Мне с первого взгляда стало ясно, что упыри или там оборотни здесь вовсе ни при чем, последние вообще твари осторожные, чтобы устроить такое кровавое побоище, им надо вовсе с ума сойти. К тому же, никаких следов нечисти я не обнаружила. Правда, с момента совершения преступления до моего приезда времени прошло уже немало, так что предстояло потрудиться. И все было бы ничего, если бы не Раймо.

Ему было скучно таскаться за мною по пятам, оттого он и попытался поучаствовать в расследовании по мере способностей. А поскольку слушать моих указаний он не желал, то в результате добился лишь одного: местные отчего-то решили, что упырь - это Раймо и есть. И, разумеется, потребовали возмездия. Переубедить их словами мне было не под силу, Раймо же впал во вполне ожидаемое буйство - давно его никто так не оскорблял! - и готов был смести деревню, где мы остановились, с лица земли. С него бы сталось, во гневе Раймо может натворить и не таких дел.

Одним словом, решить дело миром никак не получалось, так что я предложила местным своими глазами удостовериться, что никакой Раймо не упырь. Он, правда, в проверке участвовать своей волей не желал, пришлось схитрить. Местные убедились, что были не правы, принесли извинения, но меня, за то, что приняла сторону деревни, Раймо так и не простил. Ах да, я забыла упомянуть, процедура проверки заключалась в протыкании подозреваемого деревянным колом - упыри, как считают в народе, от этого мигом погибают. Раймо остался жив, разумеется, но ждать завершения расследования не пожелал. С тех пор мы с ним не виделись. Ну а деревню вырезали, как оказалось, никакие не упыри (в существовании которых, если честно, я сильно сомневаюсь, ибо до сей поры ни одного не встречала), а самые обыкновенные беглые каторжники с арастенских железных рудников, которых невесть как занесло в те края.

- А мне показалось, что он вовсе на вас не зол, - заметил Лауринь недоверчиво, выслушав мою историю.

- Мне тоже так показалось, и это мне не нравится, - хмыкнула я. - Раймо не из тех, кто легко забывает обиды. Впрочем, он способен на некоторое время отвлечься от личной неприязни, если у него есть цель… Похоже, Лауринь, Раймо каким-то образом связан с Наором.

- Я слышал, во дворце говорили, будто он просил личной аудиенции у Его величества, но тот отказал, - сказал Лауринь. Хм, похоже, он-таки выполняет мой совет держать ушки на макушке. - Кажется, речь шла о каком-то послании от Его величества Никкея.

- Да, то же самое сказал мне сегодня Арнелий, - кивнула я. - Любопытно узнать, что потребовалось Никкею, ну да, полагаю, Арнелий мне об этом поведает в самое ближайшее время…

- Вы ему все рассказали? - проявил прозорливость Лауринь. Он сидел на кровати, обняв колени, и пристально смотрел на меня. Интересно, что он с таким интересом разглядывает? Картин у меня на спине нет…

- Разумеется. - Я потянулась. - Молчать и дальше было бы просто преступно. Что ж… Не знаю, что там на уме у Раймо, но он определенно хотел что-то у меня выведать…

- А вы, наверно, хотели что-нибудь выведать у него? - поинтересовался Лауринь.

- Конечно, - вздохнула я. - Но не так-то это просто… Раймо умеет держать язык за зубами, и уж где-где, а в постели со мной он бы его не распустил, а жаль, если бы это могло помочь, я бы… - Я посмотрела Лауриню в лицо и фыркнула. - Что это с вами? Вас шокирует глубина моего падения? Вы бы не пошли на подобное ради короля и любимого отечества?

Лауринь уставился на меня недоумевающе, потом вдруг коротко рассмеялся.

- Не знаю, - сказал он, наконец. - Как-то не представлялось случая…

На лице у него был написан еще один вопрос, но я ручалась, что озвучить его лейтенант не решится.

- Лауринь, если уж вас до такой степени это волнует, то я, так и быть, скажу: я не собираюсь восстанавливать отношений с Раймо даже ради того, чтобы предотвратить войну, - сказала я, лишь слегка покривив душой. Будь я уверена, что Раймо, расслабившись, может сболтнуть лишку, я бы, не колеблясь, затащила его в постель. Но лейтенанту об этом знать, пожалуй, не стоит. Впрочем, тот факт, что наш с Раймо бурный роман остался в глубоком прошлом, сомнению не подлежал. - Да что мы все о делах да о делах… Поведайте лучше мне, какая муха вас укусила?

- О чем вы? - вполне натурально удивился Лауринь.

- Не притворяйтесь, вы прекрасно поняли. - Я привстала, оказавшись лицом к лицу с лейтенантом. - Объясните мне причины вашего странного выбора, Лауринь. Я бы еще могла понять вашу странную тягу к взрослой женщине, будь это кто-то из придворных дам, они, по крайней мере, красивы. Но почему я?

- Они… да, красивые, - протянул Лауринь, отводя взгляд. Отмалчиваться, впрочем, не стал, и на том спасибо. - Красивые, только… ненастоящие. Мне иногда кажется, Фло, что если с них снять драгоценности, распустить волосы, смыть краску с лиц…

Я невольно фыркнула.

- Да, с большинством из них такие фокусы лучше не проделывать, есть риск серьезно напугаться!

- Я даже не о том… - мотнул головой Лауринь. - Так смотришь… и кажется, что под этой пудрой, под всякими там… не знаю даже, как это все называется, и нет ничего. Ну знаете, бывают такие деревянные куклы, самые дешевые… - Он искоса взглянул на меня. - Вот иногда и мерещится, что у этих дам такая же гладкая деревяшка вместо лица, что захотят, то и нарисуют на ней…

- Ну и фантазии у вас, Лауринь, - дернула я плечом, представив на мгновение придворную даму с гладким деревянным шаром вместо головы. Хм, сдается мне, не так уж Лауринь и далек от истины…

- Ну да, фантазии, - кивнул Лауринь. - Но они ведь правда как куклы! Говорят то, во что сами не верят… или не понимают просто. Врут на каждом шагу, притворяются… Иногда мне кажется, что в этом городе вы - единственная настоящая женщина.

- Вот даже как, - не нашлась я, что сказать. - Почему же?

- Вы не прикидываетесь кем-то другим, - серьезно сказал Лауринь. - То есть вы можете играть разные роли, но это для работы, все равно вы остаетесь собой. И другим с вами тоже не надо притворяться…

- Это все равно не объясняет вашего в высшей степени странного поступка, - заметила я.

- Разве? - удивился Лауринь. - Значит, я просто не умею объяснить того, что чувствую… простите…

Я промолчала. В сущности, мне было понятно, к чему клонил Лауринь.

- Если бы вы внимательней смотрели по сторонам, вы увидели бы еще немало таких людей, - заметила я.

- Я знаю, - огорошил меня Лауринь. - Его величество такой же. И Ивас. Таким был отец. И ваш дедушка, кажется, тоже такой, хотя я почти совсем его не знаю.

- Похвально, что вы это заметили, - сказала я, - но я имела в виду женщин моложе и красивее меня. Поверьте, такие встречаются.

- Не думаю, Фло, - серьезно ответил Лауринь. - Вы одна такая. Может, где-то есть, как вы говорите, и моложе, и красивее, только они мне даром не нужны. Они же - не вы…

Я не знала, смеяться мне или плакать. Чудовищно, просто чудовищно, а я - то думала, что уже достаточно натерпелась от Лауриня! Нет, то были цветочки, а ягодок я вкушу только теперь - когда этот невероятный мальчишка исхитрился влюбиться в мою особу. Не могу сказать, чтобы мне не льстило такое положение вещей - я как-то не привыкла, чтобы в меня влюблялись молоденькие офицеры, таким подавай придворных красавиц. Но все же я надеялась, что вскоре эта странная блажь у Лауриня пройдет, иначе… Я невольно пожалела его. Увы, я далека от того идеального образа, что, несомненно, нарисовал в своем воображении Лауринь. Я умею и лгать, и лицемерить, когда это выгодно, и я далеко не так благородна, как могу показаться тому, кто не слишком хорошо меня знает. Боюсь, когда лейтенант осознает это, его ждет жестокое разочарование. Хотя, возможно, к тому моменту он повзрослеет достаточно, чтобы не наделать каких-нибудь глупостей…

- Ну, довольно об этом, - сказала я.

Лауринь смотрел немного недоверчиво и печально, словно понимал - никакого будущего у этой странной связи нет и быть не может. Возможно, и правда понимал.