— Погоди, но как ты заставила блогеров ко мне обратиться? Я послал подальше Кими и ее офисных зануд. Они сказали, что испортят мою репутацию, и никто не подойдет на пушечный выстрел, — спросил таким тоном, будто случилось чудо. На что Томико рассмеялась и предложила выпить за начало новой жизни без просиживания штанов в офисе под надзором начальства.

Глава 20

— Погоди, но привлечение людей — это большая наука. Где ты так научилась? — восторженно спросил соседку, выпив немного шампанского.

Она смогла сагитировать успешных блогеров отдавать мне часть своего дохода, покупая кота в мешке. Конечно, мой кот весьма милый и в дальнейшем принесет прибыль. Но суть от того не меняется.

— Хих, ерунда. Меня обучил один гуру, который раскрыл многие тайны и позволил изменить свою жизнь, — ответила Томико с благодарной улыбкой.

— Да иди ты. Я всего лишь отдыхал после работы, раскручивая твой блог, — ответил, чувствуя, что смущаюсь.

Продюсер — это серый кардинал. Он не любит громких хвалебных речей, предпочитая находиться в тени.

Дальше мы обсудили многие темы. Вспомнили наше знакомство и много чего еще. Договорились остаться друзьями и иногда собираться за рюмкой чая, чтоб не терять друг друга из вида.

В конце мини банкета девушка сильно смутилась, посмотрела на меня как-то странно и выдала:

— Извини, у нас теперь ничего не получится. Я познакомилась с парнем, который…

— Занял твое сердце и постель на неопределенное время, — с улыбкой подметил я, положив в рот кусок рыбы.

— Да. Можно и так сказать. Извини, — промямлила Томико, чуть не провалившись сквозь пол.

Для нее было новостью узнать, что я не в обиде. И даже не собираюсь убить одной пулей обоих, а потом свести счеты с жизнью.

Ох уж эти современные девушки. Везде видят мускулинных абьюзеров, лишенных человеческого разума. Я все прекрасно понимал, даже больше, чем сама Томико. Так что весело отшутился, сказав, что у нас хорошие отношения. И кроме продюсерско-блогерской близости ничего другого не будет.

* * *

В аэропорту Токио было немноголюдно. В такое время приятно ожидать рейса, чувствуя, что тебя не давит толпа. Многие предпочли бы совершить перелет сегодня. Но только не господин Ходзу Такаси.

Полноватый лысый мужик осматривался по сторонам, старясь не сталкиваться взглядом с незнакомыми людьми. Вел себя максимально непримечательно, и, казалось, почти вылетел в теплую страну, где можно провести безбедную старость, хорошо затерявшись.

Но в последний момент, ему на плечо легка чья-то рука.

— Такаси-сан? Пройдемте, есть пара вопросов, — холодно произнес человек во всем черном.

— Что? Простите, господин, я плохо слышу. Меня зовут Кадзу Киеда… Вот мои документы. Вы, вероятно, меня с кем-то путаете, — прокричал в ответ дядька, щурясь и корча рожи.

— Хорошо. Вы расскажете это в комнате для допроса, — заявил тайный агент. К нему присоединились еще два крепких парня, которые дали понять, что сбежать не получится.

— Нет! Я буду жаловаться, вы не имеете права. Я Кадзу! Вот мои документы. У меня такое имя, а не другое. Неужели вы сами не видите, так купите очки и лечите зрение! — завопил лысый, пытаясь выставить себя дураком и сбить агентов с толку.

— Хватит нести чепуху, Такаси! Когда вы запирали людей в частной клинике, то так себя не вели, — скрипя зубами процедил один из мужчин. — Живо пойдемте с нами. Иначе будем вынуждены применить силу.

— Что? Простите, у меня плохо со слухом. Но насчет силы понял. Все хорошо, пойдемте пообщаемся, раз уж вам так это нужно. Но у меня рейс через час, имейте это ввиду. Опаздывать нельзя, а то улетят без меня, — затараторил, пытаясь косить под безумца, но безопасникам было плевать.

Такаси взяли под руки и быстро увели в сторону. Вскоре он давал показания, выдавая с потрохами сильных мира всего и рассказывая, как его насильно заставили возглавлять клинику, что по сути являлась тюрьмой.

* * *

Жизнь медленно, но верно шла в гору. Мои идеи позволили нескольким блогерам увеличить прирост подписчиков, а значит и уровень заработка, с которого капал процент.

Конечно, это не продюсирование поп-исполнительней. Но теперь я мог соперничать по доходам со старшими менеджерами или даже больше.

Кроме того, на счет капнула круглая сумма. Такая, что можно хоть сейчас платить первый взнос и брать в кредит частный дом.

Сначала немного напрягся, считая, что это мошенничество. Кидалы могли что-то подделать, создав иллюзию перевода. А дальше забрать у меня последнее, под прикрытием этого.

К счастью, оказалось, что все нормально. Я трижды хорошо все проверил и понял, что перевод настоящий. К нему, кстати, прилагалось письмо. Оно было полностью анонимным, но написано интонацией Кано.

«Так что не кисни, Стажер, держи морду по ветру. А будет скучно, звони, смогу тебя развеселить, если что» — было написано в самом конце.

Я улыбнулся, прочитав послание и выключил комп. Выходит, Кано не такой уж козел. Он высоко оценил мой поступок, понимая, что мог никогда не выбраться из злополучной «больницы».

Что ж, люблю честных людей. А сейчас надо приготовиться к мероприятию. Важнейшее событие этого года, да чего там, всей жизни. Ладно, это конечно перегибаю, но посиделка обещает быть статусной, кроме шуток.

Клан семьи Танака собирается вместе в дорогом ресторане, куда возможен вход только по приглашению. Этакое место для богачей, куда заказан ход нищебродам.

Значит, надо хорошо подготовиться, чтобы соответствовать случаю. Надену новый пиджак, поглажу белую рубашку, начищу до блеска туфли, парфюм подороже, опять же.

Не думал, что у Мэй имеются родственники. В сложные моменты она была сиротой, да и брату никто не помог. А тут прям собрание рода: тети, дяди, троюродные братья, собаки. Родни больше, чем сотрудников в прошлом офисе.

Ладно, это не самое главное. Я должен обязательно блеснуть на званом вечере, не ударив лицом в грязную лужу.

Спросите, кто меня туда пригласил, я не родственник и даже не близкий друг. Все очень просто. Меня не звали, я сам.

* * *

Зал ресторана напоминал место, где проходят балы, только в японском стиле и на современный манер. Тут был элитный декор, мебель из дорогих пород дерева, украшения на столах в виде картин с цветами и вышколенные официанты.

Последние приносили изысканные блюда, расставляя их на длинном столе в определенном порядке. За столом сидели люди в дорогих нарядах, с пафосными лицами и высокомерными взглядами.

Среди них, будто бы сама не своя, ютилась Танака Мэй. Ей казалось, что это не родственники, а карикатурные богачи из комедии. Мэй чувствовала, что дорогое платье ей жмет, а туфли натирают ноги. Родня вела себя как-то странно, говоря, как бы через губу. Мэй приходилось собрать в кулак силу воли, чтоб делать вид, будто все хорошо, весело улыбаться и болтать на светские темы.

Сейчас она завидовала своему брату, который пил вино с дядей Абэ, как ни в чем не бывало да травил байки про свое заточение в клинике.

— Как дела, милочка? Надеюсь, ты уже беременна и ждёшь тройню. Нашему роду срочно требуется пополнение, Мэй. Ты одна из немногих, кто может это устроить, — в какой-то момент проскрипела тетушка Санго и кивнула Танаке.

— Эээ да, тетя, все так. То есть я не беременна, но в процессе. Рожу вам сразу десять наследников. Мне как-раз недавно вживили ксерокс в живот, — отозвалась Мэй, чувствуя, что ее шутка мало кому понравилась.

«Зачем я это ляпнула, вот же дура!» — подумала глава фирмы и уткнулась в свою тарелку.

Тем временем, дедушка стал говорить пафосный тост. Все замерли, будто каменные статуи. Дальше толстая тетка громко смеялась и рассказывала веселую историю. Потом с места поднялся подвыпивший Кано в расстёгнутом пиджаке и рубашке.

— Эй, родичи, вы чего? Разве никто не хочет выпить за мое избавление? Меня, на минуточку, чуть не запытали до смерти в той больнице. А все потому, что какой-то урод хотел отжать бизнес! — воскликнул брат Мэй, заставляя последнюю испытать стыд.