Война шла уже несколько месяцев. Мы находились в оккупированном городе-крепости Зардане. Генерал армии вызвал меня и Джейсона на беседу.

Мы шли за молодым солдатом, чеканя шаг, как заправские солдаты. Я и Джейсон Тубертон. Последний не смотрел на меня, мы давно уже не разговаривали с ним.

От женственной походки с маленькими шажками уже давно не осталось и следа. От нежного образа — тоже. Я стала солдатом тангрийской армии, в темно-зеленой форме, состоящей из кителя, брюк и высоких ботинок. Длинные русые волосы давно коротко обрезала, потому что так проще сохранять их в чистоте и меньше уходило воды на их мытье. В городе Зардане давно был дефицит воды. Любой. И питьевой и для других нужд.

Мы остановились у добротной двери и солдат, передавший нам приказ генерала, постучал. Джейсон стоял рядом, возвышаясь надо мной почти на две головы, прямой и напряженный, тоже в темно-зеленой форме тангрийского солдата и с коротко остриженными волосами. В отличие от меня, он отрезал их не так давно.

— Входите! — услышали сильный голос генерала Резерфорда.

Солдат открыл дверь и отошел в сторону. Джейсон с невозмутимым холодным лицом, не встречаясь со мной взглядом, пропустил меня вперед, и зашел следом.

— Графиня Тубертон, лер Тубертон, очень рад вас видеть, — генерал встал из-за стола и вышел к нам навстречу. Пожал обоим руки. Даже мне. Хоть я и была женщина и графиня, но теперь я солдат армии Тангрии.

Генерал выглядел очень уставшим и бледным. Война совершенно не давала ему покоя и отдыха. Умные пронзительные серые глаза настолько запали от усталости, а синяки под ними стали настолько большие, что у меня, как у женщины, защемило от жалости сердце.

— Я вызвал именно вас, потому что дело особой секретности, — произнес генерал сильным голосом. — Я не могу доверить его абы кому. Только членам «зеленого луча». И, в настоящей ситуации, только вам. Причина в следующем, — генерал сурово и устало смотрел на нас. — По сведениям разведчиков, через два дня группа из десяти марилийских шпионов будет пересекать лес, который принадлежит вашим семействам, и остановится на ночевку в разрушенном поместье Тубертонов. Да, в вашем поместье, графиня, лер, — мы с Джейсоном невольно переглянулись. — Там должна состояться встреча, на которой они передадут некие важные документы предателю Тангрии.

Я широко и удивленно раскрыла глаза. Джейсон нахмурился и сжал челюсти.

— Вынужден рассказать, что в наших рядах затесался предатель, который сдает информацию марилийцам. Больше я не имею права рассказать. Эти документы необходимы, чтобы выяснить его личность. Не думаю, что на встречу явится он сам. Наверняка, отправит доверенных лиц. Поэтому необходимо заполучить документы, чтобы с их помощью попытаться выяснить личность предателя, — генерал замолчал, давая нам время переварить информацию, а потом продолжил:

— Также на встрече должны передать некий артефакт. Наши разведчики не выяснили, что это за артефакт, но, по их мнению, нужно сделать все возможное и невозможное, чтобы им завладеть. Марилийцы возлагают на него огромные надежды. Если он попадет в руки предателей, последствия для всех станут ужасные.

Голос генерала стал жесткий и сухой, он внимательно и пристально смотрел на нас, пытаясь донести всю важность задания.

— Вы знаете окрестности поместья как свои пять пальцев. И конечно, все потайные ходы и выходы в доме. Это ваша земля и ваш дом. Поэтому это задание поручается именно вам. Жаль, что лер Кристоф Тубертон сейчас на задании в столице. Вместо вас, лера Тубертон, я, конечно, отправил бы вашего мужа, но, к сожалению, я вынужден отправить вас. В группе должны быть маги разной направленности. Наберите группу из пяти человек из «зеленых лучей», из тех, кому больше всех доверяете. Много людей брать не нужно. Вам понятна задача?

— Так точно, господин генерал, — ответили с Джейсоном хором.

— Командиром отряда назначаю вас, лер Тубертон.

— Благодарю за доверие, мой генерал, — спокойно ответил Джейсон. — Можно идти? — уточнил.

— Идите, — слегка кивнул генерал, мы развернулись, но его слова остановили нас. — И еще. Если возникнет ситуация, когда нужно будет делать выбор между… спасти артефакт и документы или … людей. Жертвуйте людьми. От того, доставите артефакт и документы в целости и сохранности или нет, возможно, зависят тысячи жизней зарданцев, а возможно, и всех тагрийцев.

Я побледнела от услышанного, страх холодными щупальцами проник в сердце. Что это за артефакт такой, которого так боится наш бравый генерал? И из-за которого могут погибнуть тысячи людей? Джейсон тоже стал более серьезным.

— Задача понятна. Сделаем все возможное, — сухо ответил Джейсон.

— Вас будет ждать вооруженная группа людей из группы «зеленых лучей» на окраине леса у подземного хода в течение недели с момента встречи марилийцев с предателем в поместье Тубертонов. Они будут встречать вас с одеждой, едой и оружием и страховать на случай погони. Надеюсь, вы доберетесь до группы живыми и с добычей.

— Ясно, господин генерал, — Джейсон внимательно смотрел на генерала, предполагая, что он еще что-то скажет, но тот устало махнул рукой.

— Идите. Удачи.

Когда мы вышли, Джейсон схватил меня за руку, остановив. Я повернулась, вопросительно и холодно уставилась.

— Выспись хорошенько, чтобы магический резерв был полный, — серьезно произнёс. — И хорошенько поешь. С собой бери что-нибудь легкое, но сытное.

Я передёрнула плечами в раздражении, но промолчала. «Хорошо поешь» — легко сказать, но трудно сделать. Уже давно в Зардане все голодали.

— Все? — прохладно спросила я, а он продолжал удерживать меня за руку и пристально смотреть на меня. Волнительная дрожь стала охватывать меня, но я сохраняла невозмутимый вид. — Отпусти меня.

— Встречаемся в пять утра, ты знаешь где, — отпустил он меня, продолжая поедать глазами.

— Ясно. До встречи, командир, — я повернулась и пошла, стараясь не бежать и выглядеть спокойной и невозмутимой.

Я чувствовала, что он смотрит вслед, что провожает взглядом до последнего. До поворота, пока я не скрылась. Только повернув за угол, я смогла спокойно вздохнуть и расслабиться.

Зачем ты так смотришь на меня, Джейсон? Зачем разрываешь сердце? Сердце сжалось от боли и тоски. На мгновение я прикрыла глаза, положив руку на грудь, на то место, где под одеждой находился кулон, подаренный Джейсоном на совершеннолетие. Мы с тобой два зеленых луча, Джейсон, но теперь у нас у каждого своё солнце и свой путь.

Времени сожалеть не было. И страдать тоже. Шла война. Ужасная и кровопролитная. И мне нужно было готовиться к серьезному заданию. Поэтому я выкинула все ненужные и опасные мысли из головы и чётким ровным шагом солдата тангрийской армии продолжила путь.

*** *** ***

Джейсон набрал группу из пяти человек. Из местных, из тех, кто лучше всего ориентируется в наших местах, и из тех, кому мы можем слепо довериться. Алан Бродли тоже хотел пойти, но Джейсон, как командир группы, не взял его. Он все равно плохо знал окрестности, был не из этих мест, а рисковать его жизнью Джейс не захотел. Боялся за друга.

Через несколько часов мы отправились в путь.

Собрать мозаику. Книга вторая (СИ) - part1.png
Глава 5
Собрать мозаику. Книга вторая (СИ) - part2.png

Настоящее время. Госпиталь для военнопленных. 3201.

Сегодня должны снять гипс с рук. Главный целитель госпиталя решил начать с них. А через несколько дней снять гипс с обеих ног.

С утра меня потряхивало от волнения и нетерпения, однако я терпеливо выдержала все необходимые стандартные процедуры, выпила все необходимые уже привычные лекарства, и теперь ждала главного целителя, господина Йовича. За все время нахождения в госпитале еще никогда я так сильно не ждала этого неприятного человека.