Что ж, ладно. Если захочет рассказать — скажет сама. Пытать её я точно не стану. Хотя, интуиция подсказывает, в ближайшее время я и сам пойму, в чём дело.

Хоть Мацушико Ризе и не пошла со мной, я поход в кондитерскую всё равно не отменил. За всё время проживания в Японии ни разу не ел их традиционных сладостей. Выпечку и шоколад я в принципе не люблю, но сейчас организм требует, чтобы я пополнил запас глюкозы и быстро.

В кондитерской в нескольких кварталах от моего дома я взял несколько «моти». Как я понял, эти разноцветные лепёшки делаются из истолчённого в пасту риса, который при длительной обработке даёт сладкий вкус.

Перекусив, я вернулся домой и завалился спать уже до утра. И посреди ночи обнаружил, что сильное перенапряжение сыграло мне только на руку. Столкновение с магией смерти заставило мою силу развиваться быстрее.

Пока я спал, «анализ» и лекарские навыки перешли в режим автопилота и восстановили моё тело до идеального состояния. Проснулся я таким бодрым, будто позволил себе отлежаться несколько недель. Энергии было с избытком, поэтому, чтобы выплеснуть излишки, я провёл полноценную утреннюю тренировку перед работой.

— Доброе утро, Кацураги-сан! — пропела Огава Хана, когда я вошёл в кабинет.

Трудно передать на русский язык, как некоторые японцы желают доброе утро. По-японски это звучит, как «охайо». Только Огава Хана всегда долго тянет последнюю «о», из-за чего это пожелание начинает напоминать песню.

— Доброе, — улыбнулся я. — Что-то у нас коридор сегодня пустой. Куда все пациенты пропали?

— Так сегодня приехали врачи из Центральной Токийской клиники, — ответила она. — Вчера об этом предупреждали, но вы уже ушли домой.

— Ого! — удивился я. — Так все пациенты к ним убежали?

— Ну вы же знаете, как это обычно работает, — ответила медсестра. — Как только появляются новые врачи, все хотят попасть к ним на приём. А они у нас одним днём, так что почти все наши клиенты разбежались, как и у остальных терапевтов.

— Что ж, это даже к лучшему, — заключил я. — Как раз смогу заполнить накопившуюся документацию. А что там, кстати, за специалисты к нам заглянули?

— Гастроэнтеролог, ревматолог, хирурги разных профилей… — начала загибать пальцы Огава Хана. — Человек десять точно. Это уже не в первый раз происходит. Наша клиника иногда меняет врачей местами на день-два, чтобы пациентов из разных организаций посмотрели другие врачи.

— Чтобы составить более комплексное мнение? — спросил я и сам же ответил. — Умно.

Надо бы пообщаться хотя бы с некоторыми коллегами из Центральной Токийской больницы. Насколько мне известно, эта организация по качеству медицинской помощи наравне с нашей клиникой.

Мы с Огавой приступили к бумажной волоките.

Но всё же не все пациенты от нас сбежали, несколько человек добрались до меня.

— Кацураги-сан, а я только что была у эндокринолога из Токийской больницы, — сообщила мне пациентка, которая уже несколько месяцев наблюдается у меня с сахарным диабетом.

Я был удивлён, что эта женщина всё-таки обратилась к эндокринологу, поскольку ранее она наотрез отказывалась идти к нашему узкому специалисту и настаивала, чтобы её наблюдал только я.

— Очень рад, что вы наконец-то решили пообщаться с профильным врачом, — улыбнулся я. — И что вам сказал эндокринолог?

— Сказал, что я зря к нему пришла! — пожала плечами она. — Представляете?

— Что? — удивился я. — В каком это смысле? У вас ведь сахарный диабет второго типа.

Странная реакция эндокринолога. Обычно пациентам такое не говорят. По крайней мере врачи, которые соблюдают правила деонтологии.

— Да нет, Кацураги-сан, вы не поняли, — улыбнулась женщина. — Он имел в виду, что лечение, которое вы мне назначили, менять не нужно. Врач ещё очень долго удивлялся, что я наблюдаюсь у обычного терапевта. Сказал, что все мои показатели держатся на хорошем уровне. И сахар, и гликированный гемоглобин.

— А про ноги вы ему сказали? — уточнил я.

Когда я начал её наблюдать, сразу обнаружил у неё атеросклероз артерий нижних конечностей и диабетическую полинейропатию — нарушение чувствительности ног из-за пагубного воздействия сахара.

— Сказала, конечно, — кивнула она. — Мне уже даже успели выполнить УЗИ сосудов ног и электронейромиографию. Эндокринолог сказал, что нужно оценить проходимость сосудов с помощью первого исследования и способность мышц реагировать на нервные импульсы с помощью второго.

— И что в итоге?

— Лучше, чем было раньше! Намного! — воскликнула она. — Я и пришла-то к вам сегодня, Кацураги-сан, чтобы ещё раз поблагодарить за назначенное лечение. Если уж даже такой опытный эндокринолог не смог придумать, что мне ещё добавить, значит, я точно в надёжных руках.

— Мне приятно это слышать, — кивнул я. — Продолжайте принимать всё, что я назначил, и не забывайте приходить на плановые обследования.

Пациентка покинула кабинет, а Огава Хана тяжело вздохнула.

— Что-то случилось? — спросил медсестру я.

— Да вот пытаюсь понять вас, Кацураги-сан, — ответила она. — Вроде и понимаю, а вроде и нет. Вы ведь продолжаете принимать пациентов с нижних этажей в обход регистратуры. Вешаете на себя дополнительную нагрузку. Иногда мне хочется вас переубедить, но когда слышу такие отзывы, начинаю задумываться, что сама ошибаюсь.

— Да, с одной стороны, неправильно принимать людей, которые присоединены к другому врачу, — ответил я. — Но если пациенты просят о помощи, я никогда не отказываю. Тех, кого уже начал вести, бросать не хочу.

— Вот Акико-тян явно от вас это переняла, — усмехнулась Огава. — Тоже теперь принимает всех подряд.

— Огава-сан, мы же на работе. Переставайте называть Акихибэ-сан по имени, — поправил её я. — Мне-то без разницы, а вот некоторые наши коллеги могут остро это воспринять.

— Ладно-ладно, — закивала Огава Хана и почему-то надулась. — Кстати, Кацураги-сан, а это правда, что вы теперь с Акихибэ-сан в соседних квартирах живёте?

— Странный вопрос. Да, а что?

— Между нами говоря, — перешла на шёпот она. — Мне кажется, что она из-за вас туда и переехала.

Хороша подруга! Всё разболтала.

— Причины, по которым она туда переехала, касаются только её, — уклончиво ответил я.

— Но всё равно! — воскликнула Огава. — Вы это… Не забывайте, что у нас отношения между коллегами запрещены. Помнится, вы сами меня этим попрекали.

— Огава-сан, что вы вообще несёте? — рассмеялся я. — К чему этот разговор? Тем более, после ухода Ягами Тэцуро об этом правиле все уже давно забыли.

— О! — выпучила глаза Огава Хана. — Значит, мы можем снова сходит в парк?

— Успокойтесь, Огава-сан, — улыбнулся я. — Вижу, отсутствие пациентов плохо на вас влияет. Давайте лучше вернёмся к работе.

Огава, громко фыркнув, уткнулась в свои документы и, наконец, замолчала.

Я убедился, что пациентов сегодня больше не намечается, и отправился на второй этаж, где расположились узкие специалисты из Токийской больницы.

К этому моменту они уже тоже закончили принимать больных. Я задумался о том, с кем из узких специалистов мне хотелось бы познакомиться, но один из них меня опередил.

— Ага! А вот и Кацураги Тендо, — услышал я за своей спиной.

Из кабинета эндокринолога вышел молодой мужчина чуть ниже меня ростом. Он поклонился и произнёс:

— Ёкидзи Мамору, эндокринолог.

— Рад знакомству с вами, — поклонился я в ответ. — Правда, вы начали разговор так, будто мы с вами уже знакомы.

— В каком-то смысле так и есть. Почти все мои коллеги так или иначе слышали о вас, — ответил он. — Ваших пациентов сегодня принимать было проще всего. Причём, не только мне, но и всем остальным врачам из Токийской больницы. Я, если честно, уже давно не встречал такого дотошного терапевта. Уж не воспримите это, как оскорбление.

— Дело привычки, — пожал плечами я. — Я всегда расписываю максимально полное лечение.

— И я это заметил, — сказал Ёкидзи Мамору. — Кацураги-сан, а вы точно терапевт? У меня такое впечатление, что вы проходили какие-то курсы по неврологии и эндокринологии. Простите моё любопытство, но уж очень хорошо вы профильных пациентов ведёте.