной судьбе, гнев на его семью, так много утаившую от нее, на Росса, которому она доверяла всем сердцем.

Джесси осторожно сложила копию письма. Позже она внимательно перечитает его.

Она не смотрела на Росса. Ей хотелось побыть одной, чтобы погоревать о человеке, которого не знала по-настоящему.

Но она понимала, что не сможет бросить его в незнакомом городе. Кивнув мужчинам, она направилась к двери. Росс не отставал от нее. Однако она не поднимала на него глаза, не желая, чтобы он увидел, какую рану нанес ей.

— Хочешь, чтобы я повел машину? — спросил он.

— Нет, — коротко ответила она.

Джесси все же посмотрела на него. Его темные глаза были непроницаемы, рот мрачно сжат, на щеке билась жилка — единственный признак, что он испытывал какие-то чувства. Но он больше ничего не сказал. Ни оправданий, ни объяснений. Понимал ли он, что своим молчанием выдал себя?

Глава 27

По дороге к ее дому Росс продолжал молчать. Он знал, что потерял за несколько секунд — доверие, близость, возникшую между ними.

Он не мог защититься. Не имел права сказать, почему скрывал от нее правду, в которой она так нуждалась, потому что тогда он предал бы другого человека. Росс считал, что его сердце не может разбиться. Он ошибался. Слабым утешением было то, что Джесси не выставила его тут же за дверь.

Росс взглянул на Джесси, на ее напряженное лицо, на решительно вздернутый подбородок. Она не смотрела на него, а если бы посмотрела, в ее глазах был лишь лед. Они словно говорили: «Держись от меня подальше».

Росс не знал, что ему делать. Она хотела, чтобы он оставил ее в покое, но не мог этого сделать. Возможно, сейчас ей угрожает большая опасность, чем когда-либо. Если тот, кто охотится за проклятыми акциями, узнал, что Джесси получила ключ к ним, то она стала первоочередной мишенью.

Они подъехали к ее дому около семи. Дорога по запруженным улицам Атланты заняла полтора часа. Росс не понимал, как она выносила такое движение и смог, висевший над городом. Он уже затосковал по чистому небу северной Аризоны.

Они вышли из машины. Воздух был горячим и влажным. На город со всех сторон наступали плотные облака, и в воздухе пахло дождем. Приближающееся ненастье обострило сладкий аромат магнолии и лилий и еще каких-то цветов, названия которых он не знал.

От Росса не укрылось то, что Джесси помедлила на пороге собственного дома, словно она боялась встретиться с незваными гостями. Она настороженно огляделась вокруг.