Наклонившись, он взял бутылку и хотел подлить ей в бокал.

Она едва успела остановить его.

— Достаточно, милорд, не то я могу подумать, не пытаетесь ли вы меня напоить.

Он вскинул золотистую бровь.

— Не глупите. Вы выпили всего один бокал.

Мягко убрав ее пальцы с верха бокала, он налил шампанского, и пена перетекла через край. Она со смехом поднесла бокал к губам, отпив ровно столько, чтобы вино не вытекало.

— Так расскажите мне, миссис Смайт, чем вы занимались последние две недели? Надеюсь, вы больше не разгуливали в мужской одежде в попытке выиграть очередное пари?

Ее глаза на долю секунды вспыхнули, вопрос застиг ее врасплох.

— Вообще-то, если хотите знать, я обычно не имею привычки заключать пари. Тот случай возник из… неожиданной прихоти… которая больше не повторится.

— Ради вашей же безопасности я рад слышать, что вы решили прекратить подобное безрассудство. Надеюсь, однако, одежду вы не выбросили. — Он наклонился, словно хотел поделиться секретом. — Поскольку, должен сказать, вы мне ужасно нравились в тех бриджах. Возможно, когда-нибудь вы еще раз наденете их для меня.

Тепло устремилось к щекам девушки, как приливная волна, заставив ее порадоваться скрывающей темноте.

— А возможно, если очень сильно захотите, появится фея и посыплет вашу голову золотой пылью, милорд.

Повисла тишина, и на мгновение она подумала, не зашла ли слишком далеко. Потом он резко откинул голову назад и от души расхохотался.

— Знаете, миледи, мне никогда не надоедает ни этот ваш острый язычок, ни хорошенький ротик. Я ловлю себя на том, что жду, что же еще вы скажете или сделаете.

— Если вы пообещаете вести себя прилично, милорд, я могу остаться ровно столько, чтобы вы это узнали.

«Милостивый Боже, — подумала она, — только послушать, как я флиртую, вовсе не умея этого делать! Хотя, с другой стороны, рядом с этим мужчиной я говорю и делаю такое, о чем в иных ситуациях и не помышляла бы, притворяясь такой женщиной, которой не являюсь. Если б только он узнал, кто я на самом деле, что бы подумал?»

Она снова поставила свой бокал с шампанским.

— Час уже поздний, и лорд Оттуэлл ждет, чтобы проводить меня домой. Мне пора.

Его челюсти напряглись.

— Оттуэлл может подождать. А если не дождется, я буду счастлив стать вашим сопровождающим. Как уже было раньше.

«Да, было, — размышляла она, — и я очень хорошо помню, что произошло между нами во время той поездки».

Она одарила его милой улыбкой:

— Доброй ночи, милорд.

— Но мы еще не доели мороженое. Вы ведь можете задержаться еще на пару ложечек.

— Вы хотите прикончить десерт? — спросила она с явным скептицизмом.

— А разве это не то, что я обещал? Мороженое, шампанское и разговор?

Он прав, именно это он обещал и остался верен слову — по крайней мере пока. Осторожность боролась с соблазном. В общем-то она была не прочь на некоторое время остаться и провести еще несколько минут в приятной компании маркиза. Говорят, сатана часто принимает приятное обличье. Может, лорд Весси и есть дьявол? Если так, то он выбрал великолепную маскировку. Какая женщина, размышляла она, не продаст ему душу, даже за нечто настолько простое, как вместе съеденное мороженое?

Не успела она сообразить, что собирается сделать, как поймала себя на том, что дает согласие.

— Ну хорошо, но только одну ложку.

— Или две, — добавил он, сверкнув великолепными белыми зубами в улыбке, от которой у нее едва не подкосились ноги.

Взяв вазочку, маркиз погрузил в нее ложку.

— Подойдите ближе, — попросил он голосом, похожим на бархатное кошачье мурлыканье. — Не могу же я кормить вас на таком расстоянии.

Прекрасно понимая, что ей следовало бы взять в руки ложку и самой поесть, она тем не менее придвинулась ближе и позволила ему покормить ее еще один раз за этот вечер. Сладкое мороженое растеклось во рту, такое же бархатистое и холодное, как и прежде.

И все же что-то существенное изменилось. Ибо, когда маркиз мягко вложил ложку ей в рот, он задержался, чтобы потереться ее холодной внешней стороной о нижнюю губу в движении, очень похожем на ласку. Только потом убрал ложку.

Она инстинктивно проглотила мороженое, язык метнулся облизать сладкие остатки, которые задержались на губах. Его глаза проследили за этим движением, мерцая голодом, который Лили смогла разглядеть даже в слабом свете, — голодом, который, она подозревала, не имеет ничего общего с едой.

Глубокий трепет зародился у нее в груди, дыхание сделалось поверхностным и частым.

Он протянул еще одну ложку — завиток застывших сливок, готовый для ее удовольствия. Но когда она наклонилась вперед, чтобы взять сласть в рот, его рука дрогнула, и несколько холодных капель упали на обнаженную выпуклость груди.

Она тихо вскрикнула и хотела было стереть их, но он остановил ее.

— Позвольте мне, — попросил он, быстро отставляя вазочку с ложкой, чтобы привлечь ее к себе. Властной рукой обхватив за талию, он спрятал лицо у нее на груди. Еще один возглас сорвался с ее губ, когда он коснулся теплым языком кожи.

— Бесподобно, — пробормотал он, слизав первую каплю, потом следующую, скользя от одной к другой губами. С дрожащим вздохом она позволила глазам закрыться, когда обжигающее удовольствие обрушилось на нее.

Раздвинув мускулистые бедра, он притянул ее между ними, устроив так, чтобы иметь полный доступ к девичьим прелестям. Чередуя жаркие поцелуи и томные полизывания, он начал ласкать ее грудь. Используя маневр, который совершенно непонятно как ему удалось совершить, он высвободил одну грудь из корсажа, затем сомкнул рот вокруг уже затвердевшего соска. Ноги у нее подкосились, но он поймал ее, сжимая ягодицы широкой, твердой ладонью.

Она задрожала, стон сорвался с приоткрытых губ.

Наклонившись к нему, Лили погрузила одну руку ему в волосы, затем поцеловала щеку, найдя ее чуть шершавой от отросшей за день щетины.

В этот раз застонал он, чуть заметно вздрогнув от ее прикосновения. Подняв голову от груди, нашел ее губы и захватил в неистовом, жадном поцелуе, который требовал всего, что она могла дать, и больше.

Утопая в темном озере плотского желания, она уступила, возвращая его поцелуи с пылом, который никогда даже не думала испытать. Но с этим мужчиной все казалось возможным, а удовольствие не имело границ.

В эти мгновения ее чувства сосредоточились на теплом, влажном шелке его языка, на скользящем блаженстве прикосновения, на головокружительном великолепии чистого мужского запаха, который пьянил и притягивал. Вдыхая его глубже, вкушая больше, она стискивала в руках ткань его фрака. Дыхание срывалось с губ судорожными всхлипами, когда их языки сплелись в неукротимом танце. Лишь смутно сознавая, что происходит, она позволила Итану прижать ее к своему бедру, чувствуя, как сильная рука надежно поддерживает ее за спину. Ч го-то твердое и толстое уперлось в нее, что-то находящееся у него между ног.

Откуда-то из глубин сознания пришло предостережение, что все происходит слишком быстро, чересчур быстро, чтобы она имела возможность это контролировать. Но она оставила без внимания мысленное предупреждение, слишком затерявшаяся в ощущениях, которые он пробуждал, чтобы остановиться. Она задрожала, когда он стал гладить спину и ягодицы, лаская ее сквозь одежду, как, она чувствовала, ему хотелось сделать во время танца, в бальном зале. Осыпав поцелуями щеку и подбородок, пробежал губами вдоль шеи к ее основанию, задержавшись на этом местечке, отчего сердце ее затрепыхалось, как крылья пойманной птицы.

Несколько мгновений спустя его свободная рука скользнула под юбку и погладила колено. Долго, так мучительно долго он дразнил ее там, нестерпимо медленно продвигаясь вверх, выше края чулка, дабы найти обнаженную кожу бедра. Жар вспыхнул внутри ее, распространяясь с силой лесного пожара, и требовательная томительная боль сосредоточилась где-то внизу живота. Слегка переместив ее, он снова впился поцелуем в рот, втягивая ее в напряженную игру губ и языков. Захваченная страстью поцелуя, она не заметила, что его рука снова двигается, пока он не положил ладонь на то место, которое жаждало этого больше всего.